summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts36
-rw-r--r--i18n/fr/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts64
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/clock.ts20
-rw-r--r--i18n/fr/confedit.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts38
-rw-r--r--i18n/fr/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/fr/drawpad.ts58
-rw-r--r--i18n/fr/embeddedkonsole.ts54
-rw-r--r--i18n/fr/formatter.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libkppp.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/opie-console.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/opieftp.ts2
15 files changed, 158 insertions, 154 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 8f841d0..3ec6e92 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -236,52 +236,52 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editer le thème</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Control Simple</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Control Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texte Simple</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texte Surligné</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Bouton</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Case à Cocher</translation>
</message>
<message>
<source>Sample window using the selected settings.</source>
- <translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation>
+ <translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index 06d19bf..863876a 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -1,55 +1,55 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
- <translation>Calculatrice Expérimentale</translation>
+ <translation>Calculatrice expérimentale</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
@@ -137,200 +137,200 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Masse</translation>
</message>
<message>
<source>Distance</source>
<translation>Distance</translation>
</message>
<message>
<source>Area</source>
<translation>Surface</translation>
</message>
<message>
<source>Temperatures</source>
<translation>Températures</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volume</translation>
</message>
<message>
<source>acres</source>
<translation>acres</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;C</source>
<translation>°C</translation>
</message>
<message>
<source>carats</source>
<translation>carats</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>cu cm</source>
<translation>cm^3</translation>
</message>
<message>
<source>cu ft</source>
- <translation>ft^3</translation>
+ <translation>pieds^3</translation>
</message>
<message>
<source>cu in</source>
- <translation>in^3</translation>
+ <translation>pouces^3</translation>
</message>
<message>
<source>&#xb0;F</source>
<translation>°F</translation>
</message>
<message>
<source>fl oz (US)</source>
- <translation>fl oz (US)</translation>
+ <translation>onces liquide (US)</translation>
</message>
<message>
<source>ft</source>
- <translation>ft</translation>
+ <translation>pieds</translation>
</message>
<message>
<source>g</source>
<translation>g</translation>
</message>
<message>
<source>gal (US)</source>
<translation>gal (US)</translation>
</message>
<message>
<source>hectares</source>
<translation>hectares</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
- <translation>in</translation>
+ <translation>pouces</translation>
</message>
<message>
<source>kg</source>
<translation>Kg</translation>
</message>
<message>
<source>km</source>
<translation>Km</translation>
</message>
<message>
<source>l</source>
<translation>l</translation>
</message>
<message>
<source>lb</source>
- <translation>lb</translation>
+ <translation>livres</translation>
</message>
<message>
<source>Lg tons</source>
<translation>Lg tons</translation>
</message>
<message>
<source>m</source>
<translation>m</translation>
</message>
<message>
<source>mg</source>
<translation>mg</translation>
</message>
<message>
<source>mi</source>
- <translation>mi</translation>
+ <translation>milles</translation>
</message>
<message>
<source>ml</source>
<translation>ml</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>naut. mi</source>
- <translation>naut. mi</translation>
+ <translation type="unfinished">milles naut.</translation>
</message>
<message>
<source>oz</source>
<translation>oz</translation>
</message>
<message>
<source>points</source>
<translation>points</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
- <translation>pt</translation>
+ <translation>pintes</translation>
</message>
<message>
<source>qt</source>
- <translation>qt</translation>
+ <translation>quarts</translation>
</message>
<message>
<source>sq cm</source>
<translation>cm^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq ft</source>
- <translation>ft^2</translation>
+ <translation>pieds^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq in</source>
- <translation>in^2</translation>
+ <translation>pouces^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq km</source>
<translation>Km^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq m</source>
<translation>m^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq mi</source>
- <translation>mi^2</translation>
+ <translation>milles^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq mm</source>
<translation>mm^2</translation>
</message>
<message>
<source>sq yd</source>
- <translation>yd^2</translation>
+ <translation>yard^2</translation>
</message>
<message>
<source>st</source>
<translation>st</translation>
</message>
<message>
<source>St tons</source>
<translation>St tons</translation>
</message>
<message>
<source>tblspoon</source>
- <translation>tblspoon</translation>
+ <translation type="unfinished">cuil. à soupe</translation>
</message>
<message>
<source>teaspoons</source>
- <translation>teaspoons</translation>
+ <translation type="unfinished">cuil. à café</translation>
</message>
<message>
<source>tonnes</source>
<translation>tonnes</translation>
</message>
<message>
<source>yd</source>
- <translation>yd</translation>
+ <translation>yards</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/calibrate.ts b/i18n/fr/calibrate.ts
index 7c73312..794a148 100644
--- a/i18n/fr/calibrate.ts
+++ b/i18n/fr/calibrate.ts
@@ -1,16 +1,16 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Touchez la croix fermement et
+ <translation>Appuyez la croix fermement et
avec précision pour calibrer l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Bienvenue sur Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index d023f16..b8b8348 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,606 +1,606 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Checkbook</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Livre de Compte</translation>
+ <translation>Livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>New checkbook</source>
<translation>Nouveau livre</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Transactions</source>
<translation>Transactions</translation>
</message>
<message>
<source>Charts</source>
<translation>Graphiques</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of checkbook here.</source>
- <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez ici le nom du livre de comptes .</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type : </translation>
</message>
<message>
<source>Select type of checkbook here.</source>
<translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation type="obsolete">Epargne</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation type="obsolete">Compte chèque</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation type="obsolete">CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
<translation type="obsolete">Liquidités</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation type="obsolete">Fond de pension</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="obsolete">Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Bank:</source>
<translation>Banque : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
<translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation>
</message>
<message>
<source>Account number:</source>
<translation>N° compte : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter account number for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation>
+ <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>PIN number:</source>
<translation>N° PIN : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez ici le numéro de PIN pour ce livre de comptes .</translation>
</message>
<message>
<source>Starting balance:</source>
<translation>Solde : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez ici le solde initial pour ce livre de comptes .</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notes : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
- <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation>
+ <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de comptes ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %10.00</source>
<translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation>
</message>
<message>
<source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
<translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
- <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte.
+ <translation>Voici la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de comptes.
Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Montant</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new transaction.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
- <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l&apos;éditer.</translation>
+ <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour la modifier.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
- <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
+ <translation>Sélectionnez un livre de comptes et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
<translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the desired chart type.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation>
</message>
<message>
<source>Account balance</source>
<translation>Solde du compte</translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawals by category</source>
<translation>Retrait par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Deposits by category</source>
<translation>Dépôt par catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Dessiner</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to draw the selected chart.</source>
<translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Current balance: %1%2</source>
<translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Delete transaction</source>
<translation>Supprimer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Password protect</source>
<translation>Protéger par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
- <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de comptes par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Entrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please confirm your password:</source>
<translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
<translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Sort by:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select checkbook sorting here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entry Order</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SortDate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation type="unfinished">Solde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Configuration</name>
<message>
<source>Configure Checkbook</source>
<translation>Configurer &quot;Livre de compte&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Enter currency symbol:</source>
<translation>Entrer le symbole de la devise : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter your local currency symbol here.</source>
<translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Show whether checkbook is password
protected</source>
- <translation>Montrer si le livre de compte est protégé
+ <translation>Montrer si le livre de comptes est protégé
par mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Show checkbook balances</source>
- <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation>
+ <translation>Montrer le solde des livres de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Account Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Account Types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Payee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New Payee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Payees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open last checkbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show last checkbook tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save new description as payee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListEdit</name>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Livre de compte</translation>
+ <translation>Livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new checkbook.
You also can select New from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte.
+ <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de comptes.
-Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre de Compte.</translation>
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu &quot;Livre de Comptes&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here to edit it.
You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
- <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer.
+ <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le modifier.
-Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Éditer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Compte&quot;, ou bien cliquez
-en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
+Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Modifier&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Comptes&quot;, ou bien cliquer
+en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de comptes.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select a checkbook and then click here delete it.
You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
- <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire.
+ <translation>Sélectionnez un livre de comptes puis cliquez ici pour le détruire.
-Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
+Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de comptes&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
<translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete checkbook</source>
- <translation>Supprimer un livre de compte</translation>
+ <translation>Supprimer un livre de comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this app.</source>
<translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook Name</source>
- <translation>Nom du Livre de Compte</translation>
+ <translation>Nom du Livre de Comptes</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<translation>Solde</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password</source>
<translation>Entrer un mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your password:</source>
<translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Editer</translation>
+ <translation type="unfinished">Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Savings</source>
<translation type="unfinished">Epargne</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
- <translation type="unfinished">Compte chèque</translation>
+ <translation type="unfinished">Compte chèques</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation type="unfinished">CD</translation>
</message>
<message>
<source>Money market</source>
<translation type="unfinished">Liquidités</translation>
</message>
<message>
<source>Mutual fund</source>
<translation type="unfinished">Fond de pension</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Expense</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dépense</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
<translation type="unfinished">Véhicule</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
<translation type="unfinished">Factures</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
<translation type="unfinished">CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
<translation type="unfinished">Vêtements</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation type="unfinished">Ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
<translation type="unfinished">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Electronics</source>
- <translation type="unfinished">Electroniques</translation>
+ <translation type="unfinished">Electronique</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
<translation type="unfinished">Loisirs</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
<translation type="unfinished">Alimentation</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
<translation type="unfinished">Carburant</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation type="unfinished">Divers</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation type="unfinished">Cinéma</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
<translation type="unfinished">Location</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished">Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Income</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Revenu</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Professionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation type="unfinished">Personnel</translation>
+ <translation type="unfinished">Membre de la famille</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
<translation type="unfinished">Crédit Divers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transaction</name>
<message>
<source>Transaction for </source>
<translation>Transaction sur </translation>
</message>
<message>
<source>Withdrawal</source>
<translation>Débit</translation>
</message>
<message>
<source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
<translation>Sélectionnez ici le type d&apos;opération, débit ou crédit.</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
<translation>Crédit</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Date:</translation>
</message>
<message>
<source>Select date of transaction here.</source>
<translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Number:</source>
<translation>Numéro : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter check number here.</source>
<translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Description : </translation>
</message>
<message>
<source>Enter description of transaction here.</source>
<translation>Entrez la description de l&apos;opération ici.</translation>
</message>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index b554f25..04e2717 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,69 +1,69 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CityTime</name>
<message>
<source>Time Changing</source>
- <translation>Changement d&apos;Heure</translation>
+ <translation>Changement d&apos;heure</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting timezone %1</source>
- <translation>Un problème est survenu lors de la configuration de la zone horaire %1</translation>
+ <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Time Zone</source>
- <translation>Restaurer la zone horaire</translation>
+ <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
- <translation>Un problème est survenu lors de la mise en place de la zone horaire. L&apos;heure est sûrement fausse maintenant...</translation>
+ <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L&apos;heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CityTimeBase</name>
<message>
<source>City Time</source>
- <translation>Heure de Ville</translation>
+ <translation>Heure de ville</translation>
</message>
<message>
<source>Click on one of the set cities to replace it</source>
<translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ZoneMap</name>
<message>
<source>CITY</source>
<translation>VILLE</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Find Timezone Info</source>
<translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t Find Map</source>
<translation>Impossible de trouver la carte</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
<translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, quitte l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Continent</source>
<translation>Continent</translation>
</message>
<message>
<source>Select a continent/country here, then select a city</source>
<translation>Sélectionnez un continent ou pays ici,
puis sélectionnez une ville</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ville</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts
index 6d107f7..1b8c77c 100644
--- a/i18n/fr/clock.ts
+++ b/i18n/fr/clock.ts
@@ -1,99 +1,99 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Clock</name>
<message>
<source>Snooze</source>
- <translation>Sonner</translation>
+ <translation>Sommeiller</translation>
</message>
<message>
<source>Clock</source>
<translation>Horloge</translation>
</message>
<message>
<source>Stopwatch</source>
<translation>Chrono</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Démarrer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
- <translation>Initialiser</translation>
+ <translation>Remise à zéro</translation>
</message>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation>Définir Alarme</translation>
+ <translation>Définir alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation>Arréter</translation>
+ <translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is On</source>
- <translation>Alarme Activée</translation>
+ <translation>Alarme activée</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Is Off</source>
- <translation>Alarme Désactivée</translation>
+ <translation>Alarme désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Set date and time.</source>
- <translation>Paramétrer Date et Heure.</translation>
+ <translation>Paramétrer date et heure.</translation>
</message>
<message>
<source>Clock: Alarm was missed.</source>
- <translation>Horloge: Alarme manquée.</translation>
+ <translation>Horloge: alarme manquée.</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm set: %1</source>
<translation>Alarme fixée : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Set_Alarm</name>
<message>
<source>Set Alarm</source>
- <translation>Définir Alarme</translation>
+ <translation>Définir alarme</translation>
</message>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minute</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Snooze Delay
(minutes)</source>
<translation>Délai avant
-Sonnerie (mn)</translation>
+sonnerie (mn)</translation>
</message>
<message>
<source>mp3 alarm</source>
<translation>Alarme mp3</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/confedit.ts b/i18n/fr/confedit.ts
index cad53d8..146fd38 100644
--- a/i18n/fr/confedit.ts
+++ b/i18n/fr/confedit.ts
@@ -1,55 +1,55 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>EditWidget</name>
<message>
<source>File Name:</source>
- <translation>Nom Fichier : </translation>
+ <translation>Nom du fichier : </translation>
</message>
<message>
<source>Group:</source>
<translation>Groupe : </translation>
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé : </translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Valeur : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewConfDir</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open</source>
<translation>Ouverture impossible</translation>
</message>
<message>
<source>The directory </source>
<translation>Le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source> could not be opened.</source>
<translation>ne peut pas être ouvert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListViewItemConfFile</name>
<message>
<source>Could not open</source>
<translation>Ouverture impossible</translation>
</message>
<message>
<source>The file </source>
<translation>Le fichier</translation>
</message>
<message>
<source> could not be opened.</source>
<translation>ne peut être ouvert.</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index b5a1e37..4270779 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -1,223 +1,223 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Agenda</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Toute la
-Journée</translation>
+journée</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Liste des jours</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Trouver</translation>
+ <translation>Chercher</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
- <translation>Editer un événement</translation>
+ <translation>Modifier un événement</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minutes)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Plus de mémoire disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable
de sauvegarder vos modifications.
-Libérer de l&apos;espace et réessayer.
+Libérez de l&apos;espace et réessayez.
-Quitter ?</translation>
+Quitter quand même ?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(indéfini)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
- <translation>A modifier</translation>
+ <translation>A corriger</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
- <translation>Dupliquer évènement</translation>
+ <translation>Dupliquer l&apos;événement</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation>Éditer...</translation>
+ <translation>Modifier...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>boîte d&apos;erreur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Vendredi</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Samedi</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Dimanche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editer</translation>
+ <translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emettre</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Horaire</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Dupliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Emettre cette occurence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 Matin</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>Après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>Matin</translation>
</message>
@@ -254,177 +254,177 @@ Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> mn</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Style de lignes : </translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Démarrer
dans : </translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
- <translation>Liste Semaine</translation>
+ <translation>Liste semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Aller à l&apos;heure courante</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Afficher heure</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation>Non</translation>
+ <translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Début-Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation>Emplacement:</translation>
+ <translation type="unfinished">Lieu :</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Catégorie : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation>w</translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Jan-00. Jan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
<translation>LMMJVSDL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation>w</translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>Sem: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">J</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">S</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Sunday</comment>
@@ -481,162 +481,162 @@ fin</translation>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nouvel événement</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lieu</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Catégorie</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Rendez-vous</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Déjeuner</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Dîner</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Voyage</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Jan 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
<translation>Heure
de début</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Toute la
-Journée</translation>
+journée</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
- <translation>Zone
-Horaire
+ <translation>Fuseau
+horaire
</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarme</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> mn</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Muette</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Forte</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Répétition</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>Pas de répétition...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Début - Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Note...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation type="obsolete">Heure de
début</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
- <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
+ <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Déjeuner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>Le %2 %1 chaque </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>Tous les %1 de chaque </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>Les %2 %1 de chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Chaque</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lundi</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Mardi</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercredi</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jeudi</translation>
</message>
@@ -749,97 +749,97 @@ et </translation>
<translation>Les </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Repétition</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Jour</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Année</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Chaque : </translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Fin le : </translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Pas de date
de fin</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
- <translation>Répéter Le</translation>
+ <translation>Répéter le</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Mer</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Ven</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sam</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dim</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Chaque </translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>WeekVar</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>mois</translation>
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts
index 2793e30..e129384 100644
--- a/i18n/fr/doctab.ts
+++ b/i18n/fr/doctab.ts
@@ -1,28 +1,32 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DocTabSettingsBase</name>
<message>
<source>DocTab Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Paramètres de l&apos;onglet Documents</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
slow and annyoing...)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Voulez-vous avoir un onglet Documents?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
+(Sachez que cet onglet recherche &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les documents
+sur &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les supports externes, ce qui peut
+être assez long et agaçant...)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the DocTab</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Activer l&apos;onglet Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Yes, please!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No, thanks.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Non</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/drawpad.ts b/i18n/fr/drawpad.ts
index 968a167..5032c6f 100644
--- a/i18n/fr/drawpad.ts
+++ b/i18n/fr/drawpad.ts
@@ -1,449 +1,449 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>DrawPad</name>
<message>
<source>Delete All</source>
- <translation>Supprimer Tout</translation>
+ <translation>Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importer...</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exporter...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Effacer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Supprimer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refaire</translation>
</message>
<message>
<source>First Page</source>
- <translation>Premiere Page</translation>
+ <translation>Première page</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
- <translation>Page Précédente</translation>
+ <translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
- <translation>Page Suivante</translation>
+ <translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Last Page</source>
- <translation>Dernière Page</translation>
+ <translation>Dernière page</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Point</source>
- <translation>Dessiner Point</translation>
+ <translation>Dessiner point</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Line</source>
- <translation>Dessiner Ligne</translation>
+ <translation>Dessiner ligne</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Rectangle</source>
- <translation>Dessiner Rectangle</translation>
+ <translation>Dessiner rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Rectangle</source>
- <translation>Dessiner Rectangle Plein</translation>
+ <translation>Dessiner rectangle plein</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Ellipse</source>
- <translation>Dessiner Ellipse</translation>
+ <translation>Dessiner ellipse</translation>
</message>
<message>
<source>Draw Filled Ellipse</source>
- <translation>Dessiner Ellipse Pleine</translation>
+ <translation>Dessiner ellipse pleine</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Region</source>
- <translation>Remplir Région</translation>
+ <translation>Remplir région</translation>
</message>
<message>
<source>Erase Point</source>
- <translation>Effacer Point</translation>
+ <translation>Effacer point</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Width</source>
- <translation>Largeur Pinceau</translation>
+ <translation>Largeur pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
- <translation>Couleur Pinceau</translation>
+ <translation>Couleur pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
- <translation>Couleur Remplissage</translation>
+ <translation>Couleur remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Text</source>
- <translation>Insérer Texte</translation>
+ <translation>Insérer texte</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
- <translation>Vue Miniature</translation>
+ <translation>Vue miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View...</source>
- <translation>Vue Miniature...</translation>
+ <translation>Vue miniature...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information</source>
- <translation>Informations Page</translation>
+ <translation>Informations page</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information...</source>
- <translation>Informations Page...</translation>
+ <translation>Informations page...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the current page?</source>
<translation>Voulez-vous effacer
la page actuelle ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the current page?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer
la page actuelle ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
all the pages?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer
toutes les pages ?</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Anti-crénelage</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to undo the last action.</source>
<translation>Cliquez ici pour annuler la dernière action.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to re-perform the last action.</source>
<translation>Cliquez ici pour refaire la dernière action.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the first page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la première page.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the previous page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la page précédente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the next page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la page suivante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the last page.</source>
<translation>Cliquez ici pour voir la dernière page.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des lignes.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des rectangles.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
- <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outils pour dessiner des ellipses.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner un outil pour dessiner des ellipses.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the text drawing tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de texte.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the fill tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner l&apos;outil de remplissage.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the eraser tool.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la gomme.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la taille du stylo.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when drawing.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur du stylo.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
<translation>Cliquez ici pour sélectionner la couleur de remplissage.</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Page %1/%2</source>
<translation>Dessin - Page %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Page Selection</source>
- <translation>Sélection Page</translation>
+ <translation>Sélection page</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>En cours</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Plage</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A : </translation>
</message>
<message>
<source>Export As</source>
<translation>Exporter sous</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nom : </translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Format : </translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Export</source>
<translation>Dessin - Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>All Images</source>
- <translation>Toutes les Images</translation>
+ <translation>Toutes les images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<source>Automatic preview</source>
<translation>Aperçu automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Import</source>
<translation>Dessin - Importer</translation>
</message>
<message>
<source>All images</source>
<translation>Toutes les images</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPageDialog</name>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Blanc</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fond</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Color</source>
- <translation>Couleur du Pinceau</translation>
+ <translation>Couleur du pinceau</translation>
</message>
<message>
<source>Fill Color</source>
- <translation>Couleur de Remplissage</translation>
+ <translation>Couleur de remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre : </translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur : </translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInformationDialog</name>
<message>
<source>Page Information</source>
- <translation>Informations Page</translation>
+ <translation>Informations page</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Générale</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre : </translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Date : </translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur : </translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Title: %1</source>
<translation>Titre : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension: %1x%2</source>
<translation>Dimensions : %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1</source>
<translation>Date : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToolDialog</name>
<message>
<source>Insert Text</source>
<translation>Insérer du texte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThumbnailView</name>
<message>
<source>DrawPad - Thumbnail View</source>
<translation>Dessin - Vue miniature</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
- <translation>Effacer la Page</translation>
+ <translation>Effacer la page</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the selected page?</source>
<translation>Voulez-vous effacer
la page sélectionnée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
- <translation>Supprimer Page</translation>
+ <translation>Supprimer page</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the selected page?</source>
<translation>Voulez-vous supprimer
la page sélectionnée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle feuille.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour effacer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
<translation>Cliquez ici pour supprimer la feuille courante.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante vers le début de la liste.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
<translation>Cliquez ici pour déplacer la feuille courante à la fin de la liste.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
index 676d6fa..b411fac 100644
--- a/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/fr/embeddedkonsole.ts
@@ -1,218 +1,218 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
- <translation>Sélection Commande</translation>
+ <translation>Sélection commande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>Commands</source>
- <translation>Editer Commandes</translation>
+ <translation>Editer commandes</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
- <translation>&lt;B&gt;Commandes de l&apos;actuelle liste&lt;/B&gt; : </translation>
+ <translation>&lt;B&gt;Commandes de la liste actuelle&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Autres commandes suggérées&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole</name>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Konsole</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
<translation>Petite</translation>
</message>
<message>
<source>Small Fixed</source>
<translation>Moyenne</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Fixed</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Entrer</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tabulation</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
<translation>Afficher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation>Cacher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Bottom</source>
- <translation>Onglets en Dessous</translation>
+ <translation>Onglets en dessous</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
- <translation>Vert sur Noir</translation>
+ <translation>Vert sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
- <translation>Noir sur Blanc</translation>
+ <translation>Noir sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
- <translation>Blanc sur Noir</translation>
+ <translation>Blanc sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Transparent</source>
- <translation>Noir sur Transparent</translation>
+ <translation>Noir sur transparent</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Red</source>
- <translation>Noir sur Rouge</translation>
+ <translation>Noir sur rouge</translation>
</message>
<message>
<source>Red on Black</source>
- <translation>Rouge sur Noir</translation>
+ <translation>Rouge sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
- <translation>Vert sur Jaune</translation>
+ <translation>Vert sur jaune</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
- <translation>Bleu sur Magenta</translation>
+ <translation>Bleu sur magenta</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
- <translation>Magenta sur Bleu</translation>
+ <translation>Magenta sur bleu</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
- <translation>Cyan sur Blanc</translation>
+ <translation>Cyan sur blanc</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
- <translation>Blanc sur Cyan</translation>
+ <translation>Blanc sur cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
- <translation>Bleu sur Noir</translation>
+ <translation>Bleu sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
- <translation>Ambre sur Noir</translation>
+ <translation>Ambre sur noir</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Couleurs</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
- <translation>Liste Editable</translation>
+ <translation>Liste éditable</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Modifier Liste</translation>
+ <translation>Modifier liste</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucune</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
- <translation>Barre de Défilement</translation>
+ <translation type="unfinished">Barre de défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
- <translation>Afficher Liste</translation>
+ <translation>Afficher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
- <translation>Cacher Liste</translation>
+ <translation>Cacher liste</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personaliser</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
- <translation>Liste Commandes</translation>
+ <translation>Liste commandes</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
- <translation>Avertissement Sonore</translation>
+ <translation>Avertissement sonore</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Top</source>
- <translation>Onglets au Dessus</translation>
+ <translation>Onglets au dessus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
- <translation>Sélection Commande</translation>
+ <translation>Sélection commande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
- <translation>Ajouter Commande</translation>
+ <translation>Ajouter commande</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>&lt;B&gt;Entrez commande à ajouter&lt;/B&gt; : </translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts
index 5aae019..96bb831 100644
--- a/i18n/fr/formatter.ts
+++ b/i18n/fr/formatter.ts
@@ -132,94 +132,94 @@ a été formaté correctement.</translation>
<source>Trying to mount.</source>
<translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation>
</message>
<message>
<source>Card mount failed!</source>
<translation>Echec du montage !</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully mounted.</source>
<translation type="obsolete">
a réussi a être monté. </translation>
</message>
<message>
<source>You can now close the output window.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas fermer
la fenêtre &quot;sortie&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation>Interne</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type : </source>
<translation type="obsolete">Type de Support : </translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Total : %1 ko ( %d mo)
</translation>
</message>
<message>
<source>Used: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo)
</translation>
</message>
<message>
<source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
<translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!</source>
<translation>AVERTISSEMENT:
-Changer les paramêtres de
+Changer les paramètres de
cette page peut causer un
disfonctionnement de votre
système !</translation>
</message>
<message>
<source>Format?</source>
<translation>Format ?</translation>
</message>
<message>
<source>
with %1 filesystem?
You will loose all data!!</source>
<translation>
en %1 ?
Toutes vos données
vont être effacées !!</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to umount %1.</source>
<translation>Démontage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount %1.</source>
<translation>Montage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1
has been successfully mounted.</source>
<translation>%
a été monté avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type: %1</source>
<translation>Type du média : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
Formatted with %2
%3, %4, %5</source>
<translation>Type : %1
Formaté avec %2
%3, %4, %5</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts
index c21f450..c5686b7 100644
--- a/i18n/fr/libkppp.ts
+++ b/i18n/fr/libkppp.ts
@@ -323,99 +323,99 @@ dans certaines circonstances.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicesWidget</name>
<message>
<source>No devices selected.</source>
<translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Confirmez vous la suppression du
dispositif &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>New Device</source>
<translation>Nouveau Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
<translation>Editer Dispositif : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
<translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
<translation>Créer un nouveau dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous
-les anciens paramêtres sont copiés. Vous
+les anciens paramètres sont copiés. Vous
pouvez alors modifier la copie en entrant vos
-nouveaux paramêtres</translation>
+nouveaux paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Détruit le dispositif sélectionné
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;A utiliser avec précaution !&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
<translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
<translation>Nom de la Connexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
<translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation>Numéro de téléphone : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
<translation>&lt;p&gt;Spécifie le numéro de téléphone à composer.
Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant
sur &quot;Ajouter&quot;. Vous pouvez réorganiser l&apos;ordre des
@@ -960,97 +960,97 @@ de vous envoyer ces informations</translation>
<source>Defaults</source>
<translation>Défauts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
<translation>Ajouter Numéro Téléphone</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
<translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
<translation>dispositif ppp générique</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder au modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
<translation>Impossible de détecter l&apos;état de la ligne CD.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
<translation>Le modem n&apos;est pas prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
<translation>Le modem est occupé.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
<translation>Modem prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
- <translation>Impossible de restaurer les paramêtres tty : tcsetattr()</translation>
+ <translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
<translation>Le modem ne répond pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Vitesse inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
<translation>Requête ATI</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
<translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
<translation>Recherche du modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query timed out.</source>
<translation>Délai requête modem dépassé.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem device is locked.</source>
<translation>Le modem est locké.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready</source>
<translation>Modem prêt</translation>
</message>
<message>
<source>One moment please...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query Results</source>
<translation>Résultats de la requête modem</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
diff --git a/i18n/fr/opie-console.ts b/i18n/fr/opie-console.ts
index 3077586..55696ca 100644
--- a/i18n/fr/opie-console.ts
+++ b/i18n/fr/opie-console.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ATConfigDialog</name>
<message>
<source>Dialing parameter setup</source>
- <translation>Config. des Paramêtres d&apos;appel</translation>
+ <translation>Config. des paramètres d&apos;appel</translation>
</message>
<message>
<source>Settings1</source>
<translation>Config. 1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings2</source>
<translation>Config. 2</translation>
</message>
<message>
<source>Init string </source>
<translation>Initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Reset string </source>
<translation>Re-initialisation</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #1 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #1 </source>
<translation>Suffixe d&apos;appel #1</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #2 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #2 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #2</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing prefix #3 </source>
<translation>Préfixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Dialing suffix #3 </source>
<translation>Suffixe d&apos;appel #3</translation>
</message>
<message>
<source>Connect string </source>
<translation>Connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Hang-up string </source>
<translation>Raccrocher</translation>
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts
index 03a37e7..fa5b024 100644
--- a/i18n/fr/opieftp.ts
+++ b/i18n/fr/opieftp.ts
@@ -71,97 +71,97 @@
<translation>Onglet Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Date</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Rép</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Remote server</source>
<translation>Serveur distant</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path</source>
<translation>Répertoire distant</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
- <translation>Veuillez définir les paramêtres
+ <translation>Veuillez définir les paramètres
du serveur distant</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to
</source>
<translation>Impossible de se connecter à
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in
</source>
<translation>Impossible de se loguer à
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upload
</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer les répertoires</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>Impossible de télécharger
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>Impossible de lister le répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>Impossible de changer de répertoire
</translation>