-rw-r--r-- | i18n/fr/libqkjumpx.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqmultikey.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqpe.ts | 329 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqpickboard.ts | 3 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libscreenshotapplet.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libsdmonapplet.ts | 9 |
6 files changed, 197 insertions, 182 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqkjumpx.ts b/i18n/fr/libqkjumpx.ts index 964d5dc..00abe5b 100644 --- a/i18n/fr/libqkjumpx.ts +++ b/i18n/fr/libqkjumpx.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>KJumpX</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>KJumpX</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libqmultikey.ts b/i18n/fr/libqmultikey.ts index 45c10c4..212356f 100644 --- a/i18n/fr/libqmultikey.ts +++ b/i18n/fr/libqmultikey.ts @@ -7,59 +7,59 @@ <translation>Configuration du "Clavier"</translation> </message> <message> <source>General Settings</source> <translation>Configuration générale</translation> </message> <message> <source>Keymap File</source> <translation>Fichier "keymap"</translation> </message> <message> <source>Current Language</source> <translation>Langage courant</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Pickboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pickboard</translation> </message> <message> <source>Key Repeat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Répétition des touches</translation> </message> <message> <source>Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleurs</translation> </message> <message> <source>Key Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleur de la touche</translation> </message> <message> <source>Key Pressed Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleur de la touche pressée</translation> </message> <message> <source>Line Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleur de la ligne</translation> </message> <message> <source>Text Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Couleur du texte</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Multikey</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clavier</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index c47bd71..b686269 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts @@ -1,35 +1,35 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation>Vide</translation> + <translation>Non classé</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation> (multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Professionel</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Personnel</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation> (Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> @@ -52,161 +52,161 @@ <translation>Ediion des catégories</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Catégories</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Application</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Catégories va là</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Global</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cochez les catégories auxquelles ce document appartient.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez une nouvelle catégorie ici. Pressez <b>Ajouter</b> pour l'ajouter à la liste.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez une nouvelle catégorie à gauche et pressez pour l'ajouter à la liste.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Presser pour effacer la catégorie surlignée.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cochez pour rendre cette propriété disponible aux autres applications.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Vide</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Désolé, une autre appliation est en train d'éditer les catégories.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Ediion des catégories</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher Janvier dans l'année sélectionnée</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher le mois précédent</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher le mois suivant</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher Décembre dans l'année sélectionnée</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher les documents de ce type</translation> </message> <message> <source>Document View</source> - <translation type="unfinished">Vue "Document"</translation> + <translation>Vue "Document"</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afficher les documents dans cette catégorie</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>cliquez pour sélectionner un document de cette liste</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>, ou sélectionnez <b>Nouveau Document</b> pour créer un nouveau document.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><br><br>Cliquez et restez appuyer pour accéder aux propriétés du document.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> - <translation type="unfinished">Trouver</translation> + <translation>Trouver</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Trouver</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Trouver : </translation> </message> <message> @@ -245,651 +245,662 @@ est en train d'éditer les catégories.</translation> <translation>Echec de l'effacement du fichier.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Copie de</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliquer</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Echec de la copie de fichier.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque Dur</translation> </message> <message> <source>Properties</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Propriétés</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> - <translation type="unfinished">Détails</translation> + <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Commentaire:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Emplacement:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Chargement rapide (consomme de la mémoire)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished">Effacer</translation> + <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Copy</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Beam</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transmettre</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le média sur lequel le document est placé.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le nom du document.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Effacer ce document.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Faire une copie de ce document.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Transmettre ce document à un autre périphérique.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utiliser une rotation personnalisée</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Information sur le propriétaire</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez le mot de passe</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plus de mémoire</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il y a eu un problème en créant +les informations de Configuration +pour ce programme. + +SVP, libérez de l'espace et +ré-essayez.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de créer les fichiers de départ +SVP libérez de l'espace +avant d'entrer des données</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de programmer une alarme. +Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> </message> <message> <source>D</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>J</translation> </message> <message> <source>M</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>M</translation> </message> <message> <source>Y</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>A</translation> </message> <message> <source>day</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>jour</translation> </message> <message> <source>month</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>mois</translation> </message> <message> <source>year</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>année</translation> </message> <message> <source>PM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>pm</translation> </message> <message> <source>AM</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>am</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer +%1?</translation> </message> <message> <source>All</source> - <translation type="unfinished">Tout</translation> + <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> - <translation type="unfinished">Vide</translation> + <translation>Non classé</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Adresse (bureau)</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><b>Adresse (Domicile)</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Adresses de courrier électronique:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tél (dom):</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax (dom):</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobile (perso):</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page web (perso):</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page web (bur):</translation> </message> <message> <source>Office: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bureau:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tél (bur):</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax (bur):</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobile (bur):</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alphapage (bur):</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profession:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistant:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Responsable:</translation> </message> <message> <source>Male</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Masculin</translation> </message> <message> <source>Female</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Féminin</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Genre:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Epouse:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Date de naissance:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anniversaire:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Surnom:</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titre</translation> </message> <message> <source>First Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Prénom</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>2nd prénom</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Suffixe</translation> </message> <message> <source>File As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>File As</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Department</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Département</translation> </message> <message> <source>Company</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Société</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tél (bur)</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax (bur)</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobile (bur)</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Courriel par défaut</translation> </message> <message> <source>Emails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Courriels</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tél (dom)</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fax (dom)</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobile (dom)</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rue (bur)</translation> </message> <message> <source>Business City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ville (bur)</translation> </message> <message> <source>Business State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etat (bur)</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zip code (bur)</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pays (bur)</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alphapage (bu)</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page web (bur)</translation> </message> <message> <source>Office</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bureau</translation> </message> <message> <source>Profession</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profession</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Assistant</translation> </message> <message> <source>Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Responsable</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Rue (dom)</translation> </message> <message> <source>Home City</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ville (dom)</translation> </message> <message> <source>Home State</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Etat (dom)</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zip code (dom)</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pays (dom)</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Page web (dom)</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Epouse</translation> </message> <message> <source>Gender</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Genre</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Date de naissance</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anniversaire</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Surnom</translation> </message> <message> <source>Children</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enfants</translation> </message> <message> <source>Notes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notes</translation> </message> <message> <source>Groups</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Groupes</translation> </message> <message> <source>New Document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nouveau document</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 document</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><Qt>Aide globale n'est pas disponible poyur cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p> pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez and maintenez sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel control.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qu'est ce que c'est...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carte CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque Dur</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carte SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disque Dur SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stockage Interne</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mémoire interne</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Carte MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aucun</translation> </message> </context> <context> <name>TimeString</name> <message> <source>Mon</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lu</translation> </message> <message> <source>Tue</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Wed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Me</translation> </message> <message> <source>Thu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Je</translation> </message> <message> <source>Fri</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ve</translation> </message> <message> <source>Sat</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Di</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de trouver l'exécutable "citytime"</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour choisir le fueau horaire, +installez "citytime" SVP.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Plus d'espace</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossible de programmer une alarme. +Libérez de la mémoire et réessayez</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 fichers</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>tous les %1 fichiers</translation> </message> <message> <source>All files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tous les fichiers</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libqpickboard.ts b/i18n/fr/libqpickboard.ts index 488fb8f..4c83d79 100644 --- a/i18n/fr/libqpickboard.ts +++ b/i18n/fr/libqpickboard.ts @@ -1,9 +1,10 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Pickboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pickboard</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts index 15bd7b3..9c78690 100644 --- a/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/fr/libscreenshotapplet.ts @@ -1,49 +1,50 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>ScreenshotControl</name> <message> <source>Name of screenshot </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nom de l'image d'écran</translation> </message> <message> <source>Delay</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>délai</translation> </message> <message> <source>sec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>sec</translation> </message> <message> <source>Save named</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save screenshot as...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sauver l'image d'écran sous...</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Scap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Success</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Réussi</translation> </message> <message> <source>Screenshot was uploaded to %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>L'image écran a été chargé sur %1</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Connection to %1 failed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La connexion à %1 a échoué.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts index 11c0c2a..adb227c 100644 --- a/i18n/fr/libsdmonapplet.ts +++ b/i18n/fr/libsdmonapplet.ts @@ -1,21 +1,22 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>SdMonitor</name> <message> <source>Eject card</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ejecter la carte</translation> </message> <message> <source>SdMonitor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Moniteur SD</translation> </message> <message> <source>Card eject failed!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>L'éjection de la carte a échoué!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> |