summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/checkbook.ts284
1 files changed, 257 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/de/checkbook.ts b/i18n/de/checkbook.ts
index 299fe94..cae5489 100644
--- a/i18n/de/checkbook.ts
+++ b/i18n/de/checkbook.ts
@@ -19,261 +19,372 @@
19 <translation>Transaktionen</translation> 19 <translation>Transaktionen</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
23 <translation>Auswertung</translation> 23 <translation>Auswertung</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Name:</translation> 27 <translation>Name:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation> 31 <translation>Geben Sie hier den Namen des Kontos ein.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Typ:</translation> 35 <translation>Typ:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation> 39 <translation>Wählen Sie hier den Typ des Kontos.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation>Ersparnisse</translation> 43 <translation type="obsolete">Ersparnisse</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation>Rechnung</translation> 47 <translation type="obsolete">Rechnung</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
51 <translation>CD</translation> 51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation>Geldmarkt</translation> 55 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Rentenfond</translation> 59 <translation type="obsolete">Rentenfond</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
63 <translation>Andere</translation> 63 <translation type="obsolete">Andere</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
67 <translation>Bank: </translation> 67 <translation>Bank: </translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation> 71 <translation>Geben Sie den Namen des Kontos hier ein.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>Kontonummer: </translation> 75 <translation>Kontonummer: </translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation> 79 <translation>Geben Sie hier die Kontonummer für dieses Konto hier ein.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>PIN: </translation> 83 <translation>PIN: </translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
87 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation> 87 <translation>Geben Sie hier die PIN für dieses Konto ein.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Startguthaben: </translation> 91 <translation>Startguthaben: </translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation> 95 <translation>Geben Sie hier das Startguthaben dieses Kontos ein.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Notizen: </translation> 99 <translation>Notizen: </translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation> 103 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Notizen ein.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Momentaner Stand: %10.00</translation> 107 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation> 111 <translation type="obsolete">Dieser Bereich zeigt den aktuellen Kontostand an.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 115
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos. 117 <translation>Dies ist eine Liste aller Transaktionen dieses Kontos.
118Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation> 118Um Einträge nach einem Feld zu sortieren klicken Sie auf den Spaltennamen.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 122 <translation>Datum</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Beschreibung</translation> 126 <translation>Beschreibung</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Menge</translation> 130 <translation>Menge</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Neu</translation> 134 <translation>Neu</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation> 138 <translation>Klicken Sie hier um eine neue Transaktion anzulegen.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Bearbeiten</translation> 142 <translation>Bearbeiten</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation> 146 <translation>Wählen Sie eine Transaktion und klicken Sie hier um sie zu bearbeiten.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Löschen</translation> 150 <translation>Löschen</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Wählen sie ein Konto und klciken Sie hier um es zu löschen.</translation> 154 <translation>Wählen sie ein Konto und klicken Sie hier um es zu löschen.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation> 158 <translation>Wählen Sie den gewünschten Graphen und klicken Sie den &lt;b&gt;Zeichnen&lt;/b&gt;-Schalter.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation> 162 <translation>Wählen Sie hier den gewünschten Graphen.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Kontostand</translation> 166 <translation>Kontostand</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation> 170 <translation>Ausgaben n. Kategorie</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation> 174 <translation>Einnahmen n. Kategorie</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Zeichnen</translation> 178 <translation>Zeichnen</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation> 182 <translation>Klicken Sie hier um den gewünschten Graphen zu erstellen.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Momentaner Stand: %1%2</translation> 186 <translation type="obsolete">Momentaner Stand: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Transaktion löschen</translation> 190 <translation>Transaktion löschen</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Passwortschutz</translation> 194 <translation>Passwortschutz</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation> 198 <translation>Klicken Sie hier um den Passwortschutz für dieses Konto zu aktivieren oder zu deaktivieren.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Nummer</translation> 202 <translation>Nummer</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation> 206 <translation>Geben Sie ein Passwort ein</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation> 210 <translation>Bitte geben Sie ein Passwort ein: </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation> 214 <translation>Bestätigen Sie das Passwort</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation> 218 <translation>Bitte bestätigen Sie das Passwort:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation> 222 <translation>Bitte geben Sie das Passwort ein um die Aufhebung des Passwortschutzes zu bestätigen:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation>Sortiert nach:</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation>Wählen Sie hier die Sortierung des Scheckbuches.</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation>Nummer</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation>Id</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation>Sortierdatum</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation>Kontostand</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Kontokonfiguration</translation> 257 <translation>Kontokonfiguration</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation> 261 <translation>Geben Sie das Währungssymbol ein:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation> 265 <translation>Geben Sie Ihr lokales Währungssymbol hier ein.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation> 270 <translation>Anzeigen der Passwortschutzfunktion</translation>
243 </message> 271 </message>
244 <message> 272 <message>
245 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 273 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
246 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation> 274 <translation>Klicken Sie hier, um den Passwortschutz im Hauptfenster anzuzeigen.</translation>
247 </message> 275 </message>
248 <message> 276 <message>
249 <source>Show checkbook balances</source> 277 <source>Show checkbook balances</source>
250 <translation>Anzeige der Kontostände</translation> 278 <translation>Anzeige der Kontostände</translation>
251 </message> 279 </message>
252 <message> 280 <message>
253 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 281 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
254 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation> 282 <translation>Klicken Sie hier, um die Anzeige der Kontostände der einzelnen Konten im Hauptfenster angezeigt werden sollen.</translation>
255 </message> 283 </message>
284 <message>
285 <source>&amp;Settings</source>
286 <translation>&amp;Einstellungen</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Type</source>
290 <translation>Typ</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>New Account Type</source>
294 <translation>Neuer Account Typ</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>&amp;Account Types</source>
298 <translation>&amp;Account Typen</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Category</source>
302 <translation>Kategorie</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>New Category</source>
306 <translation>Neue Kategorie</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Expense</source>
310 <translation>Aufwand</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Income</source>
314 <translation>Einkommen</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>&amp;Categories</source>
318 <translation>&amp;Kategorien</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Payee</source>
322 <translation>Empfänger</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>New Payee</source>
326 <translation>Neuer Empfänger</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>&amp;Payees</source>
330 <translation>&amp;Empfänger</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Open last checkbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Show last checkbook tab</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Save new description as payee</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
354 <translation>Klicken Sie hier, um die neue Beschreibung in der Liste der Empfänger zu speichern.</translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>ListEdit</name>
359 <message>
360 <source>Add</source>
361 <translation>Hinzufügen</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Delete</source>
365 <translation>Löschen</translation>
366 </message>
256</context> 367</context>
257<context> 368<context>
258 <name>MainWindow</name> 369 <name>MainWindow</name>
259 <message> 370 <message>
260 <source>Checkbook</source> 371 <source>Checkbook</source>
261 <translation>Konto</translation> 372 <translation>Konto</translation>
262 </message> 373 </message>
263 <message> 374 <message>
264 <source>New</source> 375 <source>New</source>
265 <translation>Neu</translation> 376 <translation>Neu</translation>
266 </message> 377 </message>
267 <message> 378 <message>
268 <source>Click here to create a new checkbook. 379 <source>Click here to create a new checkbook.
269 380
270You also can select New from the Checkbook menu.</source> 381You also can select New from the Checkbook menu.</source>
271 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen. 382 <translation>Klicken Sie hier, um ein neues Konto anzulegen.
272Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation> 383Sie können auch &lt;b&gt;Neu&lt;/b&gt; aus dem Konto-Menü wählen.</translation>
273 </message> 384 </message>
274 <message> 385 <message>
275 <source>Edit</source> 386 <source>Edit</source>
276 <translation>Berabeiten</translation> 387 <translation>Berabeiten</translation>
277 </message> 388 </message>
278 <message> 389 <message>
279 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 390 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
@@ -306,48 +417,167 @@ Sie können auch &lt;b&gt;Löschen&lt;/b&gt; aus dem Konto-menü wählen.</trans
306 <translation>Konfigurieren</translation> 417 <translation>Konfigurieren</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>Click here to configure this app.</source> 420 <source>Click here to configure this app.</source>
310 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation> 421 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Checkbook Name</source> 424 <source>Checkbook Name</source>
314 <translation>Kontoname</translation> 425 <translation>Kontoname</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Balance</source> 428 <source>Balance</source>
318 <translation>Kontostand</translation> 429 <translation>Kontostand</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Enter password</source> 432 <source>Enter password</source>
322 <translation>Passwort-Eingabe</translation> 433 <translation>Passwort-Eingabe</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Please enter your password:</source> 436 <source>Please enter your password:</source>
326 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation> 437 <translation>Bitt geben Sie Ihr Passwort ein:</translation>
327 </message> 438 </message>
328</context> 439</context>
329<context> 440<context>
441 <name>QWidget</name>
442 <message>
443 <source>Date</source>
444 <translation>Datum</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Edit</source>
448 <translation>Bearbeiten</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>New</source>
452 <translation>Neu</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Delete</source>
456 <translation>Löschen</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Savings</source>
460 <translation>Ersparnisse</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Checking</source>
464 <translation>Rechnung</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>CD</source>
468 <translation>CD</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Money market</source>
472 <translation>Geldmarkt</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Mutual fund</source>
476 <translation>Anlagefont</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Other</source>
480 <translation>Andere</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Expense</source>
484 <translation>Aufwand</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Automobile</source>
488 <translation>Auto</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Bills</source>
492 <translation>Rechnungen</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>CDs</source>
496 <translation>CDs</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Clothing</source>
500 <translation>Kleidung</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Computer</source>
504 <translation>Computer</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>DVDs</source>
508 <translation>DVDs</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Electronics</source>
512 <translation>Elektronik</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Entertainment</source>
516 <translation>Unterhaltung</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Food</source>
520 <translation>Nahrungsmittel</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Gasoline</source>
524 <translation>Kraftstoff</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Misc</source>
528 <translation>Sonstiges</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Movies</source>
532 <translation>Filme</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Rent</source>
536 <translation>Miete</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Travel</source>
540 <translation>Reise</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Income</source>
544 <translation>Einkommen</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Work</source>
548 <translation>Arbeit</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Family Member</source>
552 <translation>Familienmitgiled</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Misc. Credit</source>
556 <translation>Kreditsache</translation>
557 </message>
558</context>
559<context>
330 <name>Transaction</name> 560 <name>Transaction</name>
331 <message> 561 <message>
332 <source>Transaction for </source> 562 <source>Transaction for </source>
333 <translation>Transaktion für </translation> 563 <translation>Transaktion für </translation>
334 </message> 564 </message>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Withdrawal</source> 566 <source>Withdrawal</source>
337 <translation>Ausgabe</translation> 567 <translation>Ausgabe</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 570 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
341 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation> 571 <translation>Wählen Sie hier ob es sich um eine Einnahme oder Ausgabe handelt.</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Deposit</source> 574 <source>Deposit</source>
345 <translation>Einnahme</translation> 575 <translation>Einnahme</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Date:</source> 578 <source>Date:</source>
349 <translation>Datum: </translation> 579 <translation>Datum: </translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Select date of transaction here.</source> 582 <source>Select date of transaction here.</source>
353 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation> 583 <translation>Wählen Sie das Transaktionsdatum hier.</translation>
@@ -398,120 +628,120 @@ The value entered should always be positive.</source>
398 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an. 628 <translation>Geben Sie den Wert der Transaktion hier an.
399Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation> 629Der eingegebene sollte immer positiv sein.</translation>
400 </message> 630 </message>
401 <message> 631 <message>
402 <source>Fee:</source> 632 <source>Fee:</source>
403 <translation>Gebühr: </translation> 633 <translation>Gebühr: </translation>
404 </message> 634 </message>
405 <message> 635 <message>
406 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 636 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
407 637
408The value entered should always be positive.</source> 638The value entered should always be positive.</source>
409 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht. 639 <translation>Geben Sie eine Gebühr ein, die mit dieser Transaktion in Verbindung steht.
410Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation> 640Der Wer der Gebühr sollte immer positiv sein.</translation>
411 </message> 641 </message>
412 <message> 642 <message>
413 <source>Notes:</source> 643 <source>Notes:</source>
414 <translation>Notizen: </translation> 644 <translation>Notizen: </translation>
415 </message> 645 </message>
416 <message> 646 <message>
417 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 647 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
418 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation> 648 <translation>Geben Sie heir weitere Informationen ein.</translation>
419 </message> 649 </message>
420 <message> 650 <message>
421 <source>Automobile</source> 651 <source>Automobile</source>
422 <translation>Auto</translation> 652 <translation type="obsolete">Auto</translation>
423 </message> 653 </message>
424 <message> 654 <message>
425 <source>Bills</source> 655 <source>Bills</source>
426 <translation>Rechnungen</translation> 656 <translation type="obsolete">Rechnungen</translation>
427 </message> 657 </message>
428 <message> 658 <message>
429 <source>CDs</source> 659 <source>CDs</source>
430 <translation>CDs</translation> 660 <translation type="obsolete">CDs</translation>
431 </message> 661 </message>
432 <message> 662 <message>
433 <source>Clothing</source> 663 <source>Clothing</source>
434 <translation>Kleidung</translation> 664 <translation type="obsolete">Kleidung</translation>
435 </message> 665 </message>
436 <message> 666 <message>
437 <source>Computer</source> 667 <source>Computer</source>
438 <translation>Computer</translation> 668 <translation type="obsolete">Computer</translation>
439 </message> 669 </message>
440 <message> 670 <message>
441 <source>DVDs</source> 671 <source>DVDs</source>
442 <translation>DVDs</translation> 672 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
443 </message> 673 </message>
444 <message> 674 <message>
445 <source>Eletronics</source> 675 <source>Eletronics</source>
446 <translation type="obsolete">Elektronik</translation> 676 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
447 </message> 677 </message>
448 <message> 678 <message>
449 <source>Entertainment</source> 679 <source>Entertainment</source>
450 <translation>Unterhaltung</translation> 680 <translation type="obsolete">Unterhaltung</translation>
451 </message> 681 </message>
452 <message> 682 <message>
453 <source>Food</source> 683 <source>Food</source>
454 <translation>Essen</translation> 684 <translation type="obsolete">Essen</translation>
455 </message> 685 </message>
456 <message> 686 <message>
457 <source>Gasoline</source> 687 <source>Gasoline</source>
458 <translation>Benzin</translation> 688 <translation type="obsolete">Benzin</translation>
459 </message> 689 </message>
460 <message> 690 <message>
461 <source>Misc</source> 691 <source>Misc</source>
462 <translation>Versch.</translation> 692 <translation type="obsolete">Versch.</translation>
463 </message> 693 </message>
464 <message> 694 <message>
465 <source>Movies</source> 695 <source>Movies</source>
466 <translation>Filme</translation> 696 <translation type="obsolete">Filme</translation>
467 </message> 697 </message>
468 <message> 698 <message>
469 <source>Rent</source> 699 <source>Rent</source>
470 <translation>Miete</translation> 700 <translation type="obsolete">Miete</translation>
471 </message> 701 </message>
472 <message> 702 <message>
473 <source>Travel</source> 703 <source>Travel</source>
474 <translation>Reise</translation> 704 <translation type="obsolete">Reise</translation>
475 </message> 705 </message>
476 <message> 706 <message>
477 <source>Debit Charge</source> 707 <source>Debit Charge</source>
478 <translation>Abzahlung</translation> 708 <translation>Abzahlung</translation>
479 </message> 709 </message>
480 <message> 710 <message>
481 <source>Written Check</source> 711 <source>Written Check</source>
482 <translation>Scheck</translation> 712 <translation>Scheck</translation>
483 </message> 713 </message>
484 <message> 714 <message>
485 <source>Transfer</source> 715 <source>Transfer</source>
486 <translation>Transfer</translation> 716 <translation>Transfer</translation>
487 </message> 717 </message>
488 <message> 718 <message>
489 <source>Credit Card</source> 719 <source>Credit Card</source>
490 <translation>Kreditkarte</translation> 720 <translation>Kreditkarte</translation>
491 </message> 721 </message>
492 <message> 722 <message>
493 <source>Work</source> 723 <source>Work</source>
494 <translation>Arbeit</translation> 724 <translation type="obsolete">Arbeit</translation>
495 </message> 725 </message>
496 <message> 726 <message>
497 <source>Family Member</source> 727 <source>Family Member</source>
498 <translation>Familienmitgiled</translation> 728 <translation type="obsolete">Familienmitgiled</translation>
499 </message> 729 </message>
500 <message> 730 <message>
501 <source>Misc. Credit</source> 731 <source>Misc. Credit</source>
502 <translation>Kreditsache</translation> 732 <translation type="obsolete">Kreditsache</translation>
503 </message> 733 </message>
504 <message> 734 <message>
505 <source>Automatic Payment</source> 735 <source>Automatic Payment</source>
506 <translation>Bankeinzug</translation> 736 <translation>Bankeinzug</translation>
507 </message> 737 </message>
508 <message> 738 <message>
509 <source>Cash</source> 739 <source>Cash</source>
510 <translation>Bar</translation> 740 <translation>Bar</translation>
511 </message> 741 </message>
512 <message> 742 <message>
513 <source>Electronics</source> 743 <source>Electronics</source>
514 <translation>Elektronik</translation> 744 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
515 </message> 745 </message>
516</context> 746</context>
517</TS> 747</TS>