-rw-r--r-- | i18n/fr/libnotesapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopieobex.ts | 2 |
2 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/libnotesapplet.ts b/i18n/fr/libnotesapplet.ts index d313da4..35b8259 100644 --- a/i18n/fr/libnotesapplet.ts +++ b/i18n/fr/libnotesapplet.ts | |||
@@ -1,46 +1,46 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>NotesControl</name> | 4 | <name>NotesControl</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New</source> | 6 | <source>New</source> |
7 | <translation>Nouveau</translation> | 7 | <translation>Nouveau</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Save</source> | 10 | <source>Save</source> |
11 | <translation>Enregistrer</translation> | 11 | <translation>Enregistrer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Delete</source> | 14 | <source>Delete</source> |
15 | <translation>Supprimer</translation> | 15 | <translation>Supprimer</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Delete?</source> | 18 | <source>Delete?</source> |
19 | <translation>Supprimer ?</translation> | 19 | <translation>Supprimer ?</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> | 22 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> |
23 | <translation>Voulez-vous <BR><B>détruire</B> cette note ?</translation> | 23 | <translation>Voulez-vous <BR><B>détruire</B> cette note ?</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Yes</source> | 26 | <source>Yes</source> |
27 | <translation>Oui</translation> | 27 | <translation>Oui</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>No</source> | 30 | <source>No</source> |
31 | <translation>Non</translation> | 31 | <translation>Non</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Beam Out</source> | 34 | <source>Beam Out</source> |
35 | <translation>Emission</translation> | 35 | <translation>Transmettre</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Search For...</source> | 38 | <source>Search For...</source> |
39 | <translation>Rechercher...</translation> | 39 | <translation>Rechercher...</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Toggle Maximized</source> | 42 | <source>Toggle Maximized</source> |
43 | <translation>Maximiser</translation> | 43 | <translation>Maximiser</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | </context> | 45 | </context> |
46 | </TS> | 46 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopieobex.ts b/i18n/fr/libopieobex.ts index f6ffdc2..e727917 100644 --- a/i18n/fr/libopieobex.ts +++ b/i18n/fr/libopieobex.ts | |||
@@ -1,190 +1,190 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>ObexDlg</name> | 4 | <name>ObexDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OBEX Sending</source> | 6 | <source>OBEX Sending</source> |
7 | <translation type="obsolete">Envoie OBEX</translation> | 7 | <translation type="obsolete">Envoie OBEX</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Sending:</source> | 10 | <source>Sending:</source> |
11 | <translation type="obsolete">Envoie : </translation> | 11 | <translation type="obsolete">Envoie : </translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>filename</source> | 14 | <source>filename</source> |
15 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>&Cancel</source> | 18 | <source>&Cancel</source> |
19 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> | 19 | <translation type="obsolete">&Annuler</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>ObexInc</name> | 23 | <name>ObexInc</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>OBEX Receiving</source> | 25 | <source>OBEX Receiving</source> |
26 | <translation type="obsolete">Réception OBEX</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Réception OBEX</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>TextLabel1</source> | 29 | <source>TextLabel1</source> |
30 | <translation type="obsolete">TextLabel1</translation> | 30 | <translation type="obsolete">TextLabel1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Filename</source> | 33 | <source>Filename</source> |
34 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>A file was beamed | 37 | <source>A file was beamed |
38 | to you.</source> | 38 | to you.</source> |
39 | <translation type="obsolete">Vous avez recu un | 39 | <translation type="obsolete">Vous avez recu un |
40 | fichier.</translation> | 40 | fichier.</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Insert</source> | 43 | <source>Insert</source> |
44 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> | 44 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Reject</source> | 47 | <source>Reject</source> |
48 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> | 48 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> | 52 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 54 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
55 | <translation><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> | 55 | <translation><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Accept</source> | 58 | <source>Accept</source> |
59 | <translation>Accepter</translation> | 59 | <translation>Accepter</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Deny</source> | 62 | <source>Deny</source> |
63 | <translation>Refuser</translation> | 63 | <translation>Refuser</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 66 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
67 | <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> | 67 | <translation><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> ) Que voulez-vous faire ?</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | 71 | <name>OpieObex::SendWidget</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 73 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
74 | <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> | 74 | <translation><qt><h1>Emission :</h1></qt></translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Done</source> | 77 | <source>Done</source> |
78 | <translation>Terminé</translation> | 78 | <translation>Terminé</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 81 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
82 | <translation>IrDa non activé !</translation> | 82 | <translation>IrDa non activé !</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 85 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
86 | <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> | 86 | <translation>Recherche des dispositifs IrDa.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Bluetooth is not available</source> | 89 | <source>Bluetooth is not available</source> |
90 | <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> | 90 | <translation>Bluetooth n'est pas disponible</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 93 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
94 | <translation>Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> | 94 | <translation>Recherche des dispositifs bluetooth.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Scheduling for beam.</source> | 97 | <source>Scheduling for beam.</source> |
98 | <translation>Préparation de l'envoi.</translation> | 98 | <translation>Préparation de l'envoi.</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Click to beam</source> | 101 | <source>Click to beam</source> |
102 | <translation>Cliquez pour envoyer</translation> | 102 | <translation>Cliquez pour envoyer</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Sent</source> | 105 | <source>Sent</source> |
106 | <translation>Envoyé</translation> | 106 | <translation>Envoyé</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Failure</source> | 109 | <source>Failure</source> |
110 | <translation>Echec</translation> | 110 | <translation>Echec</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Try %1</source> | 113 | <source>Try %1</source> |
114 | <translation>Essayer %1</translation> | 114 | <translation>Essayer %1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Search again for IrDa.</source> | 117 | <source>Search again for IrDa.</source> |
118 | <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation> | 118 | <translation>Recherche IrDa à nouveau.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Start sending</source> | 121 | <source>Start sending</source> |
122 | <translation>Début de l'envoi</translation> | 122 | <translation>Début de l'envoi</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>OtherHandler</name> | 126 | <name>OtherHandler</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 128 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
129 | <translation type="obsolete"><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> | 129 | <translation type="obsolete"><qt><b>Recevoir :</b></qt></translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Accept</source> | 132 | <source>Accept</source> |
133 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> | 133 | <translation type="obsolete">Accepter</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Deny</source> | 136 | <source>Deny</source> |
137 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> | 137 | <translation type="obsolete">Refuser</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 140 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
141 | <translation type="obsolete"><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> )Que voulez-vous faire ?</translation> | 141 | <translation type="obsolete"><p>Vous avez reçu un fichier du type %1 (<img src="%2"> )Que voulez-vous faire ?</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | </context> | 143 | </context> |
144 | <context> | 144 | <context> |
145 | <name>SendWidget</name> | 145 | <name>SendWidget</name> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 147 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
148 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Envoie :</h1></qt></translation> | 148 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Envoie :</h1></qt></translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Done</source> | 151 | <source>Done</source> |
152 | <translation type="obsolete">Terminé</translation> | 152 | <translation type="obsolete">Terminé</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 155 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
156 | <translation type="obsolete">IrDa non activé !</translation> | 156 | <translation type="obsolete">IrDa non activé !</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 159 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
160 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs IrDa.</translation> | 160 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs IrDa.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Bluetooth is not available</source> | 163 | <source>Bluetooth is not available</source> |
164 | <translation type="obsolete">Bluetooth n'est pas disponible</translation> | 164 | <translation type="obsolete">Bluetooth n'est pas disponible</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 167 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
168 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> | 168 | <translation type="obsolete">Recherche des Dispositifs Bluetooth.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Scheduling for beam.</source> | 171 | <source>Scheduling for beam.</source> |
172 | <translation type="obsolete">Préparation de l'envoie.</translation> | 172 | <translation type="obsolete">Préparation de l'envoie.</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Click to beam</source> | 175 | <source>Click to beam</source> |
176 | <translation type="obsolete">Cliquez pour envoyer</translation> | 176 | <translation type="obsolete">Cliquez pour envoyer</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Sent</source> | 179 | <source>Sent</source> |
180 | <translation type="obsolete">Envoyé</translation> | 180 | <translation type="obsolete">Envoyé</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Failure</source> | 183 | <source>Failure</source> |
184 | <translation type="obsolete">Echéc</translation> | 184 | <translation type="obsolete">Echéc</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Try %1</source> | 187 | <source>Try %1</source> |
188 | <translation type="obsolete">Essayer %1</translation> | 188 | <translation type="obsolete">Essayer %1</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |