-rw-r--r-- | i18n/fr/filebrowser.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/formatter.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/gsmtool.ts | 101 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/helpbrowser.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kate.ts | 29 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kcheckers.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/keypebble.ts | 34 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kpacman.ts | 22 |
8 files changed, 131 insertions, 135 deletions
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts index 6f462c3..7f25d79 100644 --- a/i18n/fr/filebrowser.ts +++ b/i18n/fr/filebrowser.ts @@ -1,233 +1,233 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FileBrowser</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation>Gestionnaire de Fichiers</translation> + <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> </message> <message> <source>Dir</source> - <translation>Répetoire</translation> + <translation>Répertoire</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>Trier</translation> </message> <message> <source>by Name </source> <translation>par Nom</translation> </message> <message> <source>by Size </source> <translation>par Taille</translation> </message> <message> <source>by Date </source> <translation>par Date</translation> </message> <message> <source>by Type </source> <translation>par Type</translation> </message> <message> <source>Ascending</source> <translation>Croissant</translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation>Caché</translation> </message> <message> <source>Symlinks</source> - <translation>Liens Symboliques</translation> + <translation>Liens symboliques</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Previous dir</source> <translation>Répert. précédent</translation> </message> <message> <source>Parent dir</source> <translation>Répert. parent</translation> </message> <message> <source>New folder</source> <translation>Nouveau répertoire</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Couper</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>Thumbnails</source> <translation>Vues miniatures</translation> </message> </context> <context> <name>FileView</name> <message> <source>File Manager</source> - <translation>Gestionnaire de Fichiers</translation> + <translation>Gestionnaire de fichiers</translation> </message> <message> <source>Can't show /dev/ directory.</source> <translation>Impossible d'afficher le répertoire /dev/.</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Rename file</source> <translation>Renommer fichier</translation> </message> <message> <source>Rename failed!</source> <translation>Le renommage a échoué !</translation> </message> <message> <source>Paste file</source> <translation>Coller fichier</translation> </message> <message> <source>Paste failed!</source> - <translation>"Coller" n'a pas fonctionné !</translation> + <translation type="unfinished">"Coller" a échoué !</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cut file</source> <translation>Couper fichier</translation> </message> <message> <source>Cut failed!</source> - <translation>"Couper" n'a pas fonctionné !</translation> + <translation type="unfinished">"Couper" a échoué !</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Etes-vous sûr ?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Delete failed!</source> <translation>L'effacement a échoué !</translation> </message> <message> <source>New folder</source> <translation>Nouveau répertoire</translation> </message> <message> <source>Folder creation failed!</source> <translation>La création de répertoire a échoué !</translation> </message> <message> <source>Launch Application</source> <translation>Lancer l'application</translation> </message> <message> <source>Launch failed!</source> - <translation>Le lance de l'application a échoué !</translation> + <translation>L'exécution de l'application a échoué !</translation> </message> <message> <source>Add to Documents</source> <translation>Ajouter à "Mes documents"</translation> </message> <message> <source>Run</source> <translation>Exécuter</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Voir en tant que texte</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renommer</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Couper</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copier</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Coller</translation> </message> <message> <source>Change Permissions</source> - <translation>Changer les Droits</translation> + <translation>Changer les droits</translation> </message> <message> <source>Select all</source> <translation>Tout sélectionner</translation> </message> <message> <source>Deselect all</source> <translation>Tout déselectionner</translation> </message> <message> <source>Change permissions</source> <translation>Changer les droits</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> - <translation>Définir les Droits</translation> + <translation>Définir les droits</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Définir les droits pour :</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propriétaire</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groupe</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>autres</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propriétaire</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groupe</translation> diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts index 96bb831..8e23a98 100644 --- a/i18n/fr/formatter.ts +++ b/i18n/fr/formatter.ts @@ -1,225 +1,223 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> <translation>Formater</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> - <translation>Type de Support</translation> + <translation>Type de média</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> - <translation>Système de Fichiers</translation> + <translation>Système de fichiers</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Format</translation> </message> <message> <source>Main</source> - <translation>Option Principales</translation> + <translation>Option principales</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!!</source> <translation type="obsolete">ATTENTION: Changer des paramètres sur cette page peut rendre votre système instable!!</translation> </message> <message> <source>Edit fstab</source> - <translation>Editer /etc/fstab</translation> + <translation>Modifier /etc/fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> <translation>Vérifier le disque</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Périphérique</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> - <translation>Point de Montage</translation> + <translation>Point de montage</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation>Options Avancées</translation> + <translation>Options avancées</translation> </message> <message> <source>Format?!?</source> <translation type="obsolete">Format?!?</translation> </message> <message> <source>Really format </source> - <translation>Réellement formater + <translation>Vraiment formater </translation> </message> <message> <source> with </source> <translation type="obsolete"> avec</translation> </message> <message> <source> filesystem?!? You will loose all data!!</source> <translation type="obsolete">système de fichier?!? Vous allez perdre toutes vos données!!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Non</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>Impossible de formater. Type inconnu</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> - <translation>Sortie Formateur</translation> + <translation>Sortie du formateur</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>Tentative de démontage.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>Echec du démontage !</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>Impossible de démonter. -Périphérique occupée !</translation> +Périphérique occupé !</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> <translation>Tentative de formatage.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> <translation>Aucun périphérique de ce type !</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> <translation> a été formaté correctement.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount.</source> <translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation> </message> <message> <source>Card mount failed!</source> - <translation>Echec du montage !</translation> + <translation>Echec du montage de la carte !</translation> </message> <message> <source> has been successfully mounted.</source> <translation type="obsolete"> a réussi a être monté. </translation> </message> <message> <source>You can now close the output window.</source> - <translation>Vous ne pouvez pas fermer -la fenêtre "sortie".</translation> + <translation type="unfinished">Vous pouvez maintenant fermer la fenêtre de sortie.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>Interne</translation> </message> <message> <source>Storage Type : </source> <translation type="obsolete">Type de Support : </translation> </message> <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Total : %1 ko ( %d mo) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!</source> - <translation>AVERTISSEMENT: + <translation type="unfinished">AVERTISSEMENT: Changer les paramètres de -cette page peut causer un -disfonctionnement de votre -système !</translation> +cette page peut rendre votre +système instable !</translation> </message> <message> <source>Format?</source> <translation>Format ?</translation> </message> <message> <source> with %1 filesystem? You will loose all data!!</source> <translation> -en %1 ? +avec système de fichiers %1 ? Toutes vos données vont être effacées !!</translation> </message> <message> <source>Trying to umount %1.</source> - <translation>Démontage de %1.</translation> + <translation>Tentative de démontage de %1.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount %1.</source> - <translation>Montage de %1.</translation> + <translation>Tentative de montage de %1.</translation> </message> <message> <source>%1 has been successfully mounted.</source> <translation>% a été monté avec succès.</translation> </message> <message> <source>Storage Type: %1</source> - <translation>Type du média : %1</translation> + <translation>Type de média : %1</translation> </message> <message> <source>Type: %1 Formatted with %2 %3, %4, %5</source> <translation>Type : %1 Formaté avec %2 %3, %4, %5</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/gsmtool.ts b/i18n/fr/gsmtool.ts index edc5d66..bc35bc6 100644 --- a/i18n/fr/gsmtool.ts +++ b/i18n/fr/gsmtool.ts @@ -1,209 +1,210 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>GSMToolBase</name> <message> <source>GSM Tool</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Outils GSM</translation> </message> <message> <source>Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Périphérique</translation> </message> <message> <source>Modem Device:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Périphérique modem</translation> </message> <message> <source>/dev/ircomm0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">/dev/ircomm0</translation> </message> <message> <source>/dev/ttySA0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">/dev/ttySA0</translation> </message> <message> <source>/dev/ttyS0</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">/dev/ttyS0</translation> </message> <message> <source>Baud Rate:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Débit (bauds) :</translation> </message> <message> <source>300</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">300</translation> </message> <message> <source>600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">600</translation> </message> <message> <source>1200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">1200</translation> </message> <message> <source>2400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">2400</translation> </message> <message> <source>4800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">4800</translation> </message> <message> <source>9600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">115200</translation> </message> <message> <source>230400</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">230400</translation> </message> <message> <source>460800</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">460800</translation> </message> <message> <source>Connect</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Se connecter</translation> </message> <message> <source>Manufacturer:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Fabricant :</translation> </message> <message> <source>Model:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Modèle :</translation> </message> <message> <source>Revision:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Révision :</translation> </message> <message> <source>Serial Number:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Numéro de série :</translation> </message> <message> <source>Network</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Réseau :</translation> </message> <message> <source>Network Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">État du réseau :</translation> </message> <message> <source>Current Network:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Réseau actuel :</translation> </message> <message> <source>Signal Strength:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Puissance du signal :</translation> </message> <message> <source>dBm</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">dBm</translation> </message> <message> <source>Available Networks:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Réseaux disponibles :</translation> </message> <message> <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Rechercher</translation> </message> <message> <source>Network Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nom du réseau</translation> </message> <message> <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">État</translation> </message> <message> <source>No.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">No.</translation> </message> <message> <source>Shortname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Register</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">S'enregistrer</translation> </message> <message> <source>SMS</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">SMS</translation> </message> <message> <source>Store:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enregistrer :</translation> </message> <message> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Aucun</translation> </message> <message> <source>Type:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Type :</translation> </message> <message> <source>Incoming</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outgoing</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Sortant</translation> </message> <message> <source>Number</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Numéro</translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Effacer</translation> </message> <message> <source>Send</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Envoyer</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nouveau</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Effacer</translation> </message> <message> <source>To:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Pour :</translation> </message> <message> <source>Message:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Message :</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts index 9c591d7..5fdf36b 100644 --- a/i18n/fr/helpbrowser.ts +++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts @@ -1,42 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>HelpBrowser</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Retour</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Avancer</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Début</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> - <translation>Ajouter Favoris</translation> + <translation>Ajouter favoris</translation> </message> <message> <source>Remove from Bookmarks</source> - <translation>Effacer Favoris</translation> + <translation>Effacer des favoris</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Help Browser</source> - <translation>Aide HTML</translation> + <translation>Aide en ligne</translation> </message> <message> <source>HelpBrowser</source> <translation type="obsolete">Aide HTML</translation> </message> <message> <source>Go</source> <translation>Go</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts index f1498d1..8cfec27 100644 --- a/i18n/fr/kate.ts +++ b/i18n/fr/kate.ts @@ -1,61 +1,62 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>TinyKate</name> <message> <source>TinyKATE</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">TinyKATE</translation> </message> <message> <source>New</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nouveau</translation> </message> <message> <source>Open</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Save As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation> </message> <message> <source>Close</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Fermer</translation> </message> <message> <source>File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Fichier</translation> </message> <message> <source>Font +</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Police +</translation> </message> <message> <source>Font -</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Police -</translation> </message> <message> <source>View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Affichage</translation> </message> <message> <source>Utils</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Outils</translation> </message> <message> <source>Highlighting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Mise en relief</translation> </message> <message> <source>Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Paramètres</translation> </message> <message> <source>Unnamed %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Sans nom %1</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts index f211a23..584d6e2 100644 --- a/i18n/fr/kcheckers.ts +++ b/i18n/fr/kcheckers.ts @@ -1,130 +1,130 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KCheckers</name> <message> <source>What's This</source> - <translation>Qu'est-ce que c'est </translation> + <translation type="unfinished">Qu'est-ce que c'est ?</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>A propos de &Qt</translation> </message> <message> <source>Go!</source> - <translation>Go !</translation> + <translation type="unfinished">Jouez !</translation> </message> <message> <source>Congratulation! You have won!</source> - <translation>Félicitation ! Vous avez gagné !</translation> + <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> - <translation>Patientez s'il vous plait...</translation> + <translation>Patientez s'il vous plaît...</translation> </message> <message> <source>You have lost. Game over.</source> - <translation>Vous avez perdu.</translation> + <translation type="unfinished">Vous avez perdu.</translation> </message> <message> <source>Incorrect course.</source> <translation>Coup non autorisé.</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> <message> <source>&Undo Move</source> - <translation>&Annuler Déplacement</translation> + <translation>&Annuler déplacement</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> <source>&Beginner</source> <translation>&Débutant</translation> </message> <message> <source>&Novice</source> <translation>&Novice</translation> </message> <message> <source>&Average</source> <translation>&Moyen</translation> </message> <message> <source>&Good</source> <translation>&Bon</translation> </message> <message> <source>&Expert</source> <translation>&Expert</translation> </message> <message> <source>&Master</source> <translation>&Maître</translation> </message> <message> <source>&Show Numeration</source> - <translation>&Afficher Repères</translation> + <translation>&Afficher repères</translation> </message> <message> <source>&English Rules</source> <translation>Règles &Anglaises</translation> </message> <message> <source>&Russian Rules</source> <translation>Règles &Russes</translation> </message> <message> <source>&Green Board</source> <translation>Echiquier &Vert</translation> </message> <message> <source>&Marble Board</source> <translation>Echiquier en &Marbre</translation> </message> <message> <source>&Wooden Board</source> <translation>Echiquier en &Bois</translation> </message> <message> <source>&Rules of Play</source> <translation>&Règles du jeu</translation> </message> <message> <source>&About KCheckers</source> <translation>&A propos de KCheckers</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Jeu</translation> </message> <message> <source>&Skill</source> <translation>&Niveau de jeu</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>&Options</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source> New Game </source> - <translation>Nouvelle Partie</translation> + <translation>Nouvelle partie</translation> </message> <message> <source> Undo Move </source> - <translation>Annuler Déplacement</translation> + <translation>Annuler déplacement</translation> </message> <message> <source> Rules of Play </source> <translation>Règles du Jeu</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index b4341a6..8aa461f 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts @@ -22,64 +22,64 @@ connection.</source> de lecture, l'hôte distant a probablement clos la connection.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>En attente du nom de poste...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Connecté à %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> - <translation>Erreur de protocole : Le message d'Id %1 a été recu lors de l'attente d'un nouveau message.</translation> + <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d'Id %1 a été recu lors de l'attente d'un nouveau message.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> - <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> + <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>En attente de la version du serveur...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> - <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation> + <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Connexion établie</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n'est pas correct.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites sous ce compte, essayez plus tard.</translation> @@ -88,206 +88,206 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation> <source>Login Failed</source> <translation>Echec de connexion</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Trop d'échecs</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>Client VNC</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Déconnecté</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> - <translation>Cesser le mode "plein écran"</translation> + <translation>Quitter le mode "plein écran"</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Connecté à l'hôte distant</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Connexion terminée</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> - <translation>Nouvelle Connexion</translation> + <translation>Nouvelle connexion</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> - <translation>Ouvrir Favoris</translation> + <translation>Ouvrir favori</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Supprimer favori</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation> + <translation>Le clic suivant est un double clic</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation> + <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>Connexion VNC</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> - <translation>Montrer Code</translation> + <translation>Montrer mot de passe</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation>Mot de Passe : </translation> + <translation>Mot de passe : </translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> - <translation>Nom du Favori : </translation> + <translation>Nom du favori : </translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> - <translation>Nom d'Hôte : </translation> + <translation>Nom d'hôte : </translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Numéro écran : </translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Millisecondes</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Demande de session "8 bits"</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Réveil à la cloche</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Demande de session partagée</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> - <translation>Facteur d'echelle</translation> + <translation>Facteur d'échelle</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Encodages</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Encodage Hextile</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>Encodage CoRRE</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>Encodage RRE</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> - <translation>Copie de Rectangle</translation> + <translation>Encodage Copie de rectangle</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> - <translation>Camoufler le mot de passe</translation> + <translation>Cacher le mot de passe</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> <translation>Le nom du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> - <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (Lent)</translation> + <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (lent)</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> + <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index c64b6b9..e3bf3a4 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts @@ -1,129 +1,129 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> - <translation>Défauts</translation> + <translation>Réglages par défaut</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> - <translation>Changer Touches de Direction</translation> + <translation>Modifier touches de direction</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Touche non définie</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> - <translation>&La Salle de Renom</translation> + <translation type="unfinished">&Meilleurs scores</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation>&Cacher Curseur Souris</translation> + <translation>&Cacher curseur souris</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Selectionner thème graphique</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>Continuer en tâche &Active</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Changer les &Touches...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> - <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ + <translation type="unfinished">@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Un jeu pacman pour le bureau KDE -Le programme est basé sur les source de ksnake +Le programme est basé sur les sources de ksnake de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). -Le design est grandement influancé par pacman +Le design est grandement influencé par pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour -les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation> +ses 10 années d'amitié.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> <translation type="obsolete">Aucun thème n'est défini, -ou auncun thème n'est sélectionné.</translation> +ou aucun thème n'est sélectionné.</translation> </message> <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Le "bitfont" ne peut pas être construit. Le fichier '@FONTNAME@' n'existe pas, ou est dans un format inconnu.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>JEU TERMINE</translation> @@ -210,47 +210,43 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation>FELICITATIONS</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>EN PAUSE</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>L'image ne peut-être construite. Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, ou est dans un format inconnu.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Erreur d'Initialisation</translation> </message> </context> </TS> |