-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/calculator.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/calibrate.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/checkbook.ts | 64 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/citytime.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/clock.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/confedit.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/datebook.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/doctab.ts | 14 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/drawpad.ts | 58 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/embeddedkonsole.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/formatter.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libkppp.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opie-console.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/opieftp.ts | 2 |
15 files changed, 158 insertions, 154 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 8f841d0..3ec6e92 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts @@ -260,28 +260,28 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de <translation>Control Désactivé</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Texte Simple</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Texte Surligné</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Bouton</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Case à Cocher</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> - <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation> + <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts index 06d19bf..863876a 100644 --- a/i18n/fr/calculator.ts +++ b/i18n/fr/calculator.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calculator</name> <message> <source>Experimental Calculator</source> - <translation>Calculatrice Expérimentale</translation> + <translation>Calculatrice expérimentale</translation> </message> <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> @@ -161,176 +161,176 @@ <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>acres</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>carats</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cm^3</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> - <translation>ft^3</translation> + <translation>pieds^3</translation> </message> <message> <source>cu in</source> - <translation>in^3</translation> + <translation>pouces^3</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> - <translation>fl oz (US)</translation> + <translation>onces liquide (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> - <translation>ft</translation> + <translation>pieds</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hectares</translation> </message> <message> <source>in</source> - <translation>in</translation> + <translation>pouces</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>Kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>Km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> - <translation>lb</translation> + <translation>livres</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation>Lg tons</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> - <translation>mi</translation> + <translation>milles</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> - <translation>naut. mi</translation> + <translation type="unfinished">milles naut.</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>points</translation> </message> <message> <source>pt</source> - <translation>pt</translation> + <translation>pintes</translation> </message> <message> <source>qt</source> - <translation>qt</translation> + <translation>quarts</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>cm^2</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> - <translation>ft^2</translation> + <translation>pieds^2</translation> </message> <message> <source>sq in</source> - <translation>in^2</translation> + <translation>pouces^2</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>Km^2</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>m^2</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> - <translation>mi^2</translation> + <translation>milles^2</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>mm^2</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> - <translation>yd^2</translation> + <translation>yard^2</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation>St tons</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> - <translation>tblspoon</translation> + <translation type="unfinished">cuil. à soupe</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> - <translation>teaspoons</translation> + <translation type="unfinished">cuil. à café</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation>tonnes</translation> </message> <message> <source>yd</source> - <translation>yd</translation> + <translation>yards</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts index 7c73312..794a148 100644 --- a/i18n/fr/calibrate.ts +++ b/i18n/fr/calibrate.ts @@ -1,16 +1,16 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation>Touchez la croix fermement et + <translation>Appuyez la croix fermement et avec précision pour calibrer l'écran.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation>Bienvenue sur Opie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts index d023f16..b8b8348 100644 --- a/i18n/fr/checkbook.ts +++ b/i18n/fr/checkbook.ts @@ -1,223 +1,223 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation>Livre de Compte</translation> + <translation>Livre de comptes</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nouveau livre</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Propriétés</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transactions</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Graphiques</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> - <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation> + <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type : </translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation type="obsolete">Epargne</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation type="obsolete">Compte chèque</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation type="obsolete">CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation type="obsolete">Liquidités</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation type="obsolete">Fond de pension</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="obsolete">Autre</translation> </message> <message> <source>Bank:</source> <translation>Banque : </translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>N° compte : </translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> - <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation> + <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>N° PIN : </translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> - <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> + <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Solde : </translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> - <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> + <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notes : </translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> - <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> + <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %10.00</source> <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation> </message> <message> <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> - <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. + <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes. Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Date</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Description</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Montant</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editer</translation> + <translation>Modifier</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> - <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l'éditer.</translation> + <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> - <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l'effacer.</translation> + <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l'effacer.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Solde du compte</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Retrait par catégorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Dépôt par catégorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Dessiner</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> </message> <message> <source>Current balance: %1%2</source> <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Supprimer la transaction</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Protéger par mot de passe</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> - <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> + <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Entrer mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Confirmer le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> @@ -247,62 +247,62 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation type="unfinished">Solde</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Configurer "Livre de compte"</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> - <translation>Montrer si le livre de compte est protégé + <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé par mot de passe</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le "livre de compte" est protégé par mot de passe.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> - <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> + <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> - <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -339,244 +339,244 @@ par mot de passe</translation> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ajouter</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> - <translation>Livre de compte</translation> + <translation>Livre de comptes</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> - <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. + <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes. -Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu de Livre de Compte.</translation> +Vous pouvez aussi sélectionner "Nouveau" à partir du menu "Livre de Comptes".</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editer</translation> + <translation>Modifier</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> - <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l'éditer. + <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier. -Vous pouvez aussi sélectionner "Éditer" à partir du menu de "Livre de Compte", ou bien cliquez -en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de compte.</translation> +Vous pouvez aussi sélectionner "Modifier" à partir du menu de "Livre de Comptes", ou bien cliquer +en maintenant appuyé sur le nom d'un livre de comptes.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> - <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. + <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire. -Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de compte".</translation> +Vous pouvez aussi cliquer sur "Supprimer" à partir du menu de "Livre de comptes".</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> - <translation>Supprimer un livre de compte</translation> + <translation>Supprimer un livre de comptes</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurer</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> - <translation>Nom du Livre de Compte</translation> + <translation>Nom du Livre de Comptes</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Solde</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Entrer un mot de passe</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Editer</translation> + <translation type="unfinished">Modifier</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished">Nouveau</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Supprimer</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation type="unfinished">Epargne</translation> </message> <message> <source>Checking</source> - <translation type="unfinished">Compte chèque</translation> + <translation type="unfinished">Compte chèques</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation type="unfinished">CD</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation type="unfinished">Liquidités</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation type="unfinished">Fond de pension</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Autre</translation> </message> <message> <source>Expense</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Dépense</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation type="unfinished">Véhicule</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation type="unfinished">Factures</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation type="unfinished">CDs</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation type="unfinished">Vêtements</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation type="unfinished">Ordinateur</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation type="unfinished">DVDs</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> - <translation type="unfinished">Electroniques</translation> + <translation type="unfinished">Electronique</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation type="unfinished">Loisirs</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation type="unfinished">Alimentation</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation type="unfinished">Carburant</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation type="unfinished">Divers</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation type="unfinished">Cinéma</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation type="unfinished">Location</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation type="unfinished">Voyage</translation> </message> <message> <source>Income</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Revenu</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation type="unfinished">Professionnel</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> - <translation type="unfinished">Personnel</translation> + <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transaction sur </translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Débit</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Sélectionnez ici le type d'opération, débit ou crédit.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Crédit</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts index b554f25..04e2717 100644 --- a/i18n/fr/citytime.ts +++ b/i18n/fr/citytime.ts @@ -1,50 +1,50 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CityTime</name> <message> <source>Time Changing</source> - <translation>Changement d'Heure</translation> + <translation>Changement d'heure</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting timezone %1</source> - <translation>Un problème est survenu lors de la configuration de la zone horaire %1</translation> + <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation> </message> <message> <source>Restore Time Zone</source> - <translation>Restaurer la zone horaire</translation> + <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation> </message> <message> <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> - <translation>Un problème est survenu lors de la mise en place de la zone horaire. L'heure est sûrement fausse maintenant...</translation> + <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L'heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation> </message> </context> <context> <name>CityTimeBase</name> <message> <source>City Time</source> - <translation>Heure de Ville</translation> + <translation>Heure de ville</translation> </message> <message> <source>Click on one of the set cities to replace it</source> <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> </message> </context> <context> <name>ZoneMap</name> <message> <source>CITY</source> <translation>VILLE</translation> </message> <message> <source>Unable to Find Timezone Info</source> <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> </message> <message> <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> <translation><p>Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation> </message> <message> <source>Couldn't Find Map</source> <translation>Impossible de trouver la carte</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts index 6d107f7..1b8c77c 100644 --- a/i18n/fr/clock.ts +++ b/i18n/fr/clock.ts @@ -1,99 +1,99 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Clock</name> <message> <source>Snooze</source> - <translation>Sonner</translation> + <translation>Sommeiller</translation> </message> <message> <source>Clock</source> <translation>Horloge</translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation>Chrono</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Démarrer</translation> </message> <message> <source>Reset</source> - <translation>Initialiser</translation> + <translation>Remise à zéro</translation> </message> <message> <source>Set Alarm</source> - <translation>Définir Alarme</translation> + <translation>Définir alarme</translation> </message> <message> <source>Stop</source> - <translation>Arréter</translation> + <translation>Arrêter</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>Après-midi</translation> </message> <message> <source>Alarm Is On</source> - <translation>Alarme Activée</translation> + <translation>Alarme activée</translation> </message> <message> <source>Alarm Is Off</source> - <translation>Alarme Désactivée</translation> + <translation>Alarme désactivée</translation> </message> <message> <source>Set date and time.</source> - <translation>Paramétrer Date et Heure.</translation> + <translation>Paramétrer date et heure.</translation> </message> <message> <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation>Horloge: Alarme manquée.</translation> + <translation>Horloge: alarme manquée.</translation> </message> <message> <source>Alarm set: %1</source> <translation>Alarme fixée : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Set_Alarm</name> <message> <source>Set Alarm</source> - <translation>Définir Alarme</translation> + <translation>Définir alarme</translation> </message> <message> <source>Hour</source> <translation>Heure</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minute</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Snooze Delay (minutes)</source> <translation>Délai avant -Sonnerie (mn)</translation> +sonnerie (mn)</translation> </message> <message> <source>mp3 alarm</source> <translation>Alarme mp3</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts index cad53d8..146fd38 100644 --- a/i18n/fr/confedit.ts +++ b/i18n/fr/confedit.ts @@ -1,31 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>EditWidget</name> <message> <source>File Name:</source> - <translation>Nom Fichier : </translation> + <translation>Nom du fichier : </translation> </message> <message> <source>Group:</source> <translation>Groupe : </translation> </message> <message> <source>Key:</source> <translation>Clé : </translation> </message> <message> <source>Value:</source> <translation>Valeur : </translation> </message> </context> <context> <name>ListViewConfDir</name> <message> <source>Files</source> <translation>Fichiers</translation> </message> <message> <source>Could not open</source> <translation>Ouverture impossible</translation> </message> diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts index b5a1e37..4270779 100644 --- a/i18n/fr/datebook.ts +++ b/i18n/fr/datebook.ts @@ -1,122 +1,122 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Aujourd'hui</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Toute la -Journée</translation> +journée</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Semaine</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Liste des jours</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mois</translation> </message> <message> <source>Find</source> - <translation>Trouver</translation> + <translation>Chercher</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>La durée de l'événement est peut-être plus longue que l'intervalle entre les répétitions.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> - <translation>Editer un événement</translation> + <translation>Modifier un événement</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation> minutes)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Plus de mémoire disponible</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>L'application n'a pas été capable de sauvegarder vos modifications. -Libérer de l'espace et réessayer. +Libérez de l'espace et réessayez. -Quitter ?</translation> +Quitter quand même ?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(indéfini)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Erreur !</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> - <translation>A modifier</translation> + <translation>A corriger</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continuer</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> - <translation>Dupliquer évènement</translation> + <translation>Dupliquer l'événement</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation>Éditer...</translation> + <translation>Modifier...</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>boîte d'erreur</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>V</translation> </message> @@ -151,49 +151,49 @@ Quitter ?</translation> <message> <source>Sunday</source> <translation>Dimanche</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>Start</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editer</translation> + <translation>Modifier</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emettre</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Horaire</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliquer</translation> @@ -278,129 +278,129 @@ Quitter ?</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Démarrer dans : </translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Jour</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Semaine</translation> </message> <message> <source>Week List</source> - <translation>Liste Semaine</translation> + <translation>Liste semaine</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Mois</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Aller à l'heure courante</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Afficher heure</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation>Non</translation> + <translation>Aucun</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Début-Fin</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Par défaut</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation>Emplacement:</translation> + <translation type="unfinished">Lieu :</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Bureau</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domicile</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Catégorie : </translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>C'est un événement qui dure toute la journée.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation>w</translation> + <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>LMMJVSDL</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> - <translation>w</translation> + <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>Sem: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation type="obsolete">L</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="obsolete">M</translation> @@ -505,54 +505,54 @@ fin</translation> <message> <source>Travel</source> <translation>Voyage</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Bureau</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Domicile</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Heure de début</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Toute la -Journée</translation> +journée</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> - <translation>Zone -Horaire + <translation>Fuseau +horaire </translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarme</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation> mn</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Muette</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Forte</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Répétition</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> @@ -570,49 +570,49 @@ Horaire <source>Note...</source> <translation>Note...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation type="obsolete">Heure de début</translation> </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> - <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> + <translation><b>1/10</b> Déjeuner</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Chaque</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>Le %2 %1 chaque </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>Tous les %1 de chaque </translation> </message> @@ -773,49 +773,49 @@ et </translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Année</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Chaque : </translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Fréquence</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Fin le : </translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Pas de date de fin</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> - <translation>Répéter Le</translation> + <translation>Répéter le</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mer</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Jeu</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ven</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sam</translation> diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index 2793e30..e129384 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts @@ -1,28 +1,32 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DocTabSettingsBase</name> <message> <source>DocTab Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Paramètres de l'onglet Documents</translation> </message> <message> <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> (Note that such a tab scans <i>all</i> documents on <i>all</i> external media, which can be quite slow and annyoing...)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><b>Voulez-vous avoir un onglet Documents?</b><p> +(Sachez que cet onglet recherche <i>tous</i> les documents +sur <i>tous</i> les supports externes, ce qui peut +être assez long et agaçant...)</translation> </message> <message> <source>Enable the DocTab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Activer l'onglet Documents</translation> </message> <message> <source>Yes, please!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Oui</translation> </message> <message> <source>No, thanks.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Non</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts index 968a167..5032c6f 100644 --- a/i18n/fr/drawpad.ts +++ b/i18n/fr/drawpad.ts @@ -1,151 +1,151 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>DrawPad</name> <message> <source>Delete All</source> - <translation>Supprimer Tout</translation> + <translation>Tout supprimer</translation> </message> <message> <source>Import</source> <translation>Importer</translation> </message> <message> <source>Import...</source> <translation>Importer...</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Exporter</translation> </message> <message> <source>Export...</source> <translation>Exporter...</translation> </message> <message> <source>Tools</source> <translation>Outils</translation> </message> <message> <source>New Page</source> <translation>Nouvelle page</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> <translation>Effacer la page</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> <translation>Supprimer la page</translation> </message> <message> <source>Undo</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Redo</source> <translation>Refaire</translation> </message> <message> <source>First Page</source> - <translation>Premiere Page</translation> + <translation>Première page</translation> </message> <message> <source>Previous Page</source> - <translation>Page Précédente</translation> + <translation>Page précédente</translation> </message> <message> <source>Next Page</source> - <translation>Page Suivante</translation> + <translation>Page suivante</translation> </message> <message> <source>Last Page</source> - <translation>Dernière Page</translation> + <translation>Dernière page</translation> </message> <message> <source>Draw Point</source> - <translation>Dessiner Point</translation> + <translation>Dessiner point</translation> </message> <message> <source>Draw Line</source> - <translation>Dessiner Ligne</translation> + <translation>Dessiner ligne</translation> </message> <message> <source>Draw Rectangle</source> - <translation>Dessiner Rectangle</translation> + <translation>Dessiner rectangle</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Rectangle</source> - <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation> + <translation>Dessiner rectangle plein</translation> </message> <message> <source>Draw Ellipse</source> - <translation>Dessiner Ellipse</translation> + <translation>Dessiner ellipse</translation> </message> <message> <source>Draw Filled Ellipse</source> - <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation> + <translation>Dessiner ellipse pleine</translation> </message> <message> <source>Fill Region</source> - <translation>Remplir Région</translation> + <translation>Remplir région</translation> </message> <message> <source>Erase Point</source> - <translation>Effacer Point</translation> + <translation>Effacer point</translation> </message> <message> <source>Pen Width</source> - <translation>Largeur Pinceau</translation> + <translation>Largeur pinceau</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> - <translation>Couleur Pinceau</translation> + <translation>Couleur pinceau</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> - <translation>Couleur Remplissage</translation> + <translation>Couleur remplissage</translation> </message> <message> <source>Insert Text</source> - <translation>Insérer Texte</translation> + <translation>Insérer texte</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View</source> - <translation>Vue Miniature</translation> + <translation>Vue miniature</translation> </message> <message> <source>Thumbnail View...</source> - <translation>Vue Miniature...</translation> + <translation>Vue miniature...</translation> </message> <message> <source>Page Information</source> - <translation>Informations Page</translation> + <translation>Informations page</translation> </message> <message> <source>Page Information...</source> - <translation>Informations Page...</translation> + <translation>Informations page...</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the current page?</source> <translation>Voulez-vous effacer la page actuelle ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the current page?</source> <translation>Voulez-vous supprimer la page actuelle ?</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete all the pages?</source> @@ -181,189 +181,189 @@ toutes les pages ?</translation> <translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the previous page.</source> <translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the next page.</source> <translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation> </message> <message> <source>Click here to view the last page.</source> <translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation> </message> <message> <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> - <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des ellipses.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the text drawing tool.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de texte.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the fill tool.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner l'outil de remplissage.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the eraser tool.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when drawing.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> <translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Page %1/%2</source> <translation>Dessin - Page %1/%2</translation> </message> </context> <context> <name>ExportDialog</name> <message> <source>Page Selection</source> - <translation>Sélection Page</translation> + <translation>Sélection page</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Toutes</translation> </message> <message> <source>Current</source> <translation>En cours</translation> </message> <message> <source>Range</source> <translation>Plage</translation> </message> <message> <source>To:</source> <translation>A : </translation> </message> <message> <source>Export As</source> <translation>Exporter sous</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source>Format:</source> <translation>Format : </translation> </message> <message> <source>DrawPad - Export</source> <translation>Dessin - Exporter</translation> </message> <message> <source>All Images</source> - <translation>Toutes les Images</translation> + <translation>Toutes les images</translation> </message> </context> <context> <name>ImportDialog</name> <message> <source>Automatic preview</source> <translation>Aperçu automatique</translation> </message> <message> <source>Preview</source> <translation>Aperçu</translation> </message> <message> <source>DrawPad - Import</source> <translation>Dessin - Importer</translation> </message> <message> <source>All images</source> <translation>Toutes les images</translation> </message> </context> <context> <name>NewPageDialog</name> <message> <source>New Page</source> <translation>Nouvelle page</translation> </message> <message> <source>White</source> <translation>Blanc</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Fond</translation> </message> <message> <source>Pen Color</source> - <translation>Couleur du Pinceau</translation> + <translation>Couleur du pinceau</translation> </message> <message> <source>Fill Color</source> - <translation>Couleur de Remplissage</translation> + <translation>Couleur de remplissage</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Générale</translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation>Titre : </translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Largeur : </translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Hauteur : </translation> </message> </context> <context> <name>PageInformationDialog</name> <message> <source>Page Information</source> - <translation>Informations Page</translation> + <translation>Informations page</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Générale</translation> </message> <message> <source>Title:</source> <translation>Titre : </translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Date : </translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Largeur : </translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Hauteur : </translation> @@ -378,67 +378,67 @@ toutes les pages ?</translation> <message> <source>Dimension: %1x%2</source> <translation>Dimensions : %1x%2</translation> </message> <message> <source>Date: %1</source> <translation>Date : %1</translation> </message> </context> <context> <name>TextToolDialog</name> <message> <source>Insert Text</source> <translation>Insérer du texte</translation> </message> </context> <context> <name>ThumbnailView</name> <message> <source>DrawPad - Thumbnail View</source> <translation>Dessin - Vue miniature</translation> </message> <message> <source>Clear Page</source> - <translation>Effacer la Page</translation> + <translation>Effacer la page</translation> </message> <message> <source>Do you want to clear the selected page?</source> <translation>Voulez-vous effacer la page sélectionnée ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Delete Page</source> - <translation>Supprimer Page</translation> + <translation>Supprimer page</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete the selected page?</source> <translation>Voulez-vous supprimer la page sélectionnée ?</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new sheet.</source> <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation> </message> <message> <source>Click here to erase the current sheet.</source> <translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation> </message> <message> <source>Click here to remove the current sheet.</source> <translation>Cliquez ici pour supprimer la feuille courante.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> <translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts index 676d6fa..b411fac 100644 --- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> - <translation>Sélection Commande</translation> + <translation>Sélection commande</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> - <translation>Editer Commandes</translation> + <translation>Editer commandes</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> - <translation><B>Commandes de l'actuelle liste</B> : </translation> + <translation><B>Commandes de la liste actuelle</B> : </translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Autres commandes suggérées</B> : </translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Konsole</translation> </message> <message> <source>Micro</source> <translation>Petite</translation> </message> <message> <source>Small Fixed</source> <translation>Moyenne</translation> </message> <message> <source>Medium Fixed</source> <translation>Grande</translation> </message> @@ -65,154 +65,154 @@ <translation>Tabulation</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Monter</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Descendre</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Afficher liste</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Cacher liste</translation> </message> <message> <source>Tabs on Bottom</source> - <translation>Onglets en Dessous</translation> + <translation>Onglets en dessous</translation> </message> <message> <source>Green on Black</source> - <translation>Vert sur Noir</translation> + <translation>Vert sur noir</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> - <translation>Noir sur Blanc</translation> + <translation>Noir sur blanc</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> - <translation>Blanc sur Noir</translation> + <translation>Blanc sur noir</translation> </message> <message> <source>Black on Transparent</source> - <translation>Noir sur Transparent</translation> + <translation>Noir sur transparent</translation> </message> <message> <source>Black on Red</source> - <translation>Noir sur Rouge</translation> + <translation>Noir sur rouge</translation> </message> <message> <source>Red on Black</source> - <translation>Rouge sur Noir</translation> + <translation>Rouge sur noir</translation> </message> <message> <source>Green on Yellow</source> - <translation>Vert sur Jaune</translation> + <translation>Vert sur jaune</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> - <translation>Bleu sur Magenta</translation> + <translation>Bleu sur magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> - <translation>Magenta sur Bleu</translation> + <translation>Magenta sur bleu</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> - <translation>Cyan sur Blanc</translation> + <translation>Cyan sur blanc</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> - <translation>Blanc sur Cyan</translation> + <translation>Blanc sur cyan</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> - <translation>Bleu sur Noir</translation> + <translation>Bleu sur noir</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> - <translation>Ambre sur Noir</translation> + <translation>Ambre sur noir</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Couleurs</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> - <translation>Liste Editable</translation> + <translation>Liste éditable</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Modifier Liste</translation> + <translation>Modifier liste</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Aucune</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Gauche</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Droite</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> - <translation>Barre de Défilement</translation> + <translation type="unfinished">Barre de défilement</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> - <translation>Afficher Liste</translation> + <translation>Afficher liste</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> - <translation>Cacher Liste</translation> + <translation>Cacher liste</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personaliser</translation> </message> <message> <source>Command List</source> - <translation>Liste Commandes</translation> + <translation>Liste commandes</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> - <translation>Avertissement Sonore</translation> + <translation>Avertissement sonore</translation> </message> <message> <source>Tabs on Top</source> - <translation>Onglets au Dessus</translation> + <translation>Onglets au dessus</translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> - <translation>Sélection Commande</translation> + <translation>Sélection commande</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> - <translation>Ajouter Commande</translation> + <translation>Ajouter commande</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation><B>Entrez commande à ajouter</B> : </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts index 5aae019..96bb831 100644 --- a/i18n/fr/formatter.ts +++ b/i18n/fr/formatter.ts @@ -156,49 +156,49 @@ la fenêtre "sortie".</translation> <translation type="obsolete">Type de Support : </translation> </message> <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Total : %1 ko ( %d mo) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!</source> <translation>AVERTISSEMENT: -Changer les paramêtres de +Changer les paramètres de cette page peut causer un disfonctionnement de votre système !</translation> </message> <message> <source>Format?</source> <translation>Format ?</translation> </message> <message> <source> with %1 filesystem? You will loose all data!!</source> <translation> en %1 ? Toutes vos données vont être effacées !!</translation> </message> <message> <source>Trying to umount %1.</source> <translation>Démontage de %1.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount %1.</source> <translation>Montage de %1.</translation> diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts index c21f450..c5686b7 100644 --- a/i18n/fr/libkppp.ts +++ b/i18n/fr/libkppp.ts @@ -347,51 +347,51 @@ dispositif "%1" ?</translation> <translation>Editer Dispositif : </translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Dispositif</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Créer un nouveau dispositif</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous -les anciens paramêtres sont copiés. Vous +les anciens paramètres sont copiés. Vous pouvez alors modifier la copie en entrant vos -nouveaux paramêtres</translation> +nouveaux paramètres</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Détruit le dispositif sélectionné <font color="red"><b>A utiliser avec précaution !</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Nom de la Connexion : </translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation> </message> @@ -984,49 +984,49 @@ de vous envoyer ces informations</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> <translation>Impossible d'accéder au modem.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> <translation>Impossible de détecter l'état de la ligne CD.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> <translation>Le modem n'est pas prêt.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> <translation>Le modem est occupé.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> <translation>Modem prêt.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> - <translation>Impossible de restaurer les paramêtres tty : tcsetattr()</translation> + <translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> <translation>Le modem ne répond pas.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> <translation>Vitesse inconnue</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> <translation>Requête ATI</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> <translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> <translation>Recherche du modem...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts index 3077586..55696ca 100644 --- a/i18n/fr/opie-console.ts +++ b/i18n/fr/opie-console.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ATConfigDialog</name> <message> <source>Dialing parameter setup</source> - <translation>Config. des Paramêtres d'appel</translation> + <translation>Config. des paramètres d'appel</translation> </message> <message> <source>Settings1</source> <translation>Config. 1</translation> </message> <message> <source>Settings2</source> <translation>Config. 2</translation> </message> <message> <source>Init string </source> <translation>Initialisation</translation> </message> <message> <source>Reset string </source> <translation>Re-initialisation</translation> </message> <message> <source>Dialing prefix #1 </source> <translation>Préfixe d'appel #1</translation> </message> <message> <source>Dialing suffix #1 </source> <translation>Suffixe d'appel #1</translation> diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts index 03a37e7..fa5b024 100644 --- a/i18n/fr/opieftp.ts +++ b/i18n/fr/opieftp.ts @@ -95,49 +95,49 @@ <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Remote server</source> <translation>Serveur distant</translation> </message> <message> <source>Remote path</source> <translation>Répertoire distant</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Port</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Ftp</source> <translation>Ftp</translation> </message> <message> <source>Please set the server info</source> - <translation>Veuillez définir les paramêtres + <translation>Veuillez définir les paramètres du serveur distant</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Note</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to </source> <translation>Impossible de se connecter à </translation> </message> <message> <source>Unable to log in </source> <translation>Impossible de se loguer à </translation> </message> <message> <source>Unable to upload |