-rw-r--r-- | i18n/cz/advancedfm.ts | 32 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/aqpkg.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/backup.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/bartender.ts | 9 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/bluetooth-manager.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/calibrate.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/cz/dagger.ts | 4 |
7 files changed, 35 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/cz/advancedfm.ts b/i18n/cz/advancedfm.ts index fa25f48..3543c28 100644 --- a/i18n/cz/advancedfm.ts +++ b/i18n/cz/advancedfm.ts @@ -1,450 +1,450 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>AdvancedFm :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation> kB volno</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation type="obsolete">Takový adresář neexistuje</translation> </message> <message> <source>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> <translation type="obsolete">Na Advanced FileManager má práva 2002-2003 L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and je licencován pod GPL</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Zobrazovat skryté soubory</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Změnit adresář</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Provést</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Otevřít jako text</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akce</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Vytvořit adresář</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Vytvořit symbolický link</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Kopírovat jako</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Kopírovat stejný adresář</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Přesunout</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Přidat do dokumentů</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Spustit příkaz</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info o souboru</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Nastavení práv</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Vlastnosti</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Poslat soubor</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</source> <translation type="obsolete">Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není v záložkách!</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>File Search</source> <translation>Hledání souborů</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Spustit příkaz s výstupem</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Vybrat vše</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Přepnout do 1. okna</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Přepnout do 2. okna</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Adresář do záložek</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Odstranit aktuální adresář ze záložek</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Velikost</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1 soubory?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Smazat adresář?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 and all it's contents ?</source> <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1 a celý jeho obsah ?</translation> </message> <message> <source>Really delete %1?</source> <translation type="obsolete">Opravdu smazat %1?</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> <translation type="obsolete">Opravdu zkopírovat %1 soubory?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> <translation>Soubor existuje!</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete">%1 existuje. Ok pro přepsání?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> <translation type="obsolete"> existuje. Ok pro přepsání?</translation> </message> <message> <source>Could not copy </source> <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat</translation> </message> <message> <source>to </source> <translation type="obsolete">do</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation> Jako</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> <translation type="obsolete"> už existuje. Opravdu ho chcete smazat?</translation> </message> <message> <source>Could not move </source> <translation type="obsolete">Nelze přesunout</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Nelze zkopírovat %1 do %2</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm Výstup</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Advancedfm Odesílání</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR odesláno.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Nelze přejmenovat</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Nebylo ještě implementováno</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 neexistuje</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Držitel práv na Advanced FileManager 2002-2003 je L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> a je licencován pod GPL</P></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Nelze odstranit aktuální adresář ze záložek. Není mezi záložkami!</p></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Opravdu smazat souborů?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Opravdu smazat %1 a všechen jeho obsah?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Opravdu smazat %1?</p></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Opravdu kopírovat %1 souborů?</p></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</P></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kopírovat %1 jako</translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><P>%1 už existuje. Chcete ho přepsat?</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</P></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>%1 už existuje. Opravdu ho chcete smazat?</P></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Nelze přesunout %1</p></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><p>Nelze kopírovat %1 do %2</p></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Output</source> <translation>Výstup</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Proces se nemůže spustit</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Chyba</translation> </message> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Uložit výstup do souboru (jen jméno)</translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Dokončeno</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>filePermissions</source> <translation>Práva souborů</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Nastavit práva souborů</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>nastavit práva souboru pro:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>vlastník</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>skupina</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>ostatní</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Vlastník</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Skupina</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>čtení</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>zápis</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>spouštění</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Chyba- není uživatel</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Chyba- není skupina</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Chyba nastavení vlastíka, nebo skupiny</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Chyba nastavení režimu</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/aqpkg.ts b/i18n/cz/aqpkg.ts index ff03cae..ce28225 100644 --- a/i18n/cz/aqpkg.ts +++ b/i18n/cz/aqpkg.ts @@ -120,561 +120,563 @@ </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Přemoci závislosti</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Vynutit přeinstalování</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Vynutit odstranění</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Vynutit přepsání</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Informační úroveň</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Pouze chyby</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normální zprávy</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informativní zprávy</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Výstup při hledání chyb</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Pracuji s balíčkem %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Odstraňuji symbolické linky...</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Vytvářím symbolické linky pro %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Hotovo</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Odstraňuji položku stavu...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>soubor stavu - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>balíček - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Nelze otevřít soubor stavu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Nelze vytvořit dočasný soubor stavu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Nelze spustit ipkg proces</translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation>Nelze spustit ipkg-link proces</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation>Vytvoření symbolického linku selhalo!</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation>Vytvoření symbolického linku proběhlo.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Správce balíčků</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Sem zadejte text, co chcete hledat.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Klikněte pro skrytí lišty rychlého přístupu.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aktualizovat seznamy</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Klikněte sem pro aktualizaci seznamu balíčků ze serverů.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Aktualizovat</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Klikněte sem pro aktualizaci všech instalovaných balíčků, pokud je k dispozici nová verze.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Stáhnout</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Klikněte sem pro stažení aktuálně označených balíčků.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Aplikovat změny</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Klikněte sem pro instalaci, odstranění, nebo aktualizaci vybraných balíčků.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfigurovat</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Klikněte sem pro konfiguraci této aplikace.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akce</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Zobrazit nenainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení možných balíčků, které nejsou nainstalovány.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Zobrazit nainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Zobrazit aktualizované balíčky</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení nainstalovaných balíčků, které maji k dispozici novou verzi.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtrovat dle kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Klikněte sem pro seznam balíčků patřící do jedné kategorie.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Nastavit kategorii filtru</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Klikněte sem pro změnu kategorie balíčků pro použití filtrem.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Klikněte sem pro hledání textu v názvech balíčků.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Hledat další</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Klikněte sem pro hledání dalšího názvu balíčku obsahujícího hledaný text.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Panel rychlých voleb</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení/skrytí panelu umožňujícího rychlé přesuny v seznamu balíčků.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Klikněte sem pro skrytí vyhledávací lišty.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Servery:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr zdroje balíčků.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Balíčky</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Toto je seznam všech balíčků pro serverové zdroje vybrané nahoře. Modrá tečka vedle jména balíčku označuje, že je balíček nainstalován. Modrá tečka s hvězdičkou označuje, že je k dispozici novější verze balíčku v serverových zdrojích. Klikněte nalevo do okna pro výběr balíčku.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Klikněte sem pro odinstalování označených balíčků.</translation> </message> <message> <source>Building server list: %1</source> <translation type="obsolete">Vytvářím serverový seznam: %1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: %1</source> <translation type="obsolete">Vytvářím seznam balíčků pro: %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Obnovuji seznamy serverových balíčků</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>VAROVÁNÍ: Aktualizace, pokud běží Opie/Qtopia NENÍ doporučena! Jste si jisti?</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Varování</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aktualizuji nainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Opravdu si přejete smazat %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Jste si jisti?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Ne</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ano</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Kam stáhnout</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Vložte cestu, kam stáhnout</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Instalovat vzdálený balíček</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Zadejte umístění balíčku</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Nic k práci</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Nebyl vybrán žádný balíček</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo přeinstalovat %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Odstranit, nebo přeinstalovat</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Přeinstalovat</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Opravdu chcete odstranit, nebo aktualizovat %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Odstranit, nebo aktualizovat</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Aktualizuji spouštěč...</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vytvářím seznam serverů: +<byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vytvářím seznam balíčků pro: +<byte value="x9"/>%1</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Popis</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Instalováno na</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Velikost</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Sekce</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Jméno souboru</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Instalovaná verze</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Verze k dispozici</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Informace o balíčku</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Informace o balíčku není k dispozici</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Nainstalované balíčky</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Lokální balíčky</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>N/A</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation>Balíček - %1 verze - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation> inst. verze - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation>Verze není uvedena.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation>Doba ve verzi není číslo.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation>Není nic po dvojtečce v čísle verze.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfigurace</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servery</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Cíle</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Smazat</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Jméno:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adresa:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Aktivní server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cíl</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Umístění:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Link do rootu</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Zapnuto</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Uživ. jméno:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Heslo:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/backup.ts b/i18n/cz/backup.ts index 602659d..a187c97 100644 --- a/i18n/cz/backup.ts +++ b/i18n/cz/backup.ts @@ -1,156 +1,156 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> <source>Backup and Restore... working...</source> <translation type="obsolete">Backup and Restore... pracuje...</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Chyba od systému:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Zpráva</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Zálohování selhalo!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Podrobnosti</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup and Restore.. Se nezdařilo !!</translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Zálohování proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup and Restore</translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Prosím vyberte, co chcete obnovit.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Obnovení selhalo.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Nemohu otevřít soubor: %1</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Obnovení proběhlo úspěšně.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Zálohuji...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Obnovuji zálohu...</translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup And Restore</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Save To</source> <translation type="obsolete">Uložit jako</translation> </message> <message> <source>&Backup</source> <translation>&Zálohovat</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplikace</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Obnovit</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Sloupec 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Obnovit</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Vyberte zdroj</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation>Umístění</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Uložit</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <source>Destination</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cíl</translation> </message> <message> <source>Type</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Typ</translation> </message> <message> <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Uživatelská data (Konfigurace + PIM)</translation> </message> <message> <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kompletní záloha (Systém souborů root)</translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Chybové informace</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Chybová zpráva:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/bartender.ts b/i18n/cz/bartender.ts index c578fe9..d765404 100644 --- a/i18n/cz/bartender.ts +++ b/i18n/cz/bartender.ts @@ -1,186 +1,187 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BacDialog</name> <message> <source>Blood Alcohol Estimator</source> <translation>Kalkulátor alkoholu v krvi</translation> </message> <message> <source># Drinks Consumed</source> <translation># konzumovaných nápojů</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Váha</translation> </message> <message> <source>Kilos</source> <translation>Kilo</translation> </message> <message> <source>Pounds</source> <translation>Liber</translation> </message> <message> <source>Units</source> <translation>Jednotek</translation> </message> <message> <source>Period of Time (hours)</source> <translation>Doba (hodin)</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Muž</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Žena</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Neznámý</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Pohlaví</translation> </message> <message> <source>Beer</source> <translation>Pivo</translation> </message> <message> <source>Wine</source> <translation>Víno</translation> </message> <message> <source>Shot</source> <translation>Panák</translation> </message> <message> <source>Type of drink</source> <translation>Typ nápoje</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Spočítat</translation> </message> </context> <context> <name>Bartender</name> <message> <source>Bartender</source> <translation>Barman</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Soubor</translation> </message> <message> <source>New Drink</source> <translation>Nový nápoj</translation> </message> <message> <source>Open Drink</source> <translation>Otevřít nápoj</translation> </message> <message> <source>Find by Drink Name</source> <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> </message> <message> <source>Find by Alcohol</source> <translation type="obsolete">Hledat dle alkoholu</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation type="obsolete">upravit</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nový</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Otevřít</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Name of Drink</source> <translation>Název nápoje</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Poznámka</translation> </message> <message> <source>Drink database not opened sucessfully. </source> <translation>Neúspěšné otevření databáze nápojů.</translation> </message> <message> <source>Search by drink name </source> <translation>Hledat dle názvu nápoje</translation> </message> <message> <source>Drink Name</source> <translation>Název nápoje</translation> </message> <message> <source>Alcohol</source> <translation type="obsolete">Alkohol</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Sorry no results for </source> <translation>Žádné výsledky pro</translation> </message> <message> <source>Find by Ingredient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hledat dle ingredience</translation> </message> <message> <source>Edit Drink</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Upravit nápoj</translation> </message> <message> <source>Failed to write to drink database! </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nemohu zapsat do databáze nápojů! +</translation> </message> <message> <source>Ingredient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingredience</translation> </message> </context> <context> <name>New_Drink</name> <message> <source>Name</source> <translation>Jméno</translation> </message> <message> <source>Ingredients</source> <translation>Ingredience</translation> </message> </context> <context> <name>Show_Drink</name> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts index b1fc96f..f8eeace 100644 --- a/i18n/cz/bluetooth-manager.ts +++ b/i18n/cz/bluetooth-manager.ts @@ -1,339 +1,339 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BlueBase</name> <message> <source>Bluetooth Manager</source> <translation>Bluetooth Manager</translation> </message> <message> <source><b>Device name : </b> Ipaq</source> <translation><b>Název zařízení : </b> Ipaq</translation> </message> <message> <source>MAC adress: </source> <translation>MAC adresa:</translation> </message> <message> <source>Class</source> <translation>Třída</translation> </message> <message> <source>Test</source> <translation>Test</translation> </message> <message> <source>Changes were applied.</source> <translation>Změny byly aplikovány.</translation> </message> <message> <source>rescan sevices</source> <translation>prohledat služby</translation> </message> <message> <source>to group</source> <translation>do skupiny</translation> </message> <message> <source>delete</source> <translation>smazat</translation> </message> <message> <source>Test1:</source> <translation>Test1:</translation> </message> <message> <source>no services found</source> <translation>žádné služby nenalezeny</translation> </message> <message> <source>No connections found</source> <translation>Žádná připojení nenalezena</translation> </message> </context> <context> <name>BluetoothBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Devices</source> <translation>Zařízení</translation> </message> <message> <source>Device Name</source> <translation>Jméno zařízení</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Scan for Devices</source> <translation>Hledat zařízení</translation> </message> <message> <source>Connections</source> <translation>Připojení</translation> </message> <message> <source>Connection type</source> <translation>Typ připojení</translation> </message> <message> <source>Signal</source> <translation>Signál</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Bluetooh Basic Config</source> <translation type="obsolete">Základní konfigurace Bluetooth</translation> </message> <message> <source>Default Passkey</source> <translation>Implicitní klíč</translation> </message> <message> <source>enable authentification</source> <translation>zapnutí autentizace</translation> </message> <message> <source>enable encryption</source> <translation>zapnutí šifrování</translation> </message> <message> <source>Enable Page scan</source> <translation>Skenování vyvolávání</translation> </message> <message> <source>Enable Inquiry scan</source> <translation>Skenování dotazování</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Použít</translation> </message> <message> <source>Rfcomm Bind Table</source> <translation>Tabulka spojených Rfcomm</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Stav</translation> </message> <message> <source>Status Label</source> <translation>Značka stavu</translation> </message> <message> <source>Bluetooth Basic Config</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Základní konfigurace bluetooth</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceDialog</name> <message> <source>Form2</source> <translation>Form2</translation> </message> <message> <source>Devicename</source> <translation>Jméno zařízení</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation>Služby</translation> </message> <message> <source>change settings</source> <translation>změnit nastavení</translation> </message> <message> <source>active</source> <translation>aktivní</translation> </message> <message> <source>service name</source> <translation>jméno služby</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <source>Change device name</source> <translation>Změna jména zařízení</translation> </message> <message> <source>Default PIN Code</source> <translation>Výchozí PIN</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Informace</translation> </message> <message> <source>TextLabel9</source> <translation>TextLabel9</translation> </message> </context> <context> <name>DunPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation>připojit</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation>připojit+konf</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation>odpojit</translation> </message> </context> <context> <name>ObexDialog</name> <message> <source>beam files </source> <translation>poslat soubory</translation> </message> <message> <source>Which file should be beamed?</source> <translation>Který soubor by měl být odeslán?</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Poslat</translation> </message> </context> <context> <name>OpieTooth::ScanDialog</name> <message> <source>Scan for devices</source> <translation>Hledat zařízení</translation> </message> <message> <source>Start scan</source> <translation>Spustit hledání</translation> </message> <message> <source>Add Device</source> <translation>Přidat zařízení</translation> </message> <message> <source>Stop scan</source> <translation>Zastavit hledání</translation> </message> </context> <context> <name>PPPDialog</name> <message> <source>ppp connection </source> <translation>připojení ppp</translation> </message> <message> <source>Enter an ppp script name:</source> <translation>Zadejte název ppp skriptu:</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Připojit</translation> </message> </context> <context> <name>PanPopup</name> <message> <source>connect</source> <translation>připojit</translation> </message> <message> <source>connect+conf</source> <translation>připojit+konf</translation> </message> <message> <source>disconnect</source> <translation>odpojit</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommAssignDialogBase</name> <message> <source>Rfcomm Bind</source> <translation>Rfcomm spojení</translation> </message> <message> <source>Bind device to a interface</source> <translation>Spojit zařízení s rozhraním</translation> </message> </context> <context> <name>RfcommDialogItemBase</name> <message> <source>Form2</source> <translation>Form2</translation> </message> <message> <source>Mac</source> <translation>Mac</translation> </message> <message> <source>Channel</source> <translation>Kanál</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>10</source> <translation>10</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Komentář:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/calibrate.ts b/i18n/cz/calibrate.ts index 62f7162..04efb87 100644 --- a/i18n/cz/calibrate.ts +++ b/i18n/cz/calibrate.ts @@ -1,15 +1,15 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="unfinished">Pro kalibraci obrazovky ukazujte + <translation>Pro zkalibrování obrazovky ukazujte přesně na kříže.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> <translation type="obsolete">Opie vás vítá</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/cz/dagger.ts b/i18n/cz/dagger.ts index adf3cf5..2c5c7f5 100644 --- a/i18n/cz/dagger.ts +++ b/i18n/cz/dagger.ts @@ -1,289 +1,289 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ConfigureDlg</name> <message> <source>Configure Dagger</source> <translation>Konfigurovat Dýku</translation> </message> <message> <source>Path where Sword texts are located:</source> <translation>Cesta, kde se nacházejí mečové texty:</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword modules (Bible texts, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové moduly (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>Enter the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Zadejte cestu, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>Tap here to select the path where the Sword texts (Bibles, commentaries, etc.) can be found. This path should contain either the 'mods.conf' file or 'mods.d' sub-directory.</source> <translation>Klikněte sem pro výběr cesty, kde mohou být nalezeny mečové texty (Biblické texty, kometáře, atd.).Tato cesta by měla obsahovat také soubor 'mods.conf', nebo 'mods.d' podadresář.</translation> </message> <message> <source>(Note: Dagger must be restarted for this option to take affect.)</source> <translation>(Upozornění: Dýka musí být restartována pro aplikaci této volby.)</translation> </message> <message> <source>Always open texts in new window?</source> <translation>Otevírat texty vždy v novém okně?</translation> </message> <message> <source>Tap here to always open texts in a new window. If this option is not selected, only one copy of a Sword text will be opened.</source> <translation>Klikněte sem pro otevírání textů vždy v novém okně. Pokud není tato volba vybrána, bude otevřena pouze jedna kopie mečového textu.</translation> </message> <message> <source>Number of verses to display at a time:</source> <translation>Počet verzí zobrazených najednou:</translation> </message> <message> <source>Enter the number of verses to display at a time. This also affects how far the scroll to previous/next page buttons on the Navigation bar scroll.</source> <translation>Zadejte počet verzí zobrazených najednou. Toto také ovlivní tlačítka skrolování na předchozí/další stranu na navigační liště.</translation> </message> <message> <source>Disable automatic screen power-down?</source> <translation>Vypnout automatické vypnutí obrazovky?</translation> </message> <message> <source>Tap here to disable Opie's automatic power management feature which will dim and turn off the screen after a specified time. This will only be effective while Dagger is running.</source> <translation>Klikněte sem pro vypnutí automatického zhasínání a vypínání displeje po určitém čase systému Opie. Toto bude aktivní pouze pokud poběží Dýka.</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Hlavní</translation> </message> <message> <source>Select the format used when copying the current verse to the clipboard.</source> <translation>Vyberte formát používaný při kopírování aktuální verze do schránky.</translation> </message> <message> <source>Select copy format</source> <translation>Vyberte formát kopírování</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv, text)"</source> <translation>"Verze (Book cc:vv, text)"</translation> </message> <message> <source>"Verse (Book cc:vv)"</source> <translation>"Verze (Book cc:vv)"</translation> </message> <message> <source>"Verse"</source> <translation>"Verze"</translation> </message> <message> <source>"Book cc:vv"</source> <translation>"Book cc:vv"</translation> </message> <message> <source>Example:</source> <translation>Příklad:</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Select the font, style and size used for displaying texts.</source> <translation>Vyberte písmo, styl a velikost používanou pro zobrazování textů.</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Písmo</translation> </message> <message> <source>KJV</source> <translation>KJV</translation> </message> <message> <source>In the beginning God created the heaven and the earth.</source> <translation>Na začátku Bůh vytvořil nebe a Zemi.</translation> </message> <message> <source>Gen 1:1</source> <translation>Gen 1:1</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Dagger</source> <translation>Dýka</translation> </message> <message> <source>Open...</source> <translation>Otevřít...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zavřít</translation> </message> <message> <source>Install...</source> <translation>Instalovat...</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopírovat</translation> </message> <message> <source>Configure...</source> <translation>Konfigurovat...</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Upravit</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Přidat</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Odstranit</translation> </message> <message> <source>Bookmark</source> <translation>Záložka</translation> </message> <message> <source>Navigation toolbar</source> <translation>Navigační lišta</translation> </message> <message> <source>Search toolbar</source> <translation>Hledací lišta</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Morphological Tags</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Morfologická označení</translation> </message> <message> <source>Morphological tag cross-referencing not implemented yet.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Křížové odkazy morfologických označení není ještě implementováno.</translation> </message> </context> <context> <name>NavBar</name> <message> <source>Previous page</source> <translation>Předchozí strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one page.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu stranu.</translation> </message> <message> <source>Previous verse</source> <translation>Předchozí verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll backward one verse.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun zpět o jednu verzi.</translation> </message> <message> <source>Enter location to display here.</source> <translation>Zadejte umístění, které chcete zobrazit.</translation> </message> <message> <source>Next verse</source> <translation>Další verze</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one verse.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun na další verzi.</translation> </message> <message> <source>Next page</source> <translation>Další strana</translation> </message> <message> <source>Tap here to scroll forward one page.</source> <translation>Klikněte sem pro přesun na další stranu.</translation> </message> <message> <source>Adjust auto-scroll rate here. A larger value represents a slower scrolling rate.</source> <translation>Nastavte hodnotu auto-scrollu. Větší hodnota reprezentuje pomalejší rolování.</translation> </message> <message> <source>Auto-scroll</source> <translation>Auto-scroll</translation> </message> <message> <source>Tap here to start or stop auto-scrolling.</source> <translation>Klikněte sem pro spuštění, nebo zastavení automatického posuvu.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenTextDlg</name> <message> <source>Open text</source> <translation>Otevřít text</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Ikona</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Text</translation> </message> <message> <source>Commentaries</source> <translation>Komentáře</translation> </message> <message> <source>Lexicons/Dictionaries</source> <translation>Lexikony/Slovníky</translation> </message> <message> <source>Biblical Texts</source> <translation>Biblické texty</translation> </message> </context> <context> <name>SearchBar</name> <message> <source>Enter text to search for here.</source> <translation>Sem zadejte text, který chcete hledat.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Hledat</translation> </message> <message> <source>Tap here search the current module for the text entered to the left.</source> <translation>Klikněte sem pro hledání aktuálního modulu pro text vležený vlevo.</translation> </message> <message> <source>Previous result</source> <translation>Předchozí výsledek</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the previous search result.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení předchozího výsledku.</translation> </message> <message> <source>Select the desired search result here.</source> <translation>Zde vyberte požadovaný výsledek hledání.</translation> </message> <message> <source>Next result</source> <translation>Další výsledek</translation> </message> <message> <source>Tap here to view the next search result.</source> <translation>Klikněte sem pro zobrazení dalšího výsledku hledání.</translation> </message> </context> </TS> |