summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts164
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts12
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts58
-rw-r--r--i18n/es/clock.ts6
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/es/drawpad.ts72
-rw-r--r--i18n/es/libirdaapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libvolumeapplet.ts2
9 files changed, 235 insertions, 97 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 21ae4d9..a020420 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -129,294 +129,298 @@ introducir más datos!</translation>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 138 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Editar mis detalles personales</translation> 139 <translation>Editar mis detalles personales</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit Address</source> 142 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Editar dirección</translation> 143 <translation>Editar dirección</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation> 147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sin espacio</translation> 151 <translation>Sin espacio</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Incapaz de guardar la información. 159 <translation>Incapaz de guardar la información.
160Libere algo de espacio e 160Libere algo de espacio e
161inténtelo de nuevo. 161inténtelo de nuevo.
162 162
163¿Salir de todas formas?</translation> 163¿Salir de todas formas?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation>Título</translation> 167 <translation>Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation>Notas</translation> 171 <translation>Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation>Trabajo</translation> 175 <translation>Trabajo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation>MB</translation> 179 <translation>MB</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation>Nombre</translation> 183 <translation>Nombre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation>Apellidos</translation> 187 <translation>Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation>Archivar como</translation> 191 <translation>Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>Correo-e por omisión</translation> 195 <translation>Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation>Género</translation> 199 <translation>Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>No rellenado</translation> 207 <translation>No rellenado</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Letra</translation> 211 <translation>Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequeña</translation> 215 <translation>Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation>Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation>Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cCard</translation>
228 </message>
225</context> 229</context>
226<context> 230<context>
227 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
228 <message> 232 <message>
229 <source>Fax</source> 233 <source>Fax</source>
230 <translation>Fax</translation> 234 <translation type="obsolete">Fax</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Phone</source> 237 <source>Phone</source>
234 <translation>Teléfono</translation> 238 <translation type="obsolete">Teléfono</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>IM</source> 241 <source>IM</source>
238 <translation>Mensajería instantánea</translation> 242 <translation type="obsolete">Mensajería instantánea</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Mobile</source> 245 <source>Mobile</source>
242 <translation>Móvil</translation> 246 <translation type="obsolete">Móvil</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Page</source> 249 <source>Page</source>
246 <translation>Página</translation> 250 <translation type="obsolete">Página</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Pager</source> 253 <source>Pager</source>
250 <translation>Busca</translation> 254 <translation type="obsolete">Busca</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>Default Email</source> 257 <source>Default Email</source>
254 <translation>Correo-e por omisión</translation> 258 <translation>Correo-e por omisión</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>Emails</source> 261 <source>Emails</source>
258 <translation>Correos-e</translation> 262 <translation>Correos-e</translation>
259 </message> 263 </message>
260 <message> 264 <message>
261 <source>Name Title</source> 265 <source>Name Title</source>
262 <translation>Título</translation> 266 <translation>Título</translation>
263 </message> 267 </message>
264 <message> 268 <message>
265 <source>First Name</source> 269 <source>First Name</source>
266 <translation>Nombre</translation> 270 <translation>Nombre</translation>
267 </message> 271 </message>
268 <message> 272 <message>
269 <source>Middle Name</source> 273 <source>Middle Name</source>
270 <translation>2º nombre</translation> 274 <translation>2º nombre</translation>
271 </message> 275 </message>
272 <message> 276 <message>
273 <source>Last Name</source> 277 <source>Last Name</source>
274 <translation>Apellidos</translation> 278 <translation>Apellidos</translation>
275 </message> 279 </message>
276 <message> 280 <message>
277 <source>Suffix</source> 281 <source>Suffix</source>
278 <translation>Sufijo</translation> 282 <translation>Sufijo</translation>
279 </message> 283 </message>
280 <message> 284 <message>
281 <source>File As</source> 285 <source>File As</source>
282 <translation>Archivar como</translation> 286 <translation>Archivar como</translation>
283 </message> 287 </message>
284 <message> 288 <message>
285 <source>Gender</source> 289 <source>Gender</source>
286 <translation>Género</translation> 290 <translation>Género</translation>
287 </message> 291 </message>
288 <message> 292 <message>
289 <source>Job Title</source> 293 <source>Job Title</source>
290 <translation>Cargo</translation> 294 <translation>Cargo</translation>
291 </message> 295 </message>
292 <message> 296 <message>
293 <source>Company</source> 297 <source>Company</source>
294 <translation>Compañía</translation> 298 <translation>Compañía</translation>
295 </message> 299 </message>
296 <message> 300 <message>
297 <source>Notes</source> 301 <source>Notes</source>
298 <translation>Notas</translation> 302 <translation>Notas</translation>
299 </message> 303 </message>
300 <message> 304 <message>
301 <source>Groups</source> 305 <source>Groups</source>
302 <translation>Grupos</translation> 306 <translation>Grupos</translation>
303 </message> 307 </message>
304 <message> 308 <message>
305 <source>Street</source> 309 <source>Street</source>
306 <translation>Calle</translation> 310 <translation type="obsolete">Calle</translation>
307 </message> 311 </message>
308 <message> 312 <message>
309 <source>Street 2</source> 313 <source>Street 2</source>
310 <translation>Calle 2</translation> 314 <translation type="obsolete">Calle 2</translation>
311 </message> 315 </message>
312 <message> 316 <message>
313 <source>P.O. Box</source> 317 <source>P.O. Box</source>
314 <translation>Apdo. de correos</translation> 318 <translation type="obsolete">Apdo. de correos</translation>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>City</source> 321 <source>City</source>
318 <translation>Ciudad</translation> 322 <translation>Ciudad</translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>State</source> 325 <source>State</source>
322 <translation>Provincia</translation> 326 <translation>Provincia</translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Zip</source> 329 <source>Zip</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="obsolete"></translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Country</source> 333 <source>Country</source>
330 <translation>País</translation> 334 <translation>País</translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Full Name...</source> 337 <source>Full Name...</source>
334 <translation>Nombre completo...</translation> 338 <translation>Nombre completo...</translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Organization</source> 341 <source>Organization</source>
338 <translation>Organización</translation> 342 <translation>Organización</translation>
339 </message> 343 </message>
340 <message> 344 <message>
341 <source>Category</source> 345 <source>Category</source>
342 <translation>Categoría</translation> 346 <translation>Categoría</translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <source>Notes...</source> 349 <source>Notes...</source>
346 <translation>Notas...</translation> 350 <translation>Notas...</translation>
347 </message> 351 </message>
348 <message> 352 <message>
349 <source>General</source> 353 <source>General</source>
350 <translation>General</translation> 354 <translation>General</translation>
351 </message> 355 </message>
352 <message> 356 <message>
353 <source>Business</source> 357 <source>Business</source>
354 <translation>Oficina</translation> 358 <translation>Oficina</translation>
355 </message> 359 </message>
356 <message> 360 <message>
357 <source>Home</source> 361 <source>Home</source>
358 <translation>Casa</translation> 362 <translation>Casa</translation>
359 </message> 363 </message>
360 <message> 364 <message>
361 <source>Address</source> 365 <source>Address</source>
362 <translation>Dirección</translation> 366 <translation>Dirección</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>Zip Code</source> 369 <source>Zip Code</source>
366 <translation>Cód. postal</translation> 370 <translation>Cód. postal</translation>
367 </message> 371 </message>
368 <message> 372 <message>
369 <source>United States</source> 373 <source>United States</source>
370 <translation>Estados Unidos</translation> 374 <translation>Estados Unidos</translation>
371 </message> 375 </message>
372 <message> 376 <message>
373 <source>United Kingdom</source> 377 <source>United Kingdom</source>
374 <translation>Gran Bretaña</translation> 378 <translation>Gran Bretaña</translation>
375 </message> 379 </message>
376 <message> 380 <message>
377 <source>Japan</source> 381 <source>Japan</source>
378 <translation>Japón</translation> 382 <translation>Japón</translation>
379 </message> 383 </message>
380 <message> 384 <message>
381 <source>France</source> 385 <source>France</source>
382 <translation>Francia</translation> 386 <translation>Francia</translation>
383 </message> 387 </message>
384 <message> 388 <message>
385 <source>Germany</source> 389 <source>Germany</source>
386 <translation>Alemania</translation> 390 <translation>Alemania</translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Norway</source> 393 <source>Norway</source>
390 <translation>Noruega</translation> 394 <translation>Noruega</translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Canada</source> 397 <source>Canada</source>
394 <translation>Canadá</translation> 398 <translation>Canadá</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Male</source> 401 <source>Male</source>
398 <translation>Hombre</translation> 402 <translation>Hombre</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Female</source> 405 <source>Female</source>
402 <translation>Mujer</translation> 406 <translation>Mujer</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>Details</source> 409 <source>Details</source>
406 <translation>Detalles</translation> 410 <translation>Detalles</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>Enter Note</source> 413 <source>Enter Note</source>
410 <translation>Introducir nota</translation> 414 <translation>Introducir nota</translation>
411 </message> 415 </message>
412 <message> 416 <message>
413 <source>Edit Name</source> 417 <source>Edit Name</source>
414 <translation>Editar nombre</translation> 418 <translation>Editar nombre</translation>
415 </message> 419 </message>
416 <message> 420 <message>
417 <source>Contacts</source> 421 <source>Contacts</source>
418 <translation>Contactos</translation> 422 <translation>Contactos</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>Afganistan</source> 425 <source>Afganistan</source>
422 <translation>Afganistán</translation> 426 <translation>Afganistán</translation>
@@ -1137,98 +1141,238 @@ alta</translation>
1137 <message> 1141 <message>
1138 <source>Taiwan</source> 1142 <source>Taiwan</source>
1139 <translation>Taiwan</translation> 1143 <translation>Taiwan</translation>
1140 </message> 1144 </message>
1141 <message> 1145 <message>
1142 <source>Tajikistan</source> 1146 <source>Tajikistan</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation> 1147 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message> 1148 </message>
1145 <message> 1149 <message>
1146 <source>Tanzania</source> 1150 <source>Tanzania</source>
1147 <translation>Tanzania</translation> 1151 <translation>Tanzania</translation>
1148 </message> 1152 </message>
1149 <message> 1153 <message>
1150 <source>Thailand</source> 1154 <source>Thailand</source>
1151 <translation>Tailandia</translation> 1155 <translation>Tailandia</translation>
1152 </message> 1156 </message>
1153 <message> 1157 <message>
1154 <source>Togo</source> 1158 <source>Togo</source>
1155 <translation>Togo</translation> 1159 <translation>Togo</translation>
1156 </message> 1160 </message>
1157 <message> 1161 <message>
1158 <source>Tokelau</source> 1162 <source>Tokelau</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1163 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message> 1164 </message>
1161 <message> 1165 <message>
1162 <source>Tonga</source> 1166 <source>Tonga</source>
1163 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1164 </message> 1168 </message>
1165 <message> 1169 <message>
1166 <source>Tunisia</source> 1170 <source>Tunisia</source>
1167 <translation>Túnez</translation> 1171 <translation>Túnez</translation>
1168 </message> 1172 </message>
1169 <message> 1173 <message>
1170 <source>Turkey</source> 1174 <source>Turkey</source>
1171 <translation>Turquía</translation> 1175 <translation>Turquía</translation>
1172 </message> 1176 </message>
1173 <message> 1177 <message>
1174 <source>Turkmenistan</source> 1178 <source>Turkmenistan</source>
1175 <translation type="unfinished"></translation> 1179 <translation type="unfinished"></translation>
1176 </message> 1180 </message>
1177 <message> 1181 <message>
1178 <source>Tuvalu</source> 1182 <source>Tuvalu</source>
1179 <translation type="unfinished"></translation> 1183 <translation type="unfinished"></translation>
1180 </message> 1184 </message>
1181 <message> 1185 <message>
1182 <source>Uganda</source> 1186 <source>Uganda</source>
1183 <translation>Uganda</translation> 1187 <translation>Uganda</translation>
1184 </message> 1188 </message>
1185 <message> 1189 <message>
1186 <source>Ukraine</source> 1190 <source>Ukraine</source>
1187 <translation>Ucrania</translation> 1191 <translation>Ucrania</translation>
1188 </message> 1192 </message>
1189 <message> 1193 <message>
1190 <source>Uruguay</source> 1194 <source>Uruguay</source>
1191 <translation>Uruguay</translation> 1195 <translation>Uruguay</translation>
1192 </message> 1196 </message>
1193 <message> 1197 <message>
1194 <source>Uzbekistan</source> 1198 <source>Uzbekistan</source>
1195 <translation type="unfinished"></translation> 1199 <translation type="unfinished"></translation>
1196 </message> 1200 </message>
1197 <message> 1201 <message>
1198 <source>Vanuatu</source> 1202 <source>Vanuatu</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation> 1203 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message> 1204 </message>
1201 <message> 1205 <message>
1202 <source>Venezuela</source> 1206 <source>Venezuela</source>
1203 <translation>Venezuela</translation> 1207 <translation>Venezuela</translation>
1204 </message> 1208 </message>
1205 <message> 1209 <message>
1206 <source>Viet Nam</source> 1210 <source>Viet Nam</source>
1207 <translation>Vietnam</translation> 1211 <translation>Vietnam</translation>
1208 </message> 1212 </message>
1209 <message> 1213 <message>
1210 <source>Virgin Islands</source> 1214 <source>Virgin Islands</source>
1211 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1215 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1212 </message> 1216 </message>
1213 <message> 1217 <message>
1214 <source>Western Sahara</source> 1218 <source>Western Sahara</source>
1215 <translation>Sahara Occidental</translation> 1219 <translation>Sahara Occidental</translation>
1216 </message> 1220 </message>
1217 <message> 1221 <message>
1218 <source>Yemen</source> 1222 <source>Yemen</source>
1219 <translation>Yemen</translation> 1223 <translation>Yemen</translation>
1220 </message> 1224 </message>
1221 <message> 1225 <message>
1222 <source>Yugoslavia</source> 1226 <source>Yugoslavia</source>
1223 <translation>Yugoslavia</translation> 1227 <translation>Yugoslavia</translation>
1224 </message> 1228 </message>
1225 <message> 1229 <message>
1226 <source>Zambia</source> 1230 <source>Zambia</source>
1227 <translation>Zambia</translation> 1231 <translation>Zambia</translation>
1228 </message> 1232 </message>
1229 <message> 1233 <message>
1230 <source>Zimbabwe</source> 1234 <source>Zimbabwe</source>
1231 <translation>Zimbabwe</translation> 1235 <translation>Zimbabwe</translation>
1232 </message> 1236 </message>
1237 <message>
1238 <source>Business Fax</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>Home Fax</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Business Phone</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>Home Phone</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation>
1252 </message>
1253 <message>
1254 <source>Business Mobile</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <source>Home Mobile</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <source>Business WebPage</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message>
1265 <message>
1266 <source>Home Web Page</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message>
1269 <message>
1270 <source>Business Pager</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation>
1272 </message>
1273 <message>
1274 <source>Business Street</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>Home Street</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>Business City</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>Business State</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <source>Business Zip</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <source>Business Country</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <source>Home City</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation>
1300 </message>
1301 <message>
1302 <source>Home State</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation>
1304 </message>
1305 <message>
1306 <source>Home Zip</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation>
1308 </message>
1309 <message>
1310 <source>Home Country</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <source>Department</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>Office</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Profession</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Assistant</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Manager</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation>
1332 </message>
1333 <message>
1334 <source>Spouse</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <source>Birthday</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Anniversary</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Nickname</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Children</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Work Phone</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Work Fax</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>work Mobile</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Work Pager</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Work Web Page</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Work Mobile</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message>
1233</context> 1377</context>
1234</TS> 1378</TS>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 80a4fe4..caef30b 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -5,213 +5,213 @@
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Apariencia</translation> 6 <translation>Apariencia</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Estilo</translation> 10 <translation>Estilo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Current scheme</source> 13 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Esquema actual</translation> 14 <translation>Esquema actual</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>More</source> 17 <source>More</source>
18 <translation type="obsolete"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>More...</source> 21 <source>More...</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Load</source> 25 <source>Load</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Guardar</translation> 34 <translation>Guardar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colores</translation> 38 <translation>Colores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Hojear...</translation> 42 <translation>Hojear...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fondo</translation> 46 <translation>Fondo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Editar esquema actual...</translation> 50 <translation>Editar esquema actual...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Borrar</translation> 54 <translation>Borrar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Realmente quieres borrar 59 <translation>Realmente quieres borrar
60</translation> 60</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Yes</source> 63 <source>Yes</source>
64 <translation>Sí</translation> 64 <translation>Sí</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>No</source> 67 <source>No</source>
68 <translation>No</translation> 68 <translation>No</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 71 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Borrar esquema</translation> 72 <translation>Borrar esquema</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 75 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes? 79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source> 80</source>
81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation> 81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation> 85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
89 <translation>Seleccionar</translation> 89 <translation>Seleccionar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> 93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
97 <translation>Por omisión</translation> 97 <translation>Por omisión</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Font</source> 100 <source>Font</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Letra</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Size</source> 104 <source>Size</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Tamaño</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>El pido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Aplicar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Restart</source> 116 <source>Restart</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Reiniciar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>EditScheme</name> 125 <name>EditScheme</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Edit scheme</source> 127 <source>Edit scheme</source>
128 <translation>Editar esquema</translation> 128 <translation>Editar esquema</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>More</source> 131 <source>More</source>
132 <translation type="obsolete"></translation> 132 <translation type="obsolete"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>More...</source> 135 <source>More...</source>
136 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 137 </message>
138</context> 138</context>
139<context> 139<context>
140 <name>QColorDialog</name> 140 <name>QColorDialog</name>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Hue:</source> 142 <source>Hue:</source>
143 <translation type="obsolete"></translation> 143 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Sat:</source> 146 <source>Sat:</source>
147 <translation type="obsolete"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Val:</source> 150 <source>Val:</source>
151 <translation type="obsolete"></translation> 151 <translation type="obsolete"></translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Red:</source> 154 <source>Red:</source>
155 <translation type="obsolete"></translation> 155 <translation type="obsolete"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Green:</source> 158 <source>Green:</source>
159 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Blue:</source> 162 <source>Blue:</source>
163 <translation type="obsolete"></translation> 163 <translation type="obsolete"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Alpha channel:</source> 166 <source>Alpha channel:</source>
167 <translation type="obsolete"></translation> 167 <translation type="obsolete"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Select color</source> 170 <source>Select color</source>
171 <translation type="obsolete"></translation> 171 <translation type="obsolete"></translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>fileBrowser</name> 175 <name>fileBrowser</name>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Name</source> 177 <source>Name</source>
178 <translation type="obsolete"></translation> 178 <translation type="obsolete"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Size</source> 181 <source>Size</source>
182 <translation type="obsolete"></translation> 182 <translation type="obsolete"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
186 <translation type="obsolete"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>All files</source> 189 <source>All files</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Hidden files</source> 193 <source>Hidden files</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 194 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Type: %1</source> 197 <source>Type: %1</source>
198 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type="obsolete"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Change Directory</source> 201 <source>Change Directory</source>
202 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Make Directory</source> 205 <source>Make Directory</source>
206 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Rescan</source> 209 <source>Rescan</source>
210 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Rename</source> 213 <source>Rename</source>
214 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type="obsolete"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Delete</source> 217 <source>Delete</source>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index 6eefb18..9176f48 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -1,132 +1,132 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Calculadora Experimental</translation> 6 <translation>Calculadora Experimental</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>sen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Calculadora</translation> 129 <translation>Calculadora</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/es/clock.ts b/i18n/es/clock.ts
index 2fa4c3c..51c80ab 100644
--- a/i18n/es/clock.ts
+++ b/i18n/es/clock.ts
@@ -1,98 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Cabezadita</translation> 6 <translation>Cabezadita</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Reloj</translation> 10 <translation>Reloj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Parar reloj</translation> 14 <translation>Parar reloj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Inicio</translation> 18 <translation>Inicio</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Borrar</translation> 22 <translation>Borrar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Fijar alarma</translation> 26 <translation>Fijar alarma</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation>Parar</translation> 38 <translation>Parar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>PM</source> 41 <source>PM</source>
42 <translation>PM</translation> 42 <translation>PM</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source> 45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation>Alarma activada</translation> 46 <translation>Alarma activada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source> 49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation>Alarma desactivada</translation> 50 <translation>Alarma desactivada</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set date and time.</source> 53 <source>Set date and time.</source>
54 <translation>Fijar fecha y hora.</translation> 54 <translation>Fijar fecha y hora.</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 60 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Fijar alarma</translation> 61 <translation>Fijar alarma</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
65 <translation>Hora</translation> 65 <translation>Hora</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuto</translation> 69 <translation>Minuto</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 73 <translation>AM</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 77 <translation>PM</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 81(minutes)</source>
82 <translation>Duración cabezadita 82 <translation>Duración cabezadita
83(minutos)</translation> 83(minutos)</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>mp3 alarm</source> 86 <source>mp3 alarm</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>alarma mp3</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>All</source> 90 <source>All</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Todo</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Audio</source> 94 <source>Audio</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Audio</translation>
96 </message> 96 </message>
97</context> 97</context>
98</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index e95a08d..8b22c40 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -268,216 +268,216 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
268 <message> 268 <message>
269 <source>Jump to current time (dayview)</source> 269 <source>Jump to current time (dayview)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>DateBookWeek</name> 274 <name>DateBookWeek</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>This is an all day event.</source> 276 <source>This is an all day event.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 281 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Form1</source> 283 <source>Form1</source>
284 <translation type="obsolete"></translation> 284 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Y: </source> 287 <source>Y: </source>
288 <translation>A:</translation> 288 <translation>A:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>W: </source> 291 <source>W: </source>
292 <translation>S:</translation> 292 <translation>S:</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>00. Jan-00. Jan</source> 295 <source>00. Jan-00. Jan</source>
296 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 296 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
297 </message> 297 </message>
298</context> 298</context>
299<context> 299<context>
300 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 300 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Form1</source> 302 <source>Form1</source>
303 <translation type="obsolete"></translation> 303 <translation type="obsolete"></translation>
304 </message> 304 </message>
305</context> 305</context>
306<context> 306<context>
307 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 307 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Form2</source> 309 <source>Form2</source>
310 <translation type="obsolete"></translation> 310 <translation type="obsolete"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>W: 00,00</source> 313 <source>W: 00,00</source>
314 <translation>S: 00,00</translation> 314 <translation>S: 00,00</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>2</source> 317 <source>2</source>
318 <translation>2</translation> 318 <translation>2</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>00 Jan-00 Jan</source> 321 <source>00 Jan-00 Jan</source>
322 <translation>00 Ene-00 Ene</translation> 322 <translation>00 Ene-00 Ene</translation>
323 </message> 323 </message>
324</context> 324</context>
325<context> 325<context>
326 <name>DateBookWeekView</name> 326 <name>DateBookWeekView</name>
327 <message> 327 <message>
328 <source>M</source> 328 <source>M</source>
329 <comment>Monday</comment> 329 <comment>Monday</comment>
330 <translation>L</translation> 330 <translation>L</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>T</source> 333 <source>T</source>
334 <comment>Tuesday</comment> 334 <comment>Tuesday</comment>
335 <translation>M</translation> 335 <translation>M</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>W</source> 338 <source>W</source>
339 <comment>Wednesday</comment> 339 <comment>Wednesday</comment>
340 <translation>X</translation> 340 <translation>X</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>T</source> 343 <source>T</source>
344 <comment>Thursday</comment> 344 <comment>Thursday</comment>
345 <translation>J</translation> 345 <translation>J</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>F</source> 348 <source>F</source>
349 <comment>Friday</comment> 349 <comment>Friday</comment>
350 <translation>V</translation> 350 <translation>V</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>S</source> 353 <source>S</source>
354 <comment>Saturday</comment> 354 <comment>Saturday</comment>
355 <translation>S</translation> 355 <translation>S</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>S</source> 358 <source>S</source>
359 <comment>Sunday</comment> 359 <comment>Sunday</comment>
360 <translation>D</translation> 360 <translation>D</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>p</source> 363 <source>p</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>p</translation>
365 </message> 365 </message>
366</context> 366</context>
367<context> 367<context>
368 <name>DateEntry</name> 368 <name>DateEntry</name>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Calendar</source> 370 <source>Calendar</source>
371 <translation>Calendario</translation> 371 <translation>Calendario</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Repeat...</source> 374 <source>Repeat...</source>
375 <translation>Repetición...</translation> 375 <translation>Repetición...</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Daily...</source> 378 <source>Daily...</source>
379 <translation>Cada día...</translation> 379 <translation>Cada día...</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Weekly...</source> 382 <source>Weekly...</source>
383 <translation>Cada semana...</translation> 383 <translation>Cada semana...</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Monthly...</source> 386 <source>Monthly...</source>
387 <translation type="unfinished">Cada mes...</translation> 387 <translation>Cada mes...</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Yearly...</source> 390 <source>Yearly...</source>
391 <translation>Cada año...</translation> 391 <translation>Cada año...</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>No Repeat...</source> 394 <source>No Repeat...</source>
395 <translation>No repetir...</translation> 395 <translation>No repetir...</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Start Time</source> 398 <source>Start Time</source>
399 <translation>Hora inicio</translation> 399 <translation>Hora inicio</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>End Time</source> 402 <source>End Time</source>
403 <translation>Hora fin</translation> 403 <translation>Hora fin</translation>
404 </message> 404 </message>
405</context> 405</context>
406<context> 406<context>
407 <name>DateEntryBase</name> 407 <name>DateEntryBase</name>
408 <message> 408 <message>
409 <source>New Event</source> 409 <source>New Event</source>
410 <translation>Nueva cita</translation> 410 <translation>Nueva cita</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Location</source> 413 <source>Location</source>
414 <translation>Lugar</translation> 414 <translation>Lugar</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Category</source> 417 <source>Category</source>
418 <translation>Categoría</translation> 418 <translation>Categoría</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Meeting</source> 421 <source>Meeting</source>
422 <translation>Reunión</translation> 422 <translation>Reunión</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Lunch</source> 425 <source>Lunch</source>
426 <translation>Almuerzo</translation> 426 <translation>Almuerzo</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Dinner</source> 429 <source>Dinner</source>
430 <translation>Cena</translation> 430 <translation>Cena</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Travel</source> 433 <source>Travel</source>
434 <translation>Viaje</translation> 434 <translation>Viaje</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Description</source> 437 <source>Description</source>
438 <translation type="obsolete"></translation> 438 <translation type="obsolete"></translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Office</source> 441 <source>Office</source>
442 <translation>Oficina</translation> 442 <translation>Oficina</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Home</source> 445 <source>Home</source>
446 <translation>Casa</translation> 446 <translation>Casa</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Start - End</source> 449 <source>Start - End</source>
450 <translation type="obsolete"></translation> 450 <translation type="obsolete"></translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Jan 02 00</source> 453 <source>Jan 02 00</source>
454 <translation>Ene 02 00</translation> 454 <translation>Ene 02 00</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Start time</source> 457 <source>Start time</source>
458 <translation>Hora inicio</translation> 458 <translation>Hora inicio</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>All day</source> 461 <source>All day</source>
462 <translation>Todo el día</translation> 462 <translation>Todo el día</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Time zone</source> 465 <source>Time zone</source>
466 <translation>Zona horaria</translation> 466 <translation>Zona horaria</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>&amp;Alarm</source> 469 <source>&amp;Alarm</source>
470 <translation>&amp;Alarma</translation> 470 <translation>&amp;Alarma</translation>
471 </message> 471 </message>
472 <message> 472 <message>
473 <source> minutes</source> 473 <source> minutes</source>
474 <translation>minutos</translation> 474 <translation>minutos</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Silent</source> 477 <source>Silent</source>
478 <translation>Muda</translation> 478 <translation>Muda</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Loud</source> 481 <source>Loud</source>
482 <translation>Sonora</translation> 482 <translation>Sonora</translation>
483 </message> 483 </message>
diff --git a/i18n/es/drawpad.ts b/i18n/es/drawpad.ts
index 614f030..cd989bb 100644
--- a/i18n/es/drawpad.ts
+++ b/i18n/es/drawpad.ts
@@ -34,437 +34,439 @@
34 <translation>Limpiar página</translation> 34 <translation>Limpiar página</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Borrar página</translation> 38 <translation>Borrar página</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Deshacer</translation> 42 <translation>Deshacer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Rehacer</translation> 46 <translation>Rehacer</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Primera página</translation> 50 <translation>Primera página</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Página anterior</translation> 54 <translation>Página anterior</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Página siguiente</translation> 58 <translation>Página siguiente</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Última página</translation> 62 <translation>Última página</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Pintar punto</translation> 66 <translation>Pintar punto</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Pintar línea</translation> 70 <translation>Pintar línea</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Pintar rectángulo</translation> 74 <translation>Pintar rectángulo</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pintar rectángulo relleno</translation> 78 <translation>Pintar rectángulo relleno</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Pintar elipse</translation> 82 <translation>Pintar elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Pintar elipse relleno</translation> 86 <translation>Pintar elipse relleno</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Rellenar región</translation> 90 <translation>Rellenar región</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Borrar punto</translation> 94 <translation>Borrar punto</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Ancho lápiz</translation> 98 <translation>Ancho lápiz</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete"></translation> 102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete"></translation> 106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Color lápiz</translation> 110 <translation>Color lápiz</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Color relleno</translation> 114 <translation>Color relleno</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Pizarra</translation> 118 <translation>Pizarra</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Página</translation> 122 <translation>Página</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation>Insertar texto</translation> 126 <translation>Insertar texto</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source> 129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Ver miniaturas</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source> 133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Ver miniaturas...</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Page Information</source> 137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Info página</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Page Information...</source> 141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Info página...</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Anti-Aliasing</source> 145 <source>Anti-Aliasing</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Suavizar bordes</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Do you want to clear 149 <source>Do you want to clear
150the current page?</source> 150the current page?</source>
151 <translation type="unfinished">¿Quiere limpiar la 151 <translation>¿Quiere limpiar la
152página actual?</translation> 152página actual?</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Yes</source> 155 <source>Yes</source>
156 <translation type="unfinished">Sí</translation> 156 <translation>Sí</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>No</source> 159 <source>No</source>
160 <translation type="unfinished">No</translation> 160 <translation>No</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Do you want to delete 163 <source>Do you want to delete
164the current page?</source> 164the current page?</source>
165 <translation type="unfinished">¿Quiere borrar la 165 <translation>¿Quiere borrar la
166página actual?</translation> 166página actual?</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Do you want to delete 169 <source>Do you want to delete
170all the pages?</source> 170all the pages?</source>
171 <translation type="unfinished">¿Quiere borrar todas 171 <translation>¿Quiere borrar todas
172las páginas?</translation> 172las páginas?</translation>
173 </message> 173 </message>
174</context> 174</context>
175<context> 175<context>
176 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
179 <translation type="obsolete">Borrar todo</translation> 179 <translation type="obsolete">Borrar todo</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
183all the pages?</source> 183all the pages?</source>
184 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar todas 184 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar todas
185las páginas?</translation> 185las páginas?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Clear Page</source> 188 <source>Clear Page</source>
189 <translation type="obsolete">Limpiar página</translation> 189 <translation type="obsolete">Limpiar página</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Do you want to clear 192 <source>Do you want to clear
193the current page?</source> 193the current page?</source>
194 <translation type="obsolete">¿Quiere limpiar la 194 <translation type="obsolete">¿Quiere limpiar la
195página actual?</translation> 195página actual?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Delete Page</source> 198 <source>Delete Page</source>
199 <translation type="obsolete">Borrar página</translation> 199 <translation type="obsolete">Borrar página</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Do you want to delete 202 <source>Do you want to delete
203the current page?</source> 203the current page?</source>
204 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar la 204 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar la
205página actual?</translation> 205página actual?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Yes</source> 208 <source>Yes</source>
209 <translation type="obsolete">Sí</translation> 209 <translation type="obsolete">Sí</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>No</source> 212 <source>No</source>
213 <translation type="obsolete">No</translation> 213 <translation type="obsolete">No</translation>
214 </message> 214 </message>
215</context> 215</context>
216<context> 216<context>
217 <name>ExportDialog</name> 217 <name>ExportDialog</name>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Export</source> 219 <source>Export</source>
220 <translation type="obsolete">Exportar</translation> 220 <translation type="obsolete">Exportar</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Page Selection</source> 223 <source>Page Selection</source>
224 <translation>Selección de páginas</translation> 224 <translation>Selección de páginas</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>All</source> 227 <source>All</source>
228 <translation>Todas</translation> 228 <translation>Todas</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Current</source> 231 <source>Current</source>
232 <translation>Actual</translation> 232 <translation>Actual</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Range</source> 235 <source>Range</source>
236 <translation>Rango</translation> 236 <translation>Rango</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>To:</source> 239 <source>To:</source>
240 <translation>A:</translation> 240 <translation>A:</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Export As</source> 243 <source>Export As</source>
244 <translation>Exportar como</translation> 244 <translation>Exportar como</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Name:</source> 247 <source>Name:</source>
248 <translation>Nombre:</translation> 248 <translation>Nombre:</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Format:</source> 251 <source>Format:</source>
252 <translation>Formato:</translation> 252 <translation>Formato:</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>DrawPad - Export</source> 255 <source>DrawPad - Export</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Pizarra - Exportar</translation>
257 </message> 257 </message>
258</context> 258</context>
259<context> 259<context>
260 <name>ImportDialog</name> 260 <name>ImportDialog</name>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Import</source> 262 <source>Import</source>
263 <translation type="obsolete">Importar</translation> 263 <translation type="obsolete">Importar</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Automatic preview</source> 266 <source>Automatic preview</source>
267 <translation>Vistazo automático</translation> 267 <translation>Vistazo automático</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Preview</source> 270 <source>Preview</source>
271 <translation>Vistazo</translation> 271 <translation>Vistazo</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>DrawPad - Import</source> 274 <source>DrawPad - Import</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Pizarra - Importar</translation>
276 </message> 276 </message>
277</context> 277</context>
278<context> 278<context>
279 <name>NewPageDialog</name> 279 <name>NewPageDialog</name>
280 <message> 280 <message>
281 <source>New Page</source> 281 <source>New Page</source>
282 <translation>Nueva página</translation> 282 <translation>Nueva página</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Page Size</source> 285 <source>Page Size</source>
286 <translation type="obsolete">Tamaño página</translation> 286 <translation type="obsolete">Tamaño página</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Width :</source> 289 <source>Width :</source>
290 <translation type="obsolete">Ancho:</translation> 290 <translation type="obsolete">Ancho:</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Height :</source> 293 <source>Height :</source>
294 <translation type="obsolete">Alto:</translation> 294 <translation type="obsolete">Alto:</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Contents</source> 297 <source>Contents</source>
298 <translation type="obsolete"></translation> 298 <translation type="obsolete"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>White</source> 301 <source>White</source>
302 <translation>Balnco</translation> 302 <translation>Blanco</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Foreground Color</source> 305 <source>Foreground Color</source>
306 <translation type="obsolete"></translation> 306 <translation type="obsolete"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Background Color</source> 309 <source>Background Color</source>
310 <translation type="obsolete"></translation> 310 <translation type="obsolete"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Background</source> 313 <source>Background</source>
314 <translation>Fondo</translation> 314 <translation>Fondo</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Pen Color</source> 317 <source>Pen Color</source>
318 <translation>Color lápiz</translation> 318 <translation>Color lápiz</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Brush Color</source> 321 <source>Brush Color</source>
322 <translation type="obsolete"></translation> 322 <translation type="obsolete"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Fill Color</source> 325 <source>Fill Color</source>
326 <translation>Color relleno</translation> 326 <translation>Color relleno</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>General</source> 329 <source>General</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>General</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Title:</source> 333 <source>Title:</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Título:</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Size</source> 337 <source>Size</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>Tamaño</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Width:</source> 341 <source>Width:</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Ancho:</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Height:</source> 345 <source>Height:</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Alto:</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PageInformationDialog</name> 350 <name>PageInformationDialog</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Page Information</source> 352 <source>Page Information</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Info página</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>General</source> 356 <source>General</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>General</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Title:</source> 360 <source>Title:</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Título:</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Date:</source> 364 <source>Date:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Fecha:</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Size</source> 368 <source>Size</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Tamaño</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Width:</source> 372 <source>Width:</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Ancho:</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Height:</source> 376 <source>Height:</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Alto:</translation>
378 </message> 378 </message>
379</context> 379</context>
380<context> 380<context>
381 <name>QColorDialog</name> 381 <name>QColorDialog</name>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Hue:</source> 383 <source>Hue:</source>
384 <translation type="obsolete"></translation> 384 <translation type="obsolete"></translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Sat:</source> 387 <source>Sat:</source>
388 <translation type="obsolete"></translation> 388 <translation type="obsolete"></translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Val:</source> 391 <source>Val:</source>
392 <translation type="obsolete"></translation> 392 <translation type="obsolete"></translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Red:</source> 395 <source>Red:</source>
396 <translation type="obsolete"></translation> 396 <translation type="obsolete"></translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Green:</source> 399 <source>Green:</source>
400 <translation type="obsolete"></translation> 400 <translation type="obsolete"></translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Blue:</source> 403 <source>Blue:</source>
404 <translation type="obsolete"></translation> 404 <translation type="obsolete"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Alpha channel:</source> 407 <source>Alpha channel:</source>
408 <translation type="obsolete"></translation> 408 <translation type="obsolete"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Select color</source> 411 <source>Select color</source>
412 <translation type="obsolete"></translation> 412 <translation type="obsolete"></translation>
413 </message> 413 </message>
414</context> 414</context>
415<context> 415<context>
416 <name>QObject</name> 416 <name>QObject</name>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Title:</source> 418 <source>Title:</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Título:</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Dimension:</source> 422 <source>Dimension:</source>
423 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Dimensión:</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Date:</source> 426 <source>Date:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Fecha:</translation>
428 </message> 428 </message>
429</context> 429</context>
430<context> 430<context>
431 <name>TextToolDialog</name> 431 <name>TextToolDialog</name>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Insert Text</source> 433 <source>Insert Text</source>
434 <translation>Insertar texto</translation> 434 <translation>Insertar texto</translation>
435 </message> 435 </message>
436</context> 436</context>
437<context> 437<context>
438 <name>ThumbnailView</name> 438 <name>ThumbnailView</name>
439 <message> 439 <message>
440 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 440 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Pizarra - Ver miniaturas</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Clear Page</source> 444 <source>Clear Page</source>
445 <translation type="unfinished">Limpiar página</translation> 445 <translation>Limpiar página</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Do you want to clear 448 <source>Do you want to clear
449the selected page?</source> 449the selected page?</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>¿Quiere limpiar la
451página seleccionada?</translation>
451 </message> 452 </message>
452 <message> 453 <message>
453 <source>Yes</source> 454 <source>Yes</source>
454 <translation type="unfinished">Sí</translation> 455 <translation>Sí</translation>
455 </message> 456 </message>
456 <message> 457 <message>
457 <source>No</source> 458 <source>No</source>
458 <translation type="unfinished">No</translation> 459 <translation>No</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>Delete Page</source> 462 <source>Delete Page</source>
462 <translation type="unfinished">Borrar página</translation> 463 <translation>Borrar página</translation>
463 </message> 464 </message>
464 <message> 465 <message>
465 <source>Do you want to delete 466 <source>Do you want to delete
466the selected page?</source> 467the selected page?</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>¿Quiere borrar la
469página seleccionada?</translation>
468 </message> 470 </message>
469</context> 471</context>
470</TS> 472</TS>
diff --git a/i18n/es/libirdaapplet.ts b/i18n/es/libirdaapplet.ts
index f410fc8..64a34e9 100644
--- a/i18n/es/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/es/libirdaapplet.ts
@@ -1,53 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation>Disposiitivo descubierto:</translation> 6 <translation>Disposiitivo descubierto:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="obsolete">Ninguno</translation> 10 <translation type="obsolete">Ninguno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 13 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation>Desactivar IrDA</translation> 14 <translation>Desactivar IrDA</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 17 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation>Activar IrDA</translation> 18 <translation>Activar IrDA</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 21 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation>Desactivar búsqueda</translation> 22 <translation>Desactivar búsqueda</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 25 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation>Activar búsqueda</translation> 26 <translation>Activar búsqueda</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 29 <source>Disable Receive</source>
30 <translation>Desactivar recepción</translation> 30 <translation>Desactivar recepción</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 33 <source>Enable Receive</source>
34 <translation>Activar recepción</translation> 34 <translation>Activar recepción</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Found:</source> 37 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Encontrado:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lost:</source> 41 <source>Lost:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Perdido:</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Found:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Lost:</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 43 </message>
52</context> 44</context>
53</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index f08218a..7a6f4a6 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -1,143 +1,143 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Ayuda escritura manual</translation> 6 <translation>Ayuda escritura manual</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation>Sugerencias</translation> 14 <translation>Sugerencias</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Entrenador</translation> 18 <translation>Entrenador</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> 25 <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation>Coincidencia:</translation> 29 <translation>Coincidencia:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Similar a:</translation> 33 <translation>Similar a:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation> 37 <translation>%1%</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="obsolete">Escritura manual</translation> 44 <translation type="obsolete">Escritura manual</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation>Nuevo...</translation> 51 <translation>Nuevo...</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation>Añadir</translation> 55 <translation>Añadir</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation>Eliminar</translation> 59 <translation>Eliminar</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation>Predefinido</translation> 63 <translation>Predefinido</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation>Borrar</translation> 67 <translation>Borrar</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> 74 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation>Form1</translation> 81 <translation>Impreso1</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation>Espera agotada al trazar caracter:</translation> 85 <translation>Espera agotada al trazar caracter:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation>ms</translation> 89 <translation>ms</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation>Áreas entrada mostradas</translation> 93 <translation>Áreas entrada mostradas</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation>Áreas mayúsculas y minúsculas</translation> 97 <translation>Áreas mayúsculas y minúsculas</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> 101 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation>Configurar escritura manual</translation> 108 <translation>Configurar escritura manual</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation>Perfil caracter:</translation> 112 <translation>Perfil caracter:</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation>Preferencias</translation> 116 <translation>Preferencias</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation>Personalizar</translation> 120 <translation>Personalizar</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation>%1 ms</translation> 124 <translation>%1 ms</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation>Sin espacio</translation> 128 <translation>Sin espacio</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation>Incapaz de salvar información. 136 <translation>Incapaz de salvar información.
137Libere algo de espacio 137Libere algo de espacio
138e inténtelo de nuevo. 138e inténtelo de nuevo.
139 139
140¿Salir aún así?</translation> 140¿Salir aún así?</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143</TS> 143</TS>
diff --git a/i18n/es/libvolumeapplet.ts b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
index d1f5f16..5eb0c85 100644
--- a/i18n/es/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source> 5 <source>Mute</source>
6 <translation type="obsolete">Mudo</translation> 6 <translation type="obsolete">Mudo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 9 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation>Habilitar sonidos para:</translation> 10 <translation>Habilitar sonidos para:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 13 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation>Sonido alarma</translation> 14 <translation>Sonido alarma</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 17 <source>Key Clicks</source>
18 <translation>Teclas sonoras</translation> 18 <translation>Teclas sonoras</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Screen taps</source> 21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete">Pantalla sonora</translation> 22 <translation type="obsolete">Pantalla sonora</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Screen Taps</source> 25 <source>Screen Taps</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Pantalla sonora</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>