summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts47
-rw-r--r--i18n/fr/appskey.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/buttonsettings.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/language.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/rotation.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/tetrix.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/today.ts55
10 files changed, 87 insertions, 72 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 6091dce..b7d3f91 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,295 +1,304 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vue</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Créer un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Exécuter une commande</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>A propos</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>Impossible de renommer</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Répertoire inexistant</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copier sous</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>A traduire</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Envoie Ir.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
- <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation>
+ <translation>Changer de répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Ouvrir comme texte</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Créer un lien symbolique</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Information sur le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Définir les droits</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>A traduire</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Sous</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copier le même répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de copier
+</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vers</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Advanced FileManager(new line)
+is copyright 2002 by(new line)
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;(new line)
+and is licensed by the GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajouter aux Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actions</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tout sélectioner</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Réellement effacer
+le fichier %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer le répertoire?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vraiment effacer
+</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacer le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vraiment copier
+%1 files?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le fichier exite!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+exite déjà. D&apos;accord pour écraser?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Existe déjà.
+Voulez-vous vraiment l&apos;effacer?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 existe déjà. D&apos;accord pour écraser?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sortie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Définir les droits</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Définir les droits pour :</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groupe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>autres</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lire</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>écrire</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>exécuter</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts
index 582a97d..132bba6 100644
--- a/i18n/fr/appskey.ts
+++ b/i18n/fr/appskey.ts
@@ -1,30 +1,30 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>AppsKeyApp</name>
<message>
<source>Set Application Key</source>
<translation>Définir les touches du PDA</translation>
</message>
<message>
<source>Address Book</source>
<translation>Carnet d&apos;adresses</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Répertoire personnel</translation>
</message>
<message>
<source>Popup Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Agenda</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/buttonsettings.ts b/i18n/fr/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..66e25e4 100644
--- a/i18n/fr/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/fr/buttonsettings.ts
@@ -1,112 +1,113 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>ButtonSettings</name>
<message>
<source>Button Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définition des bouttons</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;center&gt;Appuyer le bouton que vous voulez reconfigurer.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Presser:</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tenir:</translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Transmettre vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Envoyer un courriel</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle O-Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Recording</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlg</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>(hold|press) buttoname</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pressed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlgBase</name>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index fe10bd2..f67997b 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -1,137 +1,137 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
<translation>Calculatrice</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
- <translation type="unfinished">,</translation>
+ <translation>,</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standard</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index 437c17a..13cbc35 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,68 +1,68 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
<translation>Changement d&apos;horaire</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
<translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
<translation>Restaurer la zone de temps</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
<translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps. Votre horloge n&apos;est sans doute pas bonne...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
<translation>City Time</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>Impossible de trouver les informations des zones de temps</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zones de temps dans %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>Impossible de trouver la carte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, sortie de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Continent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner un(e) continent/ville ici, puis sélectionner une ville</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ville</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 82930ee..2f0fe8d 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -41,513 +41,513 @@
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm and Start Time...</source>
<translation>Alarm et date de déclenchement...</translation>
</message>
<message>
<source>Default View</source>
<translation>Vue par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Editer un événement</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation>minutes)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Plus de mémoire disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable de sauver
vos modifications.
Libérer de l&apos;espace et réessayer.
Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(inconnu)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>A modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Beam</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 Matin</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>Matin</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Voir les événements</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Date de début :</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Paramètres par défaut de l&apos;alarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Style des colonnes :</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grand</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time (dayview)</source>
<translation>Aller à aujourd&apos;hui (vue du jour)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>Y: </source>
<translation>Y :</translation>
</message>
<message>
<source>W: </source>
<translation>W :</translation>
</message>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>W: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>W:%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>W: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>00 Jan-00 Jan</source>
<translation>00 Jan-00 Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Friday</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendrier</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Répéter...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Quotidien...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Hebdomadaire...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Mensuel...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Annuel...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Pas de répétition...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Date de début</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Date de fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nouvel événement</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lieu</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Rendez-vous</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Déjeuné</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Diné</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Maison</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Date de début</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Toute la journée</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zone de temps</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silencieux</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Fort</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répéter</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Pas de répétition...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Début - fin</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Notes...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editer la note</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 tout</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Tout les %1</translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Les %1 %1 de chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
diff --git a/i18n/fr/language.ts b/i18n/fr/language.ts
index 1748844..5e51aeb 100644
--- a/i18n/fr/language.ts
+++ b/i18n/fr/language.ts
@@ -1,25 +1,25 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>LanguageSettings</name>
<message>
<source>English</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anglais</translation>
</message>
<message>
<source>default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Sélectionner une langue</translation>
</message>
<message>
<source>Language Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définition de la langue</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/rotation.ts b/i18n/fr/rotation.ts
index 8f282b7..2b3cf38 100644
--- a/i18n/fr/rotation.ts
+++ b/i18n/fr/rotation.ts
@@ -1,21 +1,22 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>RotationSettings</name>
<message>
<source>Rotation Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définition de Rotation</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Sélectionner l&apos;orientation à partir des options de gauche.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically restart Opie?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Redémarrer Opie automatiquement?</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Rotation n&apos;est pas activé dans cette démo, cependant c&apos;est une fonction supporté par Qt/Embedded.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/tetrix.ts b/i18n/fr/tetrix.ts
index 4916eef..9ea138a 100644
--- a/i18n/fr/tetrix.ts
+++ b/i18n/fr/tetrix.ts
@@ -1,29 +1,30 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>QTetrix</name>
<message>
<source>Tetrix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tetrix</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Score</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niveau</translation>
</message>
<message>
<source>Removed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Effacé</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Démarrer</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts
index 6efe1a8..b932856 100644
--- a/i18n/fr/today.ts
+++ b/i18n/fr/today.ts
@@ -1,117 +1,120 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Propriété de</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Please fill out the business card</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun plugin trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aucun plugin activé</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour lancer l&apos;application associée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aujourd&apos;hui par Maximilian Reiß</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cliquer ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Config &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Charger quel add-on dans quel ordre:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Activer/Ordonner</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Démarrage automatique
+à la reprise?
+(Opie seulement)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutes inactive</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vérifier si &quot;Aujourd&apos;hui&quot; doit-être lancer automatiquement au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Combien de minutes le PDA a été en veille avant que la fonction Démarrage auto s&apos;arrete.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Taille de l&apos;icone</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Définir la taille de l&apos;icone ne pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>How often should Today refresh itself</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Périodicité des rafraîchisssments de &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sec</translation>
</message>
<message>
<source>never</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sélectionner une case à cocher pour activer/désactiver un plugin ou utiliser les flèches à droite pour changer l&apos;ordre d&apos;apparition</translation>
</message>
</context>
</TS>