summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/aqpkg.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/keypebble.ts136
-rw-r--r--i18n/ru/launchersettings.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/libbatteryapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libclipboardapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libnotesapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libvmemoapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/libwirelessapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/minesweep.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/op-qws.ts10
-rw-r--r--i18n/ru/parashoot.ts11
-rw-r--r--i18n/ru/patience.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/qasteroids.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/remote.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/snake.ts19
-rw-r--r--i18n/ru/sshkeys.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/tableviewer.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/tetrix.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/usermanager.ts10
19 files changed, 199 insertions, 187 deletions
diff --git a/i18n/ru/aqpkg.ts b/i18n/ru/aqpkg.ts
index 4126061..934bd0a 100644
--- a/i18n/ru/aqpkg.ts
+++ b/i18n/ru/aqpkg.ts
@@ -328,5 +328,5 @@
328 <message> 328 <message>
329 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 329 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
330 <translation type="unfinished">Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation> 330 <translation>Нажмите чтобы сменить категорию пакетов на используемый фильтр.</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
diff --git a/i18n/ru/keypebble.ts b/i18n/ru/keypebble.ts
index 3da72e1..e090cd6 100644
--- a/i18n/ru/keypebble.ts
+++ b/i18n/ru/keypebble.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Подключен</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Соединение отвергнуто</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Хост не найден</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -18,9 +18,11 @@
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Ошибка чтения: QSocket сообщил об ошибке
21во время чтения данных, возможно что удаленный
22хост отменил соединение.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket сообщил неверный код ошибки</translation>
25 </message> 27 </message>
26</context> 28</context>
@@ -29,21 +31,21 @@ connection.</source>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Ожидаю инициализации сервера...</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Ожидаю имя рабочего стола...</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Подключен к %1</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Ошибка протокола: ID сообщения %1 получено в то время как ожидалось сообщение обновления.</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Ошибка протокола: Сервер %1 использует неизвестную кодировку</translation>
48 </message> 50 </message>
49</context> 51</context>
@@ -52,39 +54,41 @@ connection.</source>
52 <message> 54 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ожидаю версию сервера...</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Ошибка: Неверная версия сервера, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Ошибка: Версия сервера, %1, не поддерживается</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Вошел</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Ошибка: На этом сервере требуется пароль, но он не был указан.
74</translation>
72 </message> 75 </message>
73 <message> 76 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ошибка: Введенный вами пароль неверен.</translation>
76 </message> 79 </message>
77 <message> 80 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Ошибка: Было совершено слишком много попыток
84регистрации на этот учетный счет, попробуйте снова попозже.</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Регистрация неудалась</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Слишком много неудач</translation>
89 </message> 93 </message>
90</context> 94</context>
@@ -93,53 +97,53 @@ to this account, please try later.</source>
93 <message> 97 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Клиент VNC</translation>
96 </message> 100 </message>
97 <message> 101 <message>
98 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>На весь экран</translation>
100 </message> 104 </message>
101 <message> 105 <message>
102 <source>Disconnect</source> 106 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Отключиться</translation>
104 </message> 108 </message>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Stop Full Screen</source> 110 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Исходный размер окна</translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Connected to remote host</source> 114 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Подключен к удаленному хосту</translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Вошел на удаленный хост</translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Соединение прервано</translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Новое соединение</translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Открыть закладку</translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Удалить закладку</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Послать Contrl-Alt-Delete</translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 142 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Следующий щелчок - двойной</translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 146 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Следующий щелчок - правый</translation>
144 </message> 148 </message>
145</context> 149</context>
@@ -148,9 +152,9 @@ to this account, please try later.</source>
148 <message> 152 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Закладки</translation>
151 </message> 155 </message>
152 <message> 156 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Выберите закладку которую вы хотите открыть</translation>
155 </message> 159 </message>
156</context> 160</context>
@@ -159,129 +163,129 @@ to this account, please try later.</source>
159 <message> 163 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Соединение клиента VNC</translation>
162 </message> 166 </message>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Сервер</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Показать пароль</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Password:</source> 176 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Пароль:</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Bookmark Name:</source> 180 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Название закладки:</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Host Name:</source> 184 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Имя хоста:</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Display Number:</source> 188 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Номер дисплея:</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Options</source> 192 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Опции</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 196 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Обновлять экран каждые:</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Milliseconds</source> 200 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Миллисекунд</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Request 8-bit session</source> 204 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Запрашивать 8-битные сеанс</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Raise on bell</source> 208 <source>Raise on bell</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Поднимать по сигналу</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Запрашивать совместные сеанс</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>1</source> 216 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>1</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>2</source> 220 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>2</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>4</source> 224 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>4</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Scale Factor</source> 228 <source>Scale Factor</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Масштаб</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Encodings</source> 232 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Кодировки</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Hextile encoding</source> 236 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Hextile кодировка</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>CoRRE encoding</source> 240 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>CoRRE кодировка</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>RRE encoding</source> 244 <source>RRE encoding</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>RRE кодировка</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Copy rectangle encoding</source> 248 <source>Copy rectangle encoding</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Copy rectangle кодировка</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Пароль VNC сервера</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Включить скрытие пароля</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Имя VNC сервера</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Имя хоста VNC сервера</translation>
262 </message> 266 </message>
263 <message> 267 <message>
264 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Номер дисплея VNC сервера</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Промежуток между запросами на обновление с сервера</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Запросить 8 битный цвет с VNC сервера</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Позволить другим пользователям подключиться к VNC серверу</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Масштабировать удаленный дисплей чтобы вместить его на КПК (медленно)</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Разрешить передачу одинаковых прямоугольников как ссылки на существующие данные</translation>
286 </message> 290 </message>
287</context> 291</context>
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts
index 64bb36e..f259aed 100644
--- a/i18n/ru/launchersettings.ts
+++ b/i18n/ru/launchersettings.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Разрешить вкладку Документы</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Установите если хотите чтобы была видна вкладка Документы.</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
@@ -19,25 +19,25 @@
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Измеить размер при появлении</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Разрешить изменение размера и положения</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&lt;b&gt;Заметьте:&lt;/b&gt; Для того, чтобы эти изменения вступили в силу, может потребоваться перезапустить Opie.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Отметьте если вы хотите чтобы размер окна был автоматически измене при появлении метода ввода.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Отметьте если вы хотите перемещать и/или изменять размер методов ввода</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Установите процент ширины экрана отводимый для методов ввода</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
@@ -62,9 +62,9 @@
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Методы ввода</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>ДокВкладка</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
@@ -89,5 +89,5 @@
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source> 90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Показывать приложения в суб-окнах</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
@@ -186,5 +186,5 @@
186 <message> 186 <message>
187 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>нечто</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
@@ -250,9 +250,9 @@
250 <message> 250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Разрешить анимацию индикатора загрузки</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Включите если вы хотите анимированный индикатор загрузки приложений.</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
index df8beb7..90b8f07 100644
--- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
@@ -84,13 +84,13 @@
84 <message> 84 <message>
85 <source>no data</source> 85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>нет данных</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Ipaq </source> 89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Ipaq </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Jacket </source> 93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Куртка </translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
diff --git a/i18n/ru/libclipboardapplet.ts b/i18n/ru/libclipboardapplet.ts
index 9b0ac97..651962a 100644
--- a/i18n/ru/libclipboardapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libclipboardapplet.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Cut</source> 5 <source>Cut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Вырезать</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Copy</source> 9 <source>Copy</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Копировать</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Paste</source> 13 <source>Paste</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Вставить</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
diff --git a/i18n/ru/libnotesapplet.ts b/i18n/ru/libnotesapplet.ts
index c727ca0..803ae8a 100644
--- a/i18n/ru/libnotesapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libnotesapplet.ts
@@ -40,5 +40,5 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Maximized</source> 41 <source>Toggle Maximized</source>
42 <translation type="unfinished">Распахнуть</translation> 42 <translation>Распахнуть на весь экран</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
diff --git a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
index 8371675..0ce0f93 100644
--- a/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libvmemoapplet.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Заметка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error recording</source> 9 <source>error recording</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>ошибка записи</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
diff --git a/i18n/ru/libwirelessapplet.ts b/i18n/ru/libwirelessapplet.ts
index cdfb61d..5193a5a 100644
--- a/i18n/ru/libwirelessapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libwirelessapplet.ts
@@ -4,25 +4,25 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Advanced Config</source> 5 <source>Advanced Config</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Доп. конфигурация</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Renew DHCP on changing</source> 9 <source>Renew DHCP on changing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Обновить DHCP при изменении</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Frequency</source> 13 <source>Frequency</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Частоты</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MODE</source> 17 <source>MODE</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Режима</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>ESSID</source> 21 <source>ESSID</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>ESSID</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>AccessPoint</source> 25 <source>AccessPoint</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Точки доступа</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
diff --git a/i18n/ru/minesweep.ts b/i18n/ru/minesweep.ts
index 1dd7e7f..4d07a7f 100644
--- a/i18n/ru/minesweep.ts
+++ b/i18n/ru/minesweep.ts
@@ -4,29 +4,29 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Вы выиграли!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Вы подорвались!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Сапер</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Начинающий</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Продвинутый</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Эксперт</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Игра</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
diff --git a/i18n/ru/op-qws.ts b/i18n/ru/op-qws.ts
index f942954..b09c176 100644
--- a/i18n/ru/op-qws.ts
+++ b/i18n/ru/op-qws.ts
@@ -4,21 +4,21 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Sync Connection</source> 5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Соединение синхронизации</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система запрашивает доступ к этому устройству.&lt;p&gt;Если вы используете версию Qtopia Desktop старее чем 1.5.1, пожалуйста обновите.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Запретить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система запрашивает доступ к этому устройству.&lt;p&gt;Если вы только что первый раз запустили синхронизацию, то это нормально.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Allow</source> 21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Разрешить</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
diff --git a/i18n/ru/parashoot.ts b/i18n/ru/parashoot.ts
index 0aa33b9..6b321e1 100644
--- a/i18n/ru/parashoot.ts
+++ b/i18n/ru/parashoot.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>ParaShoot</source> 5 <source>ParaShoot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Парашютисты</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> Level: %1 Score: %2 </source> 13 <source> Level: %1 Score: %2 </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation> Уровень: %1 Очки: %2 </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -19,5 +19,8 @@
19 Parachuters Killed: %2 19 Parachuters Killed: %2
20 Accuracy: %3% </source> 20 Accuracy: %3% </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation> Игра окончена!
22 Очков: %1
23Парашютистов убито: %2
24 Меткость: %3% </translation>
22 </message> 25 </message>
23</context> 26</context>
diff --git a/i18n/ru/patience.ts b/i18n/ru/patience.ts
index 473c0f2..ba28baf 100644
--- a/i18n/ru/patience.ts
+++ b/i18n/ru/patience.ts
@@ -4,33 +4,33 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Пасьянс</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Свободная ячейка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Settings</source> 17 <source>&amp;Settings</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Настройки</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;About</source> 21 <source>&amp;About</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;О программе</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Help</source> 25 <source>&amp;Help</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Справка</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Play</source> 29 <source>Play</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Играть</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Settings</source> 33 <source>Settings</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Настройки</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
@@ -40,5 +40,5 @@
40 <message> 40 <message>
41 <source>Harp</source> 41 <source>Harp</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Арфа</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
@@ -48,25 +48,25 @@
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&amp;Изменить рубашку</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Snap to position</source> 53 <source>&amp;Snap to position</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&amp;Прикреплять к месту</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Change card backs</source> 57 <source>Change card backs</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Изменить рубашку</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Snap to position</source> 61 <source>Snap to position</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Прикреплять к месту</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Turn one card</source> 65 <source>Turn one card</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Открыть одну карту</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Turn three cards</source> 69 <source>Turn three cards</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Открыть три карты</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
diff --git a/i18n/ru/qasteroids.ts b/i18n/ru/qasteroids.ts
index 7066645..fe1057e 100644
--- a/i18n/ru/qasteroids.ts
+++ b/i18n/ru/qasteroids.ts
@@ -4,35 +4,37 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Asteroids</source> 5 <source>Asteroids</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Астероиды</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Score</source> 9 <source>Score</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Очки</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Level</source> 13 <source>Level</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Уровень</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ships</source> 17 <source>Ships</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Корабли</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Fuel</source> 21 <source>Fuel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Топливо</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Calendar to start playing</source> 25 <source>Press Calendar to start playing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Нажмите &quot;Календарь&quot; чтобы начать игру</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ship Destroyed. 29 <source>Ship Destroyed.
30Press Contacts/Home key.</source> 30Press Contacts/Home key.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Корабль разрушен.
32Нажмите кнопку &quot;Контакты&quot;/&quot;Домой&quot;.</translation>
32 </message> 33 </message>
33 <message> 34 <message>
34 <source>Game Over. 35 <source>Game Over.
35Press Calendar for a new game.</source> 36Press Calendar for a new game.</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Игра окончена.
38Нажмите &quot;Календарь&quot; чтобы начать заново.</translation>
37 </message> 39 </message>
38</context> 40</context>
diff --git a/i18n/ru/remote.ts b/i18n/ru/remote.ts
index 0314a85..6824716 100644
--- a/i18n/ru/remote.ts
+++ b/i18n/ru/remote.ts
@@ -4,17 +4,17 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Remote</source> 5 <source>Remote</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Пульт ДУ</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Learn</source> 9 <source>Learn</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Учить</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Config</source> 13 <source>Config</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Настроить</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Help</source> 17 <source>Help</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Справка</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
diff --git a/i18n/ru/snake.ts b/i18n/ru/snake.ts
index 1a1e3e6..27b25b6 100644
--- a/i18n/ru/snake.ts
+++ b/i18n/ru/snake.ts
@@ -4,13 +4,13 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Змейка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>ЗМЕЯ!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -18,22 +18,25 @@
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>Используйте кнопки со стрелками для
21управления змейкой. Вы должны съесть мышь,
22при этом не врезаясь в стены, края или хвост.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation> Очки : %1 </translation>
25 </message> 27 </message>
26 <message> 28 <message>
27 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
28 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Игра окончена!
32Очков: %1</translation>
30 </message> 33 </message>
31 <message> 34 <message>
32 <source>Press any key to start</source> 35 <source>Press any key to start</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Нажмите любую кнопку чтобы начать</translation>
34 </message> 37 </message>
35 <message> 38 <message>
36 <source>Press any key to begin a new game.</source> 39 <source>Press any key to begin a new game.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Нажмите любую кнопку чтобы начать новую игру.</translation>
38 </message> 41 </message>
39</context> 42</context>
diff --git a/i18n/ru/sshkeys.ts b/i18n/ru/sshkeys.ts
index 20e2db6..1cbdc85 100644
--- a/i18n/ru/sshkeys.ts
+++ b/i18n/ru/sshkeys.ts
@@ -4,5 +4,5 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error running ssh-add</source> 5 <source>Error running ssh-add</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ошибка при запуске ssh-add</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
@@ -11,29 +11,29 @@
11 <message> 11 <message>
12 <source>SSH Keys</source> 12 <source>SSH Keys</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Ключи SSH</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Add Keys:</source> 16 <source>Add Keys:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Добавить ключи:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Refresh</source> 20 <source>Refresh</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Обновить</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Clear Keys</source> 24 <source>Clear Keys</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Очистить ключи</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Key Name</source> 28 <source>Key Name</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Имя ключа</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Size</source> 32 <source>Size</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Размер</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Fingerprint</source> 36 <source>Fingerprint</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Отпечаток</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
diff --git a/i18n/ru/tableviewer.ts b/i18n/ru/tableviewer.ts
index 7d41b6f..8a589c7 100644
--- a/i18n/ru/tableviewer.ts
+++ b/i18n/ru/tableviewer.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> 5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KeyList::addKey() Не смог установить значение по умлочанию для %1, ключ не добавлена.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> 9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>DataElem::setField(%1, %2) Нужный тип не найден</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
@@ -15,9 +15,9 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reset</source> 16 <source>Reset</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Сбросить</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>key</source> 20 <source>key</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>ключ</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
@@ -26,25 +26,25 @@
26 <message> 26 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 27 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>ПросмотрТаблиц - Правка ключей</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Key Name</source> 31 <source>Key Name</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>Имя ключа</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Key Type</source> 35 <source>Key Type</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Тип ключа</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New</source> 39 <source>New</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Новый</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Удалить</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Clear All</source> 47 <source>Clear All</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Очистить все</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
@@ -53,5 +53,5 @@
53 <message> 53 <message>
54 <source>List View</source> 54 <source>List View</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Списком</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
@@ -60,9 +60,9 @@
60 <message> 60 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 61 <source>Table Viewer</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Просмотр Таблиц</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not load Document</source> 65 <source>could not load Document</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>не смог открыть документ</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
diff --git a/i18n/ru/tetrix.ts b/i18n/ru/tetrix.ts
index 4f7b960..4def385 100644
--- a/i18n/ru/tetrix.ts
+++ b/i18n/ru/tetrix.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>empty</source> 5 <source>empty</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>пустой</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enter your name!</source> 9 <source>Enter your name!</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Введите ваше имя!</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
@@ -15,21 +15,21 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>Highscores</source> 16 <source>Highscores</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Рекорды</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>#</source> 20 <source>#</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>#</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Имя</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Points</source> 28 <source>Points</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Очки</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Level</source> 32 <source>Level</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Уровень</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
@@ -38,25 +38,25 @@
38 <message> 38 <message>
39 <source>Tetrix</source> 39 <source>Tetrix</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Тетрис</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Next</source> 43 <source>Next</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Следующий</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Score</source> 47 <source>Score</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Очки</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Level</source> 51 <source>Level</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Уровень</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Removed</source> 55 <source>Removed</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Убрано</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Start</source> 59 <source>Start</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Начать</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
diff --git a/i18n/ru/usermanager.ts b/i18n/ru/usermanager.ts
index 28f3895..bd08f70 100644
--- a/i18n/ru/usermanager.ts
+++ b/i18n/ru/usermanager.ts
@@ -4,9 +4,9 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Добавить группу</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Правка группы</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
@@ -15,5 +15,5 @@
15 <message> 15 <message>
16 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Менеджер пользователей Opie</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
@@ -22,9 +22,9 @@
22 <message> 22 <message>
23 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Добавить пользователя</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>Правка пользователя</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>