summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/lv/libirdaapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/lv/libkeyview.ts2
-rw-r--r--i18n/lv/libkppp.ts101
3 files changed, 64 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/lv/libirdaapplet.ts b/i18n/lv/libirdaapplet.ts
index 291e2b3..14c7d14 100644
--- a/i18n/lv/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/lv/libirdaapplet.ts
@@ -1,41 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Found:</source> 5 <source>Found:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Atrasts:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Lost:</source> 9 <source>Lost:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Pazaudēts:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Discovered Device:</source> 13 <source>Discovered Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Atrasta Iekārta:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Disable IrDA</source> 17 <source>Disable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Aizliegt IrDA</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable IrDA</source> 21 <source>Enable IrDA</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Atļaut IrDA</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disable Discovery</source> 25 <source>Disable Discovery</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Aizliegt Atklāšanu</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enable Discovery</source> 29 <source>Enable Discovery</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Atļaut Atklāšanu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disable Receive</source> 33 <source>Disable Receive</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Aizliegt Saņemt</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enable Receive</source> 37 <source>Enable Receive</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Atļaut Saņemt</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/lv/libkeyview.ts b/i18n/lv/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..880233d 100644
--- a/i18n/lv/libkeyview.ts
+++ b/i18n/lv/libkeyview.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keyview</name> 3 <name>Keyview</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyview</source> 5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Poguskats</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/lv/libkppp.ts b/i18n/lv/libkppp.ts
index bc82034..2bf0fcd 100644
--- a/i18n/lv/libkppp.ts
+++ b/i18n/lv/libkppp.ts
@@ -1,712 +1,719 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountWidget</name> 3 <name>AccountWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Allows you to modify the selected account</source> 5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ļauj jums labot iezīmēto kontu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Create a new dialup connection 9 <source>Create a new dialup connection
10to the Internet</source> 10to the Internet</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Izveidot jaunu iezvana pieslēgumu
12internetam</translation>
12 </message> 13 </message>
13 <message> 14 <message>
14 <source>Makes a copy of the selected account. All 15 <source>Makes a copy of the selected account. All
15settings of the selected account are copied 16settings of the selected account are copied
16to a new account, that you can modify to fit your 17to a new account, that you can modify to fit your
17needs</source> 18needs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Izveido kopiju no iezīmēta konta. Visi
20iezīmētā konta uzstādījumi tiek kopēti uz
21jauno kontu, lai jūs varētu to pielabot
22savām vajadzībām</translation>
19 </message> 23 </message>
20 <message> 24 <message>
21 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account 25 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
22 26
23&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 27&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation>&lt;p&gt;Dzēš iezīmēto kontu
29
30&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Lietot uzmanīgi!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
25 </message> 31 </message>
26 <message> 32 <message>
27 <source>No account selected.</source> 33 <source>No account selected.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nav izvēlēts konts.</translation>
29 </message> 35 </message>
30 <message> 36 <message>
31 <source>Are you sure you want to delete 37 <source>Are you sure you want to delete
32the account &quot;%1&quot;?</source> 38the account &quot;%1&quot;?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Vai tiešām dzēst kontu
40&quot;%1&quot;?</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Confirm</source> 43 <source>Confirm</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Apstiprināt</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>New Account</source> 47 <source>New Account</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Jauns Konts</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Edit Account: </source> 51 <source>Edit Account: </source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Labot Kontu:</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Dial</source> 55 <source>Dial</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Zvanīt</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Edit Login Script</source> 59 <source>Edit Login Script</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Labot Pieslēguma Skriptu</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Authentication</source> 63 <source>Authentication</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Autentifikācija</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>IP Setup</source> 67 <source>IP Setup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>IP Uzstādījumi</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>IP</source> 71 <source>IP</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>IP</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Gateway Setup</source> 75 <source>Gateway Setup</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Vārtejas Konfigurācija</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Gateway</source> 79 <source>Gateway</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Vārteja</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>DNS Servers</source> 83 <source>DNS Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>DNS Serveri</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>DNS</source> 87 <source>DNS</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>DNS</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Execute Programs</source> 91 <source>Execute Programs</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Palaist Programmas</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Execute</source> 95 <source>Execute</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Palaist</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>You must enter a unique account name</source> 99 <source>You must enter a unique account name</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Jums jāievada unikāls konta vārds</translation>
94 </message> 101 </message>
95</context> 102</context>
96<context> 103<context>
97 <name>AuthWidget</name> 104 <name>AuthWidget</name>
98 <message> 105 <message>
99 <source>Authentication: </source> 106 <source>Authentication: </source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Autentifikācija:</translation>
101 </message> 108 </message>
102 <message> 109 <message>
103 <source>Script-based</source> 110 <source>Script-based</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Skriptu-bāzēta</translation>
105 </message> 112 </message>
106 <message> 113 <message>
107 <source>PAP</source> 114 <source>PAP</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>PAP</translation>
109 </message> 116 </message>
110 <message> 117 <message>
111 <source>Terminal-based</source> 118 <source>Terminal-based</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Termināl-bāzēta</translation>
113 </message> 120 </message>
114 <message> 121 <message>
115 <source>CHAP</source> 122 <source>CHAP</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>CHAP</translation>
117 </message> 124 </message>
118 <message> 125 <message>
119 <source>PAP/CHAP</source> 126 <source>PAP/CHAP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>PAP/CHAP</translation>
121 </message> 128 </message>
122 <message> 129 <message>
123 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to 130 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
124the PPP server. Most universities still use 131the PPP server. Most universities still use
125&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication, 132&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
126while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If 133while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
127unsure, contact your ISP. 134unsure, contact your ISP.
128 135
129If you can choose between PAP and CHAP, 136If you can choose between PAP and CHAP,
130choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know 137choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
131whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> 138whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 140 </message>
134 <message> 141 <message>
135 <source>Username: </source> 142 <source>Username: </source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Lietotājs:</translation>
137 </message> 144 </message>
138 <message> 145 <message>
139 <source>Enter your username here...</source> 146 <source>Enter your username here...</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Ievadiet lietotāja vārdu...</translation>
141 </message> 148 </message>
142 <message> 149 <message>
143 <source>Password: </source> 150 <source>Password: </source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Parole:</translation>
145 </message> 152 </message>
146 <message> 153 <message>
147 <source>Enter your password here</source> 154 <source>Enter your password here</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Ievadiet paroli</translation>
149 </message> 156 </message>
150 <message> 157 <message>
151 <source>Store password</source> 158 <source>Store password</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Saglabāt paroli</translation>
153 </message> 160 </message>
154 <message> 161 <message>
155 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password 162 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
156will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so 163will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
157you do not need to type it in every time. 164you do not need to type it in every time.
158 165
159&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as 166&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
160plain text in the config file, which is 167plain text in the config file, which is
161readable only to you. Make sure nobody 168readable only to you. Make sure nobody
162gains access to this file!</source> 169gains access to this file!</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 171 </message>
165 <message> 172 <message>
166 <source>error</source> 173 <source>error</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>kļūda</translation>
168 </message> 175 </message>
169 <message> 176 <message>
170 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source> 177 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>&lt;qt&gt;Pieslēguma skriptam ir nebalansēts Starta/Beigu cikls&lt;qt&gt;</translation>
172 </message> 179 </message>
173</context> 180</context>
174<context> 181<context>
175 <name>ChooserWidget</name> 182 <name>ChooserWidget</name>
176 <message> 183 <message>
177 <source>&amp;Edit...</source> 184 <source>&amp;Edit...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>&amp;Labot...</translation>
179 </message> 186 </message>
180 <message> 187 <message>
181 <source>&amp;New...</source> 188 <source>&amp;New...</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>&amp;Jauns...</translation>
183 </message> 190 </message>
184 <message> 191 <message>
185 <source>Co&amp;py</source> 192 <source>Co&amp;py</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>&amp;Kopēt</translation>
187 </message> 194 </message>
188 <message> 195 <message>
189 <source>De&amp;lete</source> 196 <source>De&amp;lete</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>&amp;Dzēst</translation>
191 </message> 198 </message>
192</context> 199</context>
193<context> 200<context>
194 <name>DNSWidget</name> 201 <name>DNSWidget</name>
195 <message> 202 <message>
196 <source>Domain name:</source> 203 <source>Domain name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Domaina vārds:</translation>
198 </message> 205 </message>
199 <message> 206 <message>
200 <source>If you enter a domain name here, this domain 207 <source>If you enter a domain name here, this domain
201name is used for your computer while you are 208name is used for your computer while you are
202connected. When the connection is closed, the 209connected. When the connection is closed, the
203original domain name of your computer is 210original domain name of your computer is
204restored. 211restored.
205 212
206If you leave this field blank, no changes are 213If you leave this field blank, no changes are
207made to the domain name.</source> 214made to the domain name.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 216 </message>
210 <message> 217 <message>
211 <source>Configuration:</source> 218 <source>Configuration:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Konfigurācija:</translation>
213 </message> 220 </message>
214 <message> 221 <message>
215 <source>Automatic</source> 222 <source>Automatic</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Automātiski</translation>
217 </message> 224 </message>
218 <message> 225 <message>
219 <source>Manual</source> 226 <source>Manual</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Manuāla</translation>
221 </message> 228 </message>
222 <message> 229 <message>
223 <source>DNS IP address:</source> 230 <source>DNS IP address:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>DNS IP adrese:</translation>
225 </message> 232 </message>
226 <message> 233 <message>
227 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be 234 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
228used while you are connected. When the 235used while you are connected. When the
229connection is closed, this DNS entry will be 236connection is closed, this DNS entry will be
230removed again. 237removed again.
231 238
232To add a DNS server, type in the IP address of 239To add a DNS server, type in the IP address of
233the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source> 240the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 242 </message>
236 <message> 243 <message>
237 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Pievienot</translation>
239 </message> 246 </message>
240 <message> 247 <message>
241 <source>Click this button to add the DNS server 248 <source>Click this button to add the DNS server
242specified in the field above. The entry 249specified in the field above. The entry
243will then be added to the list below</source> 250will then be added to the list below</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 252 </message>
246 <message> 253 <message>
247 <source>Remove</source> 254 <source>Remove</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 256 </message>
250 <message> 257 <message>
251 <source>Click this button to remove the selected DNS 258 <source>Click this button to remove the selected DNS
252server entry from the list below</source> 259server entry from the list below</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 261 </message>
255 <message> 262 <message>
256 <source>DNS address list:</source> 263 <source>DNS address list:</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 265 </message>
259 <message> 266 <message>
260 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use 267 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
261while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and 268while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
262&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source> 269&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 271 </message>
265 <message> 272 <message>
266 <source>Disable DNS servers during connection</source> 273 <source>Disable DNS servers during connection</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 275 </message>
269 <message> 276 <message>
270 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS 277 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
271servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are 278servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
272temporary disabled while the dialup connection 279temporary disabled while the dialup connection
273is established. After the connection is 280is established. After the connection is
274closed, the servers will be re-enabled 281closed, the servers will be re-enabled
275 282
276Typically, there is no reason to use this 283Typically, there is no reason to use this
277option, but it may become useful under 284option, but it may become useful under
278some circumstances.</source> 285some circumstances.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 287 </message>
281</context> 288</context>
282<context> 289<context>
283 <name>DevicesWidget</name> 290 <name>DevicesWidget</name>
284 <message> 291 <message>
285 <source>Allows you to modify the selected device</source> 292 <source>Allows you to modify the selected device</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 294 </message>
288 <message> 295 <message>
289 <source>Create a new device</source> 296 <source>Create a new device</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 298 </message>
292 <message> 299 <message>
293 <source>Makes a copy of the selected device. All 300 <source>Makes a copy of the selected device. All
294settings of the selected device are copied 301settings of the selected device are copied
295to a new device, that you can modify to fit your 302to a new device, that you can modify to fit your
296needs</source> 303needs</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 305 </message>
299 <message> 306 <message>
300 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device 307 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
301 308
302&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source> 309&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 311 </message>
305 <message> 312 <message>
306 <source>No devices selected.</source> 313 <source>No devices selected.</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 315 </message>
309 <message> 316 <message>
310 <source>Are you sure you want to delete 317 <source>Are you sure you want to delete
311the device &quot;%1&quot;?</source> 318the device &quot;%1&quot;?</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 320 </message>
314 <message> 321 <message>
315 <source>Confirm</source> 322 <source>Confirm</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 324 </message>
318 <message> 325 <message>
319 <source>New Device</source> 326 <source>New Device</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Jauna Iekārta</translation>
321 </message> 328 </message>
322 <message> 329 <message>
323 <source>Edit Device: </source> 330 <source>Edit Device: </source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Labot Iekārtu:</translation>
325 </message> 332 </message>
326 <message> 333 <message>
327 <source>&amp;Device</source> 334 <source>&amp;Device</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>&amp;Iekārta</translation>
329 </message> 336 </message>
330 <message> 337 <message>
331 <source>&amp;Modem</source> 338 <source>&amp;Modem</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 340 </message>
334 <message> 341 <message>
335 <source>You must enter a unique device name</source> 342 <source>You must enter a unique device name</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 344 </message>
338</context> 345</context>
339<context> 346<context>
340 <name>DialWidget</name> 347 <name>DialWidget</name>
341 <message> 348 <message>
342 <source>Connection name:</source> 349 <source>Connection name:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 351 </message>
345 <message> 352 <message>
346 <source>Type in a unique name for this connection</source> 353 <source>Type in a unique name for this connection</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 355 </message>
349 <message> 356 <message>
350 <source>Phone number:</source> 357 <source>Phone number:</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 359 </message>
353 <message> 360 <message>
354 <source>&amp;Add...</source> 361 <source>&amp;Add...</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 363 </message>
357 <message> 364 <message>
358 <source>&amp;Remove</source> 365 <source>&amp;Remove</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 367 </message>
361 <message> 368 <message>
362 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You 369 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
363can supply multiple numbers here, simply 370can supply multiple numbers here, simply
364click on &quot;Add&quot;. You can arrange the 371click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
365order the numbers are tried by using the 372order the numbers are tried by using the
366arrow buttons. 373arrow buttons.
367 374
368When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will 375When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
369try the next number and so on</source> 376try the next number and so on</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 378 </message>
372 <message> 379 <message>
373 <source>Customize pppd Arguments...</source> 380 <source>Customize pppd Arguments...</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 382 </message>
376</context> 383</context>
377<context> 384<context>
378 <name>ExecWidget</name> 385 <name>ExecWidget</name>
379 <message> 386 <message>
380 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> 387 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 389 </message>
383 <message> 390 <message>
384 <source>Before connect:</source> 391 <source>Before connect:</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 393 </message>
387 <message> 394 <message>
388 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 395 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
389is established. It is called immediately before 396is established. It is called immediately before
390dialing has begun. 397dialing has begun.
391 398
392This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the 399This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
393modem.</source> 400modem.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 402 </message>
396 <message> 403 <message>
397 <source>Upon connect:</source> 404 <source>Upon connect:</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 406 </message>
400 <message> 407 <message>
401 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 408 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
402is established. When your program is called, all 409is established. When your program is called, all
403preparations for an Internet connection are finished. 410preparations for an Internet connection are finished.
404 411
405Very useful for fetching mail and news</source> 412Very useful for fetching mail and news</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 414 </message>
408 <message> 415 <message>
409 <source>Before disconnect:</source> 416 <source>Before disconnect:</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 418 </message>
412 <message> 419 <message>
413 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection 420 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
414is closed. The connection will stay open until 421is closed. The connection will stay open until
415the program exits.</source> 422the program exits.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 424 </message>
418 <message> 425 <message>
419 <source>Upon disconnect:</source> 426 <source>Upon disconnect:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 428 </message>
422 <message> 429 <message>
423 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection 430 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
424has been closed.</source> 431has been closed.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 433 </message>
427</context> 434</context>
428<context> 435<context>
429 <name>GatewayWidget</name> 436 <name>GatewayWidget</name>
430 <message> 437 <message>
431 <source>Configuration</source> 438 <source>Configuration</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 440 </message>
434 <message> 441 <message>
435 <source>Default gateway</source> 442 <source>Default gateway</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 444 </message>
438 <message> 445 <message>
439 <source>This makes the PPP peer computer (the computer 446 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
440you are connected to with your modem) to act as 447you are connected to with your modem) to act as
441a gateway. Your computer will send all packets not 448a gateway. Your computer will send all packets not
442going to a computer inside your local net to this 449going to a computer inside your local net to this
443computer, which will route these packets. 450computer, which will route these packets.
444 451
445This is the default for most ISPs, so you should 452This is the default for most ISPs, so you should
446probably leave this option on.</source> 453probably leave this option on.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 455 </message>
449 <message> 456 <message>
450 <source>Static gateway</source> 457 <source>Static gateway</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 459 </message>
453 <message> 460 <message>
454 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want 461 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
455to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source> 462to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 464 </message>
458 <message> 465 <message>
459 <source>Gateway IP address:</source> 466 <source>Gateway IP address:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 468 </message>
462 <message> 469 <message>
463 <source>Assign the default route to this gateway</source> 470 <source>Assign the default route to this gateway</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 472 </message>
466 <message> 473 <message>
467 <source>If this option is enabled, all packets not 474 <source>If this option is enabled, all packets not
468going to the local net are routed through 475going to the local net are routed through
469the PPP connection. 476the PPP connection.
470 477
471Normally, you should turn this on</source> 478Normally, you should turn this on</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 480 </message>
474</context> 481</context>
475<context> 482<context>
476 <name>IPWidget</name> 483 <name>IPWidget</name>
477 <message> 484 <message>
478 <source>Configuration</source> 485 <source>Configuration</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 487 </message>
481 <message> 488 <message>
482 <source>Dynamic IP address</source> 489 <source>Dynamic IP address</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 491 </message>
485 <message> 492 <message>
486 <source>Select this option when your computer gets an 493 <source>Select this option when your computer gets an
487internet address (IP) every time a 494internet address (IP) every time a
488connection is made. 495connection is made.
489 496
490Almost every Internet Service Provider uses 497Almost every Internet Service Provider uses
491this method, so this should be turned on.</source> 498this method, so this should be turned on.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 500 </message>
494 <message> 501 <message>
495 <source>Static IP address</source> 502 <source>Static IP address</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 504 </message>
498 <message> 505 <message>
499 <source>Select this option when your computer has a 506 <source>Select this option when your computer has a
500fixed internet address (IP). Most computers 507fixed internet address (IP). Most computers
501don&apos;t have this, so you should probably select 508don&apos;t have this, so you should probably select
502dynamic IP addressing unless you know what you 509dynamic IP addressing unless you know what you
503are doing.</source> 510are doing.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 512 </message>
506 <message> 513 <message>
507 <source>IP address:</source> 514 <source>IP address:</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 516 </message>
510 <message> 517 <message>
511 <source>If your computer has a permanent internet 518 <source>If your computer has a permanent internet
512address, you must supply your IP address here.</source> 519address, you must supply your IP address here.</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 521 </message>
515 <message> 522 <message>
516 <source>Subnet mask:</source> 523 <source>Subnet mask:</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 525 </message>
519 <message> 526 <message>
520 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address, 527 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
521you must supply a network mask here. In almost 528you must supply a network mask here. In almost
522all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;, 529all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
523but your mileage may vary. 530but your mileage may vary.
524 531
525If unsure, contact your Internet Service Provider</source> 532If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 534 </message>
528 <message> 535 <message>
529 <source>Auto-configure hostname from this IP</source> 536 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 538 </message>
532 <message> 539 <message>
533 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures 540 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
534your hostname to match the IP address you 541your hostname to match the IP address you
535got from the PPP server. This may be useful 542got from the PPP server. This may be useful
536if you need to use a protocol which depends 543if you need to use a protocol which depends
537on this information, but it can also cause several 544on this information, but it can also cause several
538&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;. 545&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
539 546
540Don&apos;t enable this unless you really need it.</source> 547Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 549 </message>
543 <message> 550 <message>
544 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing! 551 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
545For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source> 552For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 554 </message>
548 <message> 555 <message>
549 <source>Warning</source> 556 <source>Warning</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 558 </message>
552</context> 559</context>
553<context> 560<context>
554 <name>InterfacePPP</name> 561 <name>InterfacePPP</name>
555 <message> 562 <message>
556 <source>No password</source> 563 <source>No password</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 565 </message>
559 <message> 566 <message>
560 <source>Username defined but no password 567 <source>Username defined but no password
561 Please enter a password</source> 568 Please enter a password</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 570 </message>
564 <message> 571 <message>
565 <source>Error</source> 572 <source>Error</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 574 </message>
568</context> 575</context>
569<context> 576<context>
570 <name>ModemTransfer</name> 577 <name>ModemTransfer</name>
571 <message> 578 <message>
572 <source>Error</source> 579 <source>Error</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 581 </message>
575</context> 582</context>
576<context> 583<context>
577 <name>ModemWidget</name> 584 <name>ModemWidget</name>
578 <message> 585 <message>
579 <source>Modem &amp;name:</source> 586 <source>Modem &amp;name:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 588 </message>
582 <message> 589 <message>
583 <source>Modem de&amp;vice:</source> 590 <source>Modem de&amp;vice:</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 592 </message>
586 <message> 593 <message>
587 <source>This specifies the serial port your modem is attached 594 <source>This specifies the serial port your modem is attached
588to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 595to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
589(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). 596(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
590 597
591If you have an internal ISDN card with AT command 598If you have an internal ISDN card with AT command
592emulation (most cards under Linux support this), you 599emulation (most cards under Linux support this), you
593should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> 600should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message> 602 </message>
596 <message> 603 <message>
597 <source>&amp;Flow control:</source> 604 <source>&amp;Flow control:</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message> 606 </message>
600 <message> 607 <message>
601 <source>Hardware [CRTSCTS]</source> 608 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 610 </message>
604 <message> 611 <message>
605 <source>Software [XON/XOFF]</source> 612 <source>Software [XON/XOFF]</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message> 614 </message>
608 <message> 615 <message>
609 <source>None</source> 616 <source>None</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 618 </message>
612 <message> 619 <message>
613 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem 620 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
614communicate. You should not change this unless 621communicate. You should not change this unless
615you know what you are doing. 622you know what you are doing.
616 623
617&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source> 624&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message> 626 </message>
620 <message> 627 <message>
621 <source>&amp;Line termination:</source> 628 <source>&amp;Line termination:</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message> 630 </message>
624 <message> 631 <message>
625 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your 632 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
626modem. Most modems will work fine with the 633modem. Most modems will work fine with the
627default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react 634default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
628to the init string, you should try different 635to the init string, you should try different
629settings here 636settings here
630 637
631&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source> 638&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 640 </message>
634 <message> 641 <message>
635 <source>Co&amp;nnection speed:</source> 642 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 644 </message>
638 <message> 645 <message>
639 <source>Specifies the speed your modem and the serial 646 <source>Specifies the speed your modem and the serial
640port talk to each other. You should begin with 647port talk to each other. You should begin with
641the default of 38400 bits/sec. If everything 648the default of 38400 bits/sec. If everything
642works you can try to increase this value, but to 649works you can try to increase this value, but to
643no more than 115200 bits/sec (unless you know 650no more than 115200 bits/sec (unless you know
644that your serial port supports higher speeds).</source> 651that your serial port supports higher speeds).</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 653 </message>
647 <message> 654 <message>
648 <source>&amp;Use lock file</source> 655 <source>&amp;Use lock file</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 657 </message>
651 <message> 658 <message>
652 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the 659 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
653modem while a connection is established, a 660modem while a connection is established, a
654file can be created to indicate that the modem 661file can be created to indicate that the modem
655is in use. On Linux an example file would be 662is in use. On Linux an example file would be
656&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt; 663&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
657Here you can select whether this locking will 664Here you can select whether this locking will
658be done. 665be done.
659 666
660&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source> 667&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 669 </message>
663 <message> 670 <message>
664 <source>Modem timeout:</source> 671 <source>Modem timeout:</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 673 </message>
667 <message> 674 <message>
668 <source> sec</source> 675 <source> sec</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 677 </message>
671 <message> 678 <message>
672 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a 679 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
673&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The 680&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
674recommended value is 30 seconds.</source> 681recommended value is 30 seconds.</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 683 </message>
677</context> 684</context>
678<context> 685<context>
679 <name>ModemWidget2</name> 686 <name>ModemWidget2</name>
680 <message> 687 <message>
681 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source> 688 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 690 </message>
684 <message> 691 <message>
685 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone 692 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
686from your phone line, indicating that it can 693from your phone line, indicating that it can
687start to dial a number. If your modem does not 694start to dial a number. If your modem does not
688recognize this sound, or your local phone system 695recognize this sound, or your local phone system
689does not emit such a tone, uncheck this option 696does not emit such a tone, uncheck this option
690 697
691&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source> 698&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 700 </message>
694 <message> 701 <message>
695 <source>Busy wait:</source> 702 <source>Busy wait:</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 704 </message>
698 <message> 705 <message>
699 <source> sec</source> 706 <source> sec</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 708 </message>
702 <message> 709 <message>
703 <source>Specifies the number of seconds to wait before 710 <source>Specifies the number of seconds to wait before
704redial if all dialed numbers are busy. This is 711redial if all dialed numbers are busy. This is
705necessary because some modems get stuck if the 712necessary because some modems get stuck if the
706same number is busy too often. 713same number is busy too often.
707 714
708The default is 0 seconds, you should not change 715The default is 0 seconds, you should not change
709this unless you need to.</source> 716this unless you need to.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 718 </message>
712 <message> 719 <message>