summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts11
2 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index dd5c7b8..4067191 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -155,97 +155,97 @@ edytuje kategorie.</translation>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Widok dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
<translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
<translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
<translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Tekst nie został znaleziony.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
<translation type="obsolete">Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at %1</source>
<comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Osiągnięto koniec, zaczynam od %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Znajdź</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Czego szukać:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Kategoria:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
<translation>Zacznij szukać od:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
<translation>Gru 02 01</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
<translation>Szukaj wstecz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Widok dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Usunięcie pliku nie udało się.</translation>
</message>
<message>
@@ -300,97 +300,97 @@ edytuje kategorie.</translation>
<translation>Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
<translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiuj</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emituj</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>Nazwa tego dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Usuń ten dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
<translation>Używaj rotacji użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Argumenty:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Informacje o właścicielu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
@@ -833,200 +833,200 @@ Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Kwi</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Cze</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Lip</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Sie</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Wrz</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Paź</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Lis</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Gru</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="obsolete">Blad</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
<comment>Shortcut for Day</comment>
- <translation type="unfinished">D</translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>Shortcur for Month</comment>
- <translation type="unfinished">M</translation>
+ <translation>M</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>dokument %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
+ <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
+ <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation type="unfinished">Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
+ <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window movable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknij aby to okno było przesuwalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation type="unfinished">Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
+ <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przywróć</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Przesuń</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozmiar</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Maksymalizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Karta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Dysk twardy</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Karta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Dysk twardy SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Nośnik wewnętrzny</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Pamięć wewnętrzna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Karta MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>nie znaleziono programu citytime</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Aby móc wybierać strefy czasowe
zainstaluj program citytime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Brak miejsca</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Nie mogę ustawić alarmu.
Zwolnij więcej miejsca w pamięci
i spróbuj ponownie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 plików</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Wszystkie %1 plików</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Wszystkie pliki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WindowDecoration</name>
<message>
<source>Default</source>
<comment>List box text for default window decoration</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domyślne</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 3891b71..97ff548 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -25,101 +25,102 @@
<translation>Problem z aplikacją</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Application terminated</source>
<translation>Aplikacja zamknieta</translation>
</message>
<message>
<source>Application not found</source>
<translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokładnie i silnie dotknij krzyżyk
+aby skalibrować ekran.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Witaj w Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Stan baterii</translation>
</message>
<message>
<source>Low Battery</source>
<translation>Bateria słaba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstUse</name>
<message>
<source>&lt;&lt; Back</source>
<translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;&gt;</source>
<translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
<translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, loading %1 settings.</source>
<translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Proszę czekać...</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Kończ</translation>
</message>
<message>
<source>FirstUseBackground</source>
<translation>PierwszeTło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
@@ -146,101 +147,101 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Pokaż jako tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherTabWidget</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Pokazuj ikony</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Pokazuj listę</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Widok Dokumentu</translation>
</message>
<message>
<source>All types</source>
<translation>Wszystkie typy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mediadlg</name>
<message>
<source>A new storage media detected:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wykryto nowy nośnik danych:</translation>
</message>
<message>
<source>What should I do with it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co z nim zrobić?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SafeMode</name>
<message>
<source>Safe Mode</source>
<translation>Tryb bezpieczny</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Manager...</source>
<translation>Menedżer wtyczek...</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Qtopia</source>
<translation>Restartuj Qtopia</translation>
</message>
<message>
<source>Help...</source>
<translation>Pomoc...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerApplication</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low. </source>
<translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
Doladuj baterie zapasowa.</translation>
@@ -324,63 +325,63 @@ tą aplikację.</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Zamknij system</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Zamykanie systemu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Odmów</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Zezwól</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
<translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Wybrałeś IntelliSync więc możesz zezwolić na połączenie albo go odmówić.&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>Syncing:</source>
<translation>Synchronizacja:</translation>
</message>
</context>
</TS>