summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/libcardmonapplet.ts18
-rw-r--r--i18n/es/libirdaapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts60
-rw-r--r--i18n/es/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libvolumeapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts14
8 files changed, 71 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/es/libcardmonapplet.ts b/i18n/es/libcardmonapplet.ts
index 42aa97d..e070468 100644
--- a/i18n/es/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/es/libcardmonapplet.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/ MMC card</source> 5 <source>Eject SD/ MMC card</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject %1 (0)</source> 9 <source>Eject %1 (0)</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject %1 (1)</source> 13 <source>Eject %1 (1)</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CardMonitor</source> 17 <source>CardMonitor</source>
18 <translation type="obsolete"></translation> 18 <translation type="obsolete">Monitor tarjeta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 21 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>¡Fallo al expulsar tarjeta CF/PCMCIA!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;OK</source> 25 <source>&amp;OK</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 26 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 29 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>¡Fallo al expulsar tarjeta SD/MMC!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>New card: </source> 33 <source>New card: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Nueva tarjeta:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Ejected: </source> 37 <source>Ejected: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Expulsada:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Eject SD/MMC card</source> 41 <source>Eject SD/MMC card</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Expulsar tarjeta SD/MMC</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Eject card 0: %1</source> 45 <source>Eject card 0: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Expulsar tarjeta 0: %1</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eject card 1: %1</source> 49 <source>Eject card 1: %1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Expulsar tarjeta 1: %1</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/libirdaapplet.ts b/i18n/es/libirdaapplet.ts
index a064746..f410fc8 100644
--- a/i18n/es/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/es/libirdaapplet.ts
@@ -1,45 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Disposiitivo descubierto:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 10 <translation type="obsolete">Ninguno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 13 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Desactivar IrDA</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 17 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Activar IrDA</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 21 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Desactivar búsqueda</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 25 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Activar búsqueda</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 29 <source>Disable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Desactivar recepción</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 33 <source>Enable Receive</source>
34 <translation>Activar recepción</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lost:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 43 </message>
36 <message> 44 <message>
37 <source>Found:</source> 45 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 47 </message>
40 <message> 48 <message>
41 <source>Lost:</source> 49 <source>Lost:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 51 </message>
44</context> 52</context>
45</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index a043161..f08218a 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -1,139 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ayuda escritura manual</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sugerencias</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Entrenador</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Coincidencia:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Similar a:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="obsolete"></translation> 44 <translation type="obsolete">Escritura manual</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Nuevo...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Añadir</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Eliminar</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Predefinido</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Borrar</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Form1</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Espera agotada al trazar caracter:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>ms</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Áreas entrada mostradas</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Áreas mayúsculas y minúsculas</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Configurar escritura manual</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Perfil caracter:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Preferencias</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Personalizar</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>%1 ms</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Sin espacio</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Incapaz de salvar información.
137Libere algo de espacio
138e inténtelo de nuevo.
139
140¿Salir aún así?</translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/es/libqkeyboard.ts b/i18n/es/libqkeyboard.ts
index edc0a1e..23d95ff 100644
--- a/i18n/es/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="obsolete">Teclado</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpickboard.ts b/i18n/es/libqpickboard.ts
index 067c90b..33eab31 100644
--- a/i18n/es/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/es/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="obsolete">Teclado rápido</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libqunikeyboard.ts b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
index c2e304c..557582b 100644
--- a/i18n/es/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="obsolete">Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libvolumeapplet.ts b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
index 13d64ca..d1f5f16 100644
--- a/i18n/es/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source> 5 <source>Mute</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="obsolete">Mudo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 9 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Habilitar sonidos para:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 13 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Sonido alarma</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 17 <source>Key Clicks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Teclas sonoras</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Screen taps</source> 21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 22 <translation type="obsolete">Pantalla sonora</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Screen Taps</source> 25 <source>Screen Taps</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 717eb74..4cc9388 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -62,76 +62,76 @@
62 <translation>16 bit</translation> 62 <translation>16 bit</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 65 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation>Alertas visuales</translation> 66 <translation>Alertas visuales</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Location:</source> 69 <source>Location:</source>
70 <translation>Grabar en:</translation> 70 <translation>Grabar en:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Record Key:</source> 73 <source>Record Key:</source>
74 <translation>Tecla grabar:</translation> 74 <translation>Tecla grabar:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Taskbar Icon</source> 77 <source>Taskbar Icon</source>
78 <translation>Icono Barra Tareas</translation> 78 <translation>Icono Barra Tareas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Key_Escape</source> 81 <source>Key_Escape</source>
82 <translation>Tecla_Escape</translation> 82 <translation>Tecla_Escape</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Key_Space</source> 85 <source>Key_Space</source>
86 <translation>Tecla_Espacio</translation> 86 <translation>Tecla_Espacio</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Key_Home</source> 89 <source>Key_Home</source>
90 <translation>Tecla_Inicio</translation> 90 <translation>Tecla_Inicio</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Key_Calender</source> 93 <source>Key_Calender</source>
94 <translation>Tecla_Calendario</translation> 94 <translation>Tecla_Calendario</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Key_Contacts</source> 97 <source>Key_Contacts</source>
98 <translation>Tecla_Contactos</translation> 98 <translation>Tecla_Contactos</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Key_Menu</source> 101 <source>Key_Menu</source>
102 <translation>Tecla_Menú</translation> 102 <translation>Tecla_Menú</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Key_Mail</source> 105 <source>Key_Mail</source>
106 <translation>Tecla_Correo</translation> 106 <translation>Tecla_Correo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Recording Limit:</source> 109 <source>Recording Limit:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Límite grabación:</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>30</source> 113 <source>30</source>
114 <translation type="unfinished">30</translation> 114 <translation>30</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>20</source> 117 <source>20</source>
118 <translation type="unfinished">20</translation> 118 <translation>20</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>15</source> 121 <source>15</source>
122 <translation type="unfinished">15</translation> 122 <translation>15</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>10</source> 125 <source>10</source>
126 <translation type="unfinished">10</translation> 126 <translation>10</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>5</source> 129 <source>5</source>
130 <translation type="unfinished">5</translation> 130 <translation>5</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>seconds</source> 133 <source>seconds</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>segundos</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137</TS> 137</TS>