-rw-r--r-- | i18n/fr/citytime.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/doctab.ts | 5 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kbill.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kcheckers.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/keypebble.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/kpacman.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libliquid.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libmemoryapplet.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopiecore2.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopiepim2.ts | 917 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libopieui2.ts | 874 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libtinykate.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/mediummount.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/mindbreaker.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/osearch.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/oxygen.ts | 18 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/qpe.ts | 24 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 37 |
18 files changed, 1603 insertions, 344 deletions
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts index ac5dbe7..d4979aa 100644 --- a/i18n/fr/citytime.ts +++ b/i18n/fr/citytime.ts | |||
@@ -1,73 +1,73 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CityTime</name> | 4 | <name>CityTime</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Time Changing</source> | 6 | <source>Time Changing</source> |
7 | <translation>Changement d'heure</translation> | 7 | <translation>Changement d'heure</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 10 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
11 | <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation> | 11 | <translation>Un problème est survenu lors de la configuration du fuseau horaire %1</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Restore Time Zone</source> | 14 | <source>Restore Time Zone</source> |
15 | <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation> | 15 | <translation>Rétablir le fuseau horaire</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 18 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
19 | <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L'heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation> | 19 | <translation>Un problème est survenu lors de la définition de votre fuseau horaire. L'heure est sans doute incorrecte maintenant...</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | </context> | 21 | </context> |
22 | <context> | 22 | <context> |
23 | <name>CityTimeBase</name> | 23 | <name>CityTimeBase</name> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>City Time</source> | 25 | <source>City Time</source> |
26 | <translation>Heure de ville</translation> | 26 | <translation>Heure de ville</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 29 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
30 | <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> | 30 | <translation>Cliquez sur une des villes définies pour la remplacer</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source></source> | 33 | <source></source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation></translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | </context> | 36 | </context> |
37 | <context> | 37 | <context> |
38 | <name>ZoneMap</name> | 38 | <name>ZoneMap</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>CITY</source> | 40 | <source>CITY</source> |
41 | <translation>VILLE</translation> | 41 | <translation>VILLE</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 44 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
45 | <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> | 45 | <translation>Impossible de trouver les informations de zone horaire</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | 48 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> |
49 | <translation><p>Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation> | 49 | <translation><p>Impossible de trouver les informations de zone horaire dans %1</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Couldn't Find Map</source> | 52 | <source>Couldn't Find Map</source> |
53 | <translation>Impossible de trouver la carte</translation> | 53 | <translation>Impossible de trouver la carte</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> | 56 | <source><p>Couldn't load map: %1, exiting</source> |
57 | <translation><p>Impossible de charger la carte : %1, quitte l'application</translation> | 57 | <translation><p>Impossible de charger la carte : %1, quitte l'application</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Continent</source> | 60 | <source>Continent</source> |
61 | <translation>Continent</translation> | 61 | <translation>Continent</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> | 64 | <source>Select a continent/country here, then select a city</source> |
65 | <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, | 65 | <translation>Sélectionnez un continent ou pays ici, |
66 | puis sélectionnez une ville</translation> | 66 | puis sélectionnez une ville</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>City</source> | 69 | <source>City</source> |
70 | <translation>Ville</translation> | 70 | <translation>Ville</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | </context> | 72 | </context> |
73 | </TS> | 73 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts index 32d430c..866734a 100644 --- a/i18n/fr/doctab.ts +++ b/i18n/fr/doctab.ts | |||
@@ -1,39 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DocTabSettingsBase</name> | 4 | <name>DocTabSettingsBase</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>DocTab Settings</source> | 6 | <source>DocTab Settings</source> |
7 | <translation>Paramètres de l'onglet Documents</translation> | 7 | <translation>Paramètres de l'onglet Documents</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | 10 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> |
11 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | 11 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents |
12 | on <i>all</i> external media, which can be quite | 12 | on <i>all</i> external media, which can be quite |
13 | slow and annyoing...)</source> | 13 | slow and annyoing...)</source> |
14 | <translation type="obsolete"><b>Voulez-vous avoir l'onglet Documents?</b><p> | 14 | <translation type="obsolete"><b>Voulez-vous avoir l'onglet Documents?</b><p> |
15 | Le système recherche <i>tous</i> les documents sur | 15 | Le système recherche <i>tous</i> les documents sur |
16 | <i>tous</i> les supports externes, de façon à remplir | 16 | <i>tous</i> les supports externes, de façon à remplir |
17 | Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation> | 17 | Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Enable the DocTab</source> | 20 | <source>Enable the DocTab</source> |
21 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> | 21 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Yes, please!</source> | 24 | <source>Yes, please!</source> |
25 | <translation>Oui !</translation> | 25 | <translation>Oui !</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>No, thanks.</source> | 28 | <source>No, thanks.</source> |
29 | <translation>Non.</translation> | 29 | <translation>Non.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> | 32 | <source><b>Do you want a Documents Tab?</b><p> |
33 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents | 33 | (Note that such a tab scans <i>all</i> documents |
34 | on <i>all</i> external media, which can be quite | 34 | on <i>all</i> external media, which can be quite |
35 | slow and annoying...)</source> | 35 | slow and annoying...)</source> |
36 | <translation type="unfinished"></translation> | 36 | <translation><b>Voulez-vous activer l'onglet Documents?</b><p> |
37 | Notez que le système recherche <i>tous</i> les documents sur | ||
38 | <i>tous</i> les supports externes, de façon à remplir | ||
39 | Documents (ce qui peut être vraiment très long...)</translation> | ||
37 | </message> | 40 | </message> |
38 | </context> | 41 | </context> |
39 | </TS> | 42 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/kbill.ts b/i18n/fr/kbill.ts index af88f39..3f490d1 100644 --- a/i18n/fr/kbill.ts +++ b/i18n/fr/kbill.ts | |||
@@ -1,77 +1,77 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>KBill</name> | 4 | <name>KBill</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>kBill</source> | 6 | <source>kBill</source> |
7 | <translation>kBill</translation> | 7 | <translation>kBill</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New game</source> | 10 | <source>New game</source> |
11 | <translation>Nouvelle partie</translation> | 11 | <translation>Nouvelle partie</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Pause game</source> | 14 | <source>Pause game</source> |
15 | <translation>Pause</translation> | 15 | <translation>Pause</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Story of kBill</source> | 18 | <source>Story of kBill</source> |
19 | <translation>L'histoire de kBill</translation> | 19 | <translation>L'histoire de kBill</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Rules</source> | 22 | <source>Rules</source> |
23 | <translation>Règles du jeu</translation> | 23 | <translation>Règles du jeu</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>&File</source> | 26 | <source>&File</source> |
27 | <translation>&Fichier</translation> | 27 | <translation>&Fichier</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>&Help</source> | 30 | <source>&Help</source> |
31 | <translation>&Aide</translation> | 31 | <translation>&Aide</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Pause Game</source> | 34 | <source>Pause Game</source> |
35 | <translation>Pause</translation> | 35 | <translation>Pause</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 38 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
39 | <translation type="obsolete"><b>L'histoire</b><p>Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo "Bill", a créé l'ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu'il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). "Bill" a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd'hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d'exploitation populaire. Au commande de votre interface "Exterminator", vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!</p>. | 39 | <translation type="obsolete"><b>L'histoire</b><p>Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo "Bill", a créé l'ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu'il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). "Bill" a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd'hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d'exploitation populaire. Au commande de votre interface "Exterminator", vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!</p>. |
40 | </translation> | 40 | </translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>The story of KBill</source> | 43 | <source>The story of KBill</source> |
44 | <translation>L'histoire de kBill</translation> | 44 | <translation>L'histoire de kBill</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>The rules of KBill</source> | 47 | <source>The rules of KBill</source> |
48 | <translation>Les règles kBill</translation> | 48 | <translation>Les règles kBill</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | 51 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> |
52 | <translation><B>La règle du jeu</B> | 52 | <translation><B>La règle du jeu</B> |
53 | <P>kBill a été conçu pour être un jeu facile d'accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d'interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l'interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu'il en soit, il vous faudra</P> | 53 | <P>kBill a été conçu pour être un jeu facile d'accès pour tout le monde. Les années - non - les jours des essais du logiciels ont été supervisés par les meilleurs créateurs d'interfaces homme/machine. Les conséquences sont là, même si l'interface ne ressemble pas à celle de Macintosh. Quoi qu'il en soit, il vous faudra</P> |
54 | <LI>Attraper les "Bill" (cliquer)</LI> | 54 | <LI>Attraper les "Bill" (cliquer)</LI> |
55 | <LI>Remettez en marche les ordinateurs (un clique)</LI> | 55 | <LI>Remettez en marche les ordinateurs (un clique)</LI> |
56 | <LI>Récupérer les OS volés & les replacer sur leur machine d'origine (cliquer-déplacer)</LI> | 56 | <LI>Récupérer les OS volés & les replacer sur leur machine d'origine (cliquer-déplacer)</LI> |
57 | <LI>Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)</LI> | 57 | <LI>Apporter des seaux pour éteindre les étincelles (cliquer-déplacer)</LI> |
58 | <P>Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des "Bill". | 58 | <P>Le score évolu en fonction du temps et du bon fonctionnement général du système, avec des bonifications pour le massacre des "Bill". |
59 | Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...</P></translation> | 59 | Et pour le reste, vous pourrez certainement trouver de vous même...</P></translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 62 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation><b>L'histoire</b><p>Encore une fois, le destin du monde se retrouve entre vos mains ! Un méchant hacker, connu seulement sous le pseudo "Bill", a créé l'ultime virus pour ordinateur. Un virus si puissant qu'il transforme un ordinateur ordinaire en un simple grille-pain (oooh !). "Bill" a su se cloner lui même (en plusieurs milliards de micro Bills). Le but unique de ce célérat est aujourd'hui de livrer ce virus partout en le faisant passer habilement pour un système d'exploitation populaire. Au commande de votre interface "Exterminator", vous devrez agir pour maintenir votre système réseau sain et sauf. Bonne chance !!!</p>.</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | </context> | 65 | </context> |
66 | <context> | 66 | <context> |
67 | <name>UI</name> | 67 | <name>UI</name> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>After Level</source> | 69 | <source>After Level</source> |
70 | <translation>Niveau suivant</translation> | 70 | <translation>Niveau suivant</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Your score</source> | 73 | <source>Your score</source> |
74 | <translation>Votre score</translation> | 74 | <translation>Votre score</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | </TS> | 77 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts index 60c1e6b..293d01c 100644 --- a/i18n/fr/kcheckers.ts +++ b/i18n/fr/kcheckers.ts | |||
@@ -35,100 +35,100 @@ | |||
35 | <translation>&Nouveau</translation> | 35 | <translation>&Nouveau</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>&Undo Move</source> | 38 | <source>&Undo Move</source> |
39 | <translation>&Annuler déplacement</translation> | 39 | <translation>&Annuler déplacement</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>&Quit</source> | 42 | <source>&Quit</source> |
43 | <translation>&Quitter</translation> | 43 | <translation>&Quitter</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>&Beginner</source> | 46 | <source>&Beginner</source> |
47 | <translation>&Débutant</translation> | 47 | <translation>&Débutant</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>&Novice</source> | 50 | <source>&Novice</source> |
51 | <translation>&Novice</translation> | 51 | <translation>&Novice</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>&Average</source> | 54 | <source>&Average</source> |
55 | <translation>&Moyen</translation> | 55 | <translation>&Moyen</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>&Good</source> | 58 | <source>&Good</source> |
59 | <translation>&Bon</translation> | 59 | <translation>&Bon</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>&Expert</source> | 62 | <source>&Expert</source> |
63 | <translation>&Expert</translation> | 63 | <translation>&Expert</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>&Master</source> | 66 | <source>&Master</source> |
67 | <translation>&Maître</translation> | 67 | <translation>&Maître</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>&Show Numeration</source> | 70 | <source>&Show Numeration</source> |
71 | <translation>&Afficher repères</translation> | 71 | <translation>&Afficher repères</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>&English Rules</source> | 74 | <source>&English Rules</source> |
75 | <translation>Règles &anglaises</translation> | 75 | <translation>Règles &anglaises</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>&Russian Rules</source> | 78 | <source>&Russian Rules</source> |
79 | <translation>Règles &russes</translation> | 79 | <translation>Règles &russes</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>&Green Board</source> | 82 | <source>&Green Board</source> |
83 | <translation>Echiquier &vert</translation> | 83 | <translation>Echiquier &vert</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>&Marble Board</source> | 86 | <source>&Marble Board</source> |
87 | <translation>Echiquier en &marbre</translation> | 87 | <translation>Echiquier en &marbre</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>&Wooden Board</source> | 90 | <source>&Wooden Board</source> |
91 | <translation>Echiquier en &bois</translation> | 91 | <translation>Echiquier en &bois</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Rules of Play</source> | 94 | <source>&Rules of Play</source> |
95 | <translation>&Règles du jeu</translation> | 95 | <translation>&Règles du jeu</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>&About KCheckers</source> | 98 | <source>&About KCheckers</source> |
99 | <translation>&A propos de KCheckers</translation> | 99 | <translation>&A propos de KCheckers</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>&Game</source> | 102 | <source>&Game</source> |
103 | <translation>&Jeu</translation> | 103 | <translation>&Jeu</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>&Skill</source> | 106 | <source>&Skill</source> |
107 | <translation>&Niveau</translation> | 107 | <translation>&Niveau</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>&Options</source> | 110 | <source>&Options</source> |
111 | <translation>&Options</translation> | 111 | <translation>&Options</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>&Help</source> | 114 | <source>&Help</source> |
115 | <translation>&Aide</translation> | 115 | <translation>&Aide</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source> New Game </source> | 118 | <source> New Game </source> |
119 | <translation>Nouvelle partie</translation> | 119 | <translation>Nouvelle partie</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source> Undo Move </source> | 122 | <source> Undo Move </source> |
123 | <translation>Annuler déplacement</translation> | 123 | <translation>Annuler déplacement</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source> Rules of Play </source> | 126 | <source> Rules of Play </source> |
127 | <translation>Règles du jeu</translation> | 127 | <translation>Règles du jeu</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>KCheckers</source> | 130 | <source>KCheckers</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>KCheckers</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | </context> | 133 | </context> |
134 | </TS> | 134 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index 1960a7d..3d76c36 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts | |||
@@ -1,150 +1,150 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>KRFBConnection</name> | 4 | <name>KRFBConnection</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Connected</source> | 6 | <source>Connected</source> |
7 | <translation>Connecté</translation> | 7 | <translation>Connecté</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Connection Refused</source> | 10 | <source>Connection Refused</source> |
11 | <translation>Connection refusée</translation> | 11 | <translation>Connection refusée</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Host not found</source> | 14 | <source>Host not found</source> |
15 | <translation>Hôte introuvable</translation> | 15 | <translation>Hôte introuvable</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 18 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
19 | data, the remote host has probably dropped the | 19 | data, the remote host has probably dropped the |
20 | connection.</source> | 20 | connection.</source> |
21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur | 21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur |
22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la | 22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la |
23 | connection.</translation> | 23 | connection.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> | 27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>KRFBDecoder</name> | 31 | <name>KRFBDecoder</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 33 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
34 | <translation type="obsolete">Attente de l'initialisation du serveur...</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Attente de l'initialisation du serveur...</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 37 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> | 38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Connected to %1</source> | 41 | <source>Connected to %1</source> |
42 | <translation>Connecté à %1</translation> | 42 | <translation>Connecté à %1</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 45 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
46 | <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation> | 46 | <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 49 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
50 | <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> | 50 | <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Waiting for server initialization...</source> | 53 | <source>Waiting for server initialization...</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | </context> | 56 | </context> |
57 | <context> | 57 | <context> |
58 | <name>KRFBLogin</name> | 58 | <name>KRFBLogin</name> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Waiting for server version...</source> | 60 | <source>Waiting for server version...</source> |
61 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> | 61 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 64 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
65 | <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> | 65 | <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 68 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
69 | <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> | 69 | <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Logged in</source> | 72 | <source>Logged in</source> |
73 | <translation>Connexion établie</translation> | 73 | <translation>Connexion établie</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 76 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. | 78 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. |
79 | </translation> | 79 | </translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 82 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
83 | <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n'est pas correct.</translation> | 83 | <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n'est pas correct.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 86 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
87 | to this account, please try later.</source> | 87 | to this account, please try later.</source> |
88 | <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites | 88 | <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites |
89 | sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | 89 | sous ce compte, essayez plus tard.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Login Failed</source> | 92 | <source>Login Failed</source> |
93 | <translation>Echec de connexion</translation> | 93 | <translation>Echec de connexion</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Too many failures</source> | 96 | <source>Too many failures</source> |
97 | <translation>Trop d'échecs</translation> | 97 | <translation>Trop d'échecs</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | </context> | 99 | </context> |
100 | <context> | 100 | <context> |
101 | <name>KVNC</name> | 101 | <name>KVNC</name> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>VNC Viewer</source> | 103 | <source>VNC Viewer</source> |
104 | <translation>Client VNC</translation> | 104 | <translation>Client VNC</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Full Screen</source> | 107 | <source>Full Screen</source> |
108 | <translation>Plein écran</translation> | 108 | <translation>Plein écran</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Disconnect</source> | 111 | <source>Disconnect</source> |
112 | <translation>Déconnecté</translation> | 112 | <translation>Déconnecté</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Stop Full Screen</source> | 115 | <source>Stop Full Screen</source> |
116 | <translation>Quitter le mode "plein écran"</translation> | 116 | <translation>Quitter le mode "plein écran"</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Connected to remote host</source> | 119 | <source>Connected to remote host</source> |
120 | <translation>Connecté à l'hôte distant</translation> | 120 | <translation>Connecté à l'hôte distant</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Logged in to remote host</source> | 123 | <source>Logged in to remote host</source> |
124 | <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> | 124 | <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Connection closed</source> | 127 | <source>Connection closed</source> |
128 | <translation>Connexion terminée</translation> | 128 | <translation>Connexion terminée</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>New Connection</source> | 131 | <source>New Connection</source> |
132 | <translation>Nouvelle connexion</translation> | 132 | <translation>Nouvelle connexion</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Open Bookmark</source> | 135 | <source>Open Bookmark</source> |
136 | <translation>Ouvrir favori</translation> | 136 | <translation>Ouvrir favori</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Delete Bookmark</source> | 139 | <source>Delete Bookmark</source> |
140 | <translation>Supprimer favori</translation> | 140 | <translation>Supprimer favori</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 143 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
144 | <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> | 144 | <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Next Click is Double Click</source> | 147 | <source>Next Click is Double Click</source> |
148 | <translation>Le clic suivant est un double clic</translation> | 148 | <translation>Le clic suivant est un double clic</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index cdfd70c..2082a62 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts | |||
@@ -140,121 +140,117 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> | |||
140 | <source>PAUSED</source> | 140 | <source>PAUSED</source> |
141 | <translation>EN PAUSE</translation> | 141 | <translation>EN PAUSE</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>CHARACTER</source> | 144 | <source>CHARACTER</source> |
145 | <translation>PERSONNAGE</translation> | 145 | <translation>PERSONNAGE</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>/</source> | 148 | <source>/</source> |
149 | <translation>/</translation> | 149 | <translation>/</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>NICKNAME</source> | 152 | <source>NICKNAME</source> |
153 | <translation>SURNOM</translation> | 153 | <translation>SURNOM</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>-SHADOW</source> | 156 | <source>-SHADOW</source> |
157 | <translation>-SHADOW</translation> | 157 | <translation>-SHADOW</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>"BLINKY"</source> | 160 | <source>"BLINKY"</source> |
161 | <translation>"BLINKY"</translation> | 161 | <translation>"BLINKY"</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>-SPEEDY</source> | 164 | <source>-SPEEDY</source> |
165 | <translation>-SPEEDY</translation> | 165 | <translation>-SPEEDY</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>"PINKY"</source> | 168 | <source>"PINKY"</source> |
169 | <translation>"PINKY"</translation> | 169 | <translation>"PINKY"</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>-BASHFUL</source> | 172 | <source>-BASHFUL</source> |
173 | <translation>-BASHFUL</translation> | 173 | <translation>-BASHFUL</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>"INKY"</source> | 176 | <source>"INKY"</source> |
177 | <translation>"INKY"</translation> | 177 | <translation>"INKY"</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>-POKEY</source> | 180 | <source>-POKEY</source> |
181 | <translation>-POKEY</translation> | 181 | <translation>-POKEY</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>"CLYDE"</source> | 184 | <source>"CLYDE"</source> |
185 | <translation>"CLYDE"</translation> | 185 | <translation>"CLYDE"</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 188 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
189 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> | 189 | <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 192 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
193 | <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> | 193 | <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>Score</name> | 197 | <name>Score</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> 1UP </source> | 199 | <source> 1UP </source> |
200 | <translation>1UP</translation> | 200 | <translation>1UP</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source> HIGH SCORE </source> | 203 | <source> HIGH SCORE </source> |
204 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> | 204 | <translation>MEILLEUR SCORE</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source> 2UP </source> | 207 | <source> 2UP </source> |
208 | <translation>2UP</translation> | 208 | <translation>2UP</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 211 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
212 | <translation>FELICITATIONS</translation> | 212 | <translation>FELICITATIONS</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 215 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
216 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> | 216 | <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 219 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
220 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> | 220 | <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 223 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
224 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> | 224 | <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>PAUSED</source> | 227 | <source>PAUSED</source> |
228 | <translation>EN PAUSE</translation> | 228 | <translation>EN PAUSE</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 231 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
232 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 232 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source></source> | 235 | <source></source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 236 | <translation></translation> |
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source> </source> | ||
240 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
241 | </message> | 237 | </message> |
242 | </context> | 238 | </context> |
243 | <context> | 239 | <context> |
244 | <name>Status</name> | 240 | <name>Status</name> |
245 | <message> | 241 | <message> |
246 | <source>The pixmap could not be contructed. | 242 | <source>The pixmap could not be contructed. |
247 | 243 | ||
248 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 244 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
249 | or is of an unknown format.</source> | 245 | or is of an unknown format.</source> |
250 | <translation>L'image ne peut-être construite. | 246 | <translation>L'image ne peut-être construite. |
251 | 247 | ||
252 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, | 248 | Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, |
253 | ou est dans un format inconnu.</translation> | 249 | ou est dans un format inconnu.</translation> |
254 | </message> | 250 | </message> |
255 | <message> | 251 | <message> |
256 | <source>Initialization Error</source> | 252 | <source>Initialization Error</source> |
257 | <translation>Erreur d'initialisation</translation> | 253 | <translation>Erreur d'initialisation</translation> |
258 | </message> | 254 | </message> |
259 | </context> | 255 | </context> |
260 | </TS> | 256 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts index 8a5518f..b6ba8de 100644 --- a/i18n/fr/libliquid.ts +++ b/i18n/fr/libliquid.ts | |||
@@ -1,76 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Decoration</name> | 4 | <name>Decoration</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Liquid</source> | 6 | <source>Liquid</source> |
7 | <translation type="unfinished">Liquid</translation> | 7 | <translation>Liquide</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | </context> | 9 | </context> |
10 | <context> | 10 | <context> |
11 | <name>LiquidSettings</name> | 11 | <name>LiquidSettings</name> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Liquid Style</source> | 13 | <source>Liquid Style</source> |
14 | <translation type="obsolete">Thème liquide</translation> | 14 | <translation type="obsolete">Thème liquide</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>No translucency</source> | 17 | <source>No translucency</source> |
18 | <translation type="obsolete">Pas de transparence</translation> | 18 | <translation type="obsolete">Pas de transparence</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Stippled, background color</source> | 21 | <source>Stippled, background color</source> |
22 | <translation type="obsolete">Pointillé, couleur de fond</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Pointillé, couleur de fond</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Stippled, button color</source> | 25 | <source>Stippled, button color</source> |
26 | <translation type="obsolete">Pointillé, couleur de bouton</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Pointillé, couleur de bouton</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 29 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
30 | <translation type="obsolete">Pointillé translucide, couleur de fond</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Pointillé translucide, couleur de fond</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 33 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
34 | <translation type="obsolete">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Custom translucency</source> | 37 | <source>Custom translucency</source> |
38 | <translation type="obsolete">Personalisation de la transparence</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Personalisation de la transparence</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Menu color</source> | 41 | <source>Menu color</source> |
42 | <translation type="obsolete">Couleur des menus</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Couleur des menus</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Text color</source> | 45 | <source>Text color</source> |
46 | <translation type="obsolete">Couleur du texte</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Couleur du texte</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Opacity</source> | 49 | <source>Opacity</source> |
50 | <translation type="obsolete">Opacité</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Opacité</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Use shadowed menu text</source> | 53 | <source>Use shadowed menu text</source> |
54 | <translation type="obsolete">Utiliser des menus ombrés</translation> | 54 | <translation type="obsolete">Utiliser des menus ombrés</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 57 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
58 | <translation type="obsolete">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Stipple contrast</source> | 61 | <source>Stipple contrast</source> |
62 | <translation type="obsolete">Contraste pointillé</translation> | 62 | <translation type="obsolete">Contraste pointillé</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | </context> | 64 | </context> |
65 | <context> | 65 | <context> |
66 | <name>Styles</name> | 66 | <name>Styles</name> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Liquid</source> | 68 | <source>Liquid</source> |
69 | <translation type="obsolete">Liquide</translation> | 69 | <translation type="obsolete">Liquide</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 72 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
73 | <translation type="obsolete">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | </TS> | 76 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts index e4b7b77..96d683c 100644 --- a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -67,100 +67,100 @@ La mémoire (i.e RAM) est divisée en catégories comme suit : | |||
67 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
68 | <translation>Status mémoire</translation> | 68 | <translation>Status mémoire</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
72 | <translation>Mémoire</translation> | 72 | <translation>Mémoire</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
76 | <translation>Fichier d'échange</translation> | 76 | <translation>Fichier d'échange</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
80 | <translation><center><b>Plugin Info Mémoire</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Code source basé sur :<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Applet Batterie (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Ce programme est sous licence GNU GPL.</center></translation> | 80 | <translation><center><b>Plugin Info Mémoire</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Code source basé sur :<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Applet Batterie (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Ce programme est sous licence GNU GPL.</center></translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
84 | <translation>A propos</translation> | 84 | <translation>A propos</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | </context> | 86 | </context> |
87 | <context> | 87 | <context> |
88 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
91 | <translation>Chemin du fichier d'échange</translation> | 91 | <translation>Chemin du fichier d'échange</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
95 | <translation>RAM</translation> | 95 | <translation>RAM</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
99 | <translation>Carte CF</translation> | 99 | <translation>Carte CF</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
103 | <translation>Carte SD</translation> | 103 | <translation>Carte SD</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
107 | <translation>Activé</translation> | 107 | <translation>Activé</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
111 | <translation>Désactivé</translation> | 111 | <translation>Désactivé</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
115 | <translation>Gérer fichier d'échange</translation> | 115 | <translation>Gérer fichier d'échange</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
119 | <translation>Générer</translation> | 119 | <translation>Générer</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Supprimer</translation> | 123 | <translation>Supprimer</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | 126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> |
127 | <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> | 127 | <translation>2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
131 | <translation>Echec lors de la détachement du fichier d'échange.</translation> | 131 | <translation>Echec lors de la détachement du fichier d'échange.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 134 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
135 | <translation>Fichier d'échange désactivé.</translation> | 135 | <translation>Fichier d'échange désactivé.</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
139 | <translation>Echec de création du fichier d'échange.</translation> | 139 | <translation>Echec de création du fichier d'échange.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
143 | <translation>Echec d'initialisation du fichier d'échange.</translation> | 143 | <translation>Echec d'initialisation du fichier d'échange.</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Swapfile created.</source> | 146 | <source>Swapfile created.</source> |
147 | <translation>Fichier d'échange créé.</translation> | 147 | <translation>Fichier d'échange créé.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
151 | <translation>Echec de suppression du fichier d'échange.</translation> | 151 | <translation>Echec de suppression du fichier d'échange.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Swapfile removed.</source> | 154 | <source>Swapfile removed.</source> |
155 | <translation>Fichier d'échange supprimé.</translation> | 155 | <translation>Fichier d'échange supprimé.</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Swapfile activated.</source> | 158 | <source>Swapfile activated.</source> |
159 | <translation>Fichier d'échange activé.</translation> | 159 | <translation>Fichier d'échange activé.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source></source> | 162 | <source></source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation></translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | </context> | 165 | </context> |
166 | </TS> | 166 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopiecore2.ts b/i18n/fr/libopiecore2.ts index 58a6fb9..b4ed4cf 100644 --- a/i18n/fr/libopiecore2.ts +++ b/i18n/fr/libopiecore2.ts | |||
@@ -1,84 +1,84 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | 3 | <name>Button</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Calendar Button</source> | 5 | <source>Calendar Button</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Bouton Calendrier</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contacts Button</source> | 9 | <source>Contacts Button</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Bouton Contacts</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Menu Button</source> | 13 | <source>Menu Button</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Bouton Menu</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Mail Button</source> | 17 | <source>Mail Button</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Bouton Message</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Home Button</source> | 21 | <source>Home Button</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Bouton Bureau</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Record Button</source> | 25 | <source>Record Button</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Bouton Enregistrement</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Lower+Up</source> | 29 | <source>Lower+Up</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Haut</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Lower+Down</source> | 33 | <source>Lower+Down</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Bas</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Lower+Right</source> | 37 | <source>Lower+Right</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Droite</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Lower+Left</source> | 41 | <source>Lower+Left</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Gauche</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Upper+Up</source> | 45 | <source>Upper+Up</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Maj + Haut</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Upper+Down</source> | 49 | <source>Upper+Down</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Maj + Bas</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Upper+Right</source> | 53 | <source>Upper+Right</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Maj + Droite</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Upper+Left</source> | 57 | <source>Upper+Left</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Maj + Gauche</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Display Rotate</source> | 61 | <source>Display Rotate</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Rotation écran</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Action Button</source> | 65 | <source>Action Button</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Bouton Action</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>OK Button</source> | 69 | <source>OK Button</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Bouton OK</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>End Button</source> | 73 | <source>End Button</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Bouton Fin</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | <context> | 77 | <context> |
78 | <name>QObject</name> | 78 | <name>QObject</name> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Trash</source> | 80 | <source>Trash</source> |
81 | <translation>Poubelle</translation> | 81 | <translation>Poubelle</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | </context> | 83 | </context> |
84 | </TS> | 84 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts index adc8c7a..8b14b1b 100644 --- a/i18n/fr/libopiepim2.ts +++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts | |||
@@ -1,627 +1,1078 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Button</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Calendar Button</source> | ||
7 | <translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Contacts Button</source> | ||
11 | <translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Menu Button</source> | ||
15 | <translation type="obsolete">Bouton Menu</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Mail Button</source> | ||
19 | <translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Home Button</source> | ||
23 | <translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Record Button</source> | ||
27 | <translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Display Rotate</source> | ||
31 | <translation type="obsolete">Rotation écran</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Lower+Up</source> | ||
35 | <translation type="obsolete">Haut</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Lower+Down</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">Bas</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Lower+Right</source> | ||
43 | <translation type="obsolete">Droite</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Lower+Left</source> | ||
47 | <translation type="obsolete">Gauche</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Upper+Up</source> | ||
51 | <translation type="obsolete">Maj-Haut</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Upper+Down</source> | ||
55 | <translation type="obsolete">Maj-Bas</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Upper+Right</source> | ||
59 | <translation type="obsolete">Maj-Droite</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Upper+Left</source> | ||
63 | <translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Action Button</source> | ||
67 | <translation type="obsolete">Bouton Action</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>OK Button</source> | ||
71 | <translation type="obsolete">Bouton OK</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>End Button</source> | ||
75 | <translation type="obsolete">Bouton Fin</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | </context> | ||
78 | <context> | ||
79 | <name>OColorDialog</name> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Hue:</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Nuance:</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Sat:</source> | ||
86 | <translation type="obsolete">Sat : </translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Val:</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Val : </translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Red:</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Rouge : </translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Green:</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Vert : </translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Blue:</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Bleu : </translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Alpha channel:</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Canal alpha : </translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Select color</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | </context> | ||
113 | <context> | ||
114 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>More</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>More...</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Ajouter...</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | </context> | ||
124 | <context> | ||
125 | <name>OFileDialog</name> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>FileDialog</source> | ||
128 | <translation type="obsolete">Sélection fichier</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Open</source> | ||
132 | <translation type="obsolete">Ouvrir</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Save</source> | ||
136 | <translation type="obsolete">Enregistrer</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | </context> | ||
139 | <context> | ||
140 | <name>OFileSelector</name> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Name:</source> | ||
143 | <translation type="obsolete">Nom : </translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | </context> | ||
146 | <context> | ||
147 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Name</source> | ||
150 | <translation type="obsolete">Nom</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Size</source> | ||
154 | <translation type="obsolete">Taille</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Date</source> | ||
158 | <translation type="obsolete">Date</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Mime Type</source> | ||
162 | <translation type="obsolete">Type mime</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | </context> | ||
165 | <context> | ||
166 | <name>OFontMenu</name> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Large</source> | ||
169 | <translation type="obsolete">Grande</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Medium</source> | ||
173 | <translation type="obsolete">Moyenne</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Small</source> | ||
177 | <translation type="obsolete">Petite</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | </context> | ||
180 | <context> | ||
181 | <name>OFontSelector</name> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Style</source> | ||
184 | <translation type="obsolete">Style</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Size</source> | ||
188 | <translation type="obsolete">Taille</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
192 | <translation type="obsolete">Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | </context> | ||
2 | <context> | 195 | <context> |
3 | <name>OPimRecurrenceBase</name> | 196 | <name>OPimRecurrenceBase</name> |
4 | <message> | 197 | <message> |
5 | <source>Repeating Event </source> | 198 | <source>Repeating Event </source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Répétition</translation> |
7 | </message> | 200 | </message> |
8 | <message> | 201 | <message> |
9 | <source>None</source> | 202 | <source>None</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Aucune</translation> |
11 | </message> | 204 | </message> |
12 | <message> | 205 | <message> |
13 | <source>Day</source> | 206 | <source>Day</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>Jour</translation> |
15 | </message> | 208 | </message> |
16 | <message> | 209 | <message> |
17 | <source>Week</source> | 210 | <source>Week</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Semaine</translation> |
19 | </message> | 212 | </message> |
20 | <message> | 213 | <message> |
21 | <source>Month</source> | 214 | <source>Month</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>Mois</translation> |
23 | </message> | 216 | </message> |
24 | <message> | 217 | <message> |
25 | <source>Year</source> | 218 | <source>Year</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Année</translation> |
27 | </message> | 220 | </message> |
28 | <message> | 221 | <message> |
29 | <source>Every:</source> | 222 | <source>Every:</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>Chaque : </translation> |
31 | </message> | 224 | </message> |
32 | <message> | 225 | <message> |
33 | <source>Frequency</source> | 226 | <source>Frequency</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Fréquence</translation> |
35 | </message> | 228 | </message> |
36 | <message> | 229 | <message> |
37 | <source>End On:</source> | 230 | <source>End On:</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Fin : </translation> |
39 | </message> | 232 | </message> |
40 | <message> | 233 | <message> |
41 | <source>No End Date</source> | 234 | <source>No End Date</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Pas de date de fin</translation> |
43 | </message> | 236 | </message> |
44 | <message> | 237 | <message> |
45 | <source>Repeat On</source> | 238 | <source>Repeat On</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Répéter</translation> |
47 | </message> | 240 | </message> |
48 | <message> | 241 | <message> |
49 | <source>Mon</source> | 242 | <source>Mon</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Lu</translation> |
51 | </message> | 244 | </message> |
52 | <message> | 245 | <message> |
53 | <source>Tue</source> | 246 | <source>Tue</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>Ma</translation> |
55 | </message> | 248 | </message> |
56 | <message> | 249 | <message> |
57 | <source>Wed</source> | 250 | <source>Wed</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation>Me</translation> |
59 | </message> | 252 | </message> |
60 | <message> | 253 | <message> |
61 | <source>Thu</source> | 254 | <source>Thu</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Je</translation> |
63 | </message> | 256 | </message> |
64 | <message> | 257 | <message> |
65 | <source>Fri</source> | 258 | <source>Fri</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation>Ve</translation> |
67 | </message> | 260 | </message> |
68 | <message> | 261 | <message> |
69 | <source>Sat</source> | 262 | <source>Sat</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation>Sa</translation> |
71 | </message> | 264 | </message> |
72 | <message> | 265 | <message> |
73 | <source>Sun</source> | 266 | <source>Sun</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation>Di</translation> |
75 | </message> | 268 | </message> |
76 | <message> | 269 | <message> |
77 | <source>Every</source> | 270 | <source>Every</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>Chaque </translation> |
79 | </message> | 272 | </message> |
80 | <message> | 273 | <message> |
81 | <source>Var1</source> | 274 | <source>Var1</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>Var1</translation> |
83 | </message> | 276 | </message> |
84 | <message> | 277 | <message> |
85 | <source>Var 2</source> | 278 | <source>Var 2</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>Var 2</translation> |
87 | </message> | 280 | </message> |
88 | <message> | 281 | <message> |
89 | <source>WeekVar</source> | 282 | <source>WeekVar</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation>WeekVar</translation> |
91 | </message> | 284 | </message> |
92 | </context> | 285 | </context> |
93 | <context> | 286 | <context> |
94 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> | 287 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> |
95 | <message> | 288 | <message> |
96 | <source>No End Date</source> | 289 | <source>No End Date</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Pas de date de fin</translation> |
98 | </message> | 291 | </message> |
99 | <message> | 292 | <message> |
100 | <source>days</source> | 293 | <source>days</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>jours</translation> |
102 | </message> | 295 | </message> |
103 | <message> | 296 | <message> |
104 | <source>day</source> | 297 | <source>day</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>jour</translation> |
106 | </message> | 299 | </message> |
107 | <message> | 300 | <message> |
108 | <source>weeks</source> | 301 | <source>weeks</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>semaines</translation> |
110 | </message> | 303 | </message> |
111 | <message> | 304 | <message> |
112 | <source>week</source> | 305 | <source>week</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>semaine</translation> |
114 | </message> | 307 | </message> |
115 | <message> | 308 | <message> |
116 | <source>months</source> | 309 | <source>months</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>mois</translation> |
118 | </message> | 311 | </message> |
119 | <message> | 312 | <message> |
120 | <source>month</source> | 313 | <source>month</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>mois</translation> |
122 | </message> | 315 | </message> |
123 | <message> | 316 | <message> |
124 | <source>years</source> | 317 | <source>years</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>années</translation> |
126 | </message> | 319 | </message> |
127 | <message> | 320 | <message> |
128 | <source>year</source> | 321 | <source>year</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>année</translation> |
130 | </message> | 323 | </message> |
131 | <message> | 324 | <message> |
132 | <source> and </source> | 325 | <source> and </source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation> et </translation> |
134 | </message> | 327 | </message> |
135 | <message> | 328 | <message> |
136 | <source>, | 329 | <source>, |
137 | and </source> | 330 | and </source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 331 | <translation>, |
332 | et </translation> | ||
139 | </message> | 333 | </message> |
140 | <message> | 334 | <message> |
141 | <source>, and </source> | 335 | <source>, and </source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation>, et </translation> |
143 | </message> | 337 | </message> |
144 | <message> | 338 | <message> |
145 | <source>on </source> | 339 | <source>on </source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 340 | <translation>Les </translation> |
147 | </message> | 341 | </message> |
148 | <message> | 342 | <message> |
149 | <source>No Repeat</source> | 343 | <source>No Repeat</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 344 | <translation>Pas de répétition</translation> |
151 | </message> | 345 | </message> |
152 | <message> | 346 | <message> |
153 | <source>day(s)</source> | 347 | <source>day(s)</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 348 | <translation>jour(s)</translation> |
155 | </message> | 349 | </message> |
156 | <message> | 350 | <message> |
157 | <source>Repeat On</source> | 351 | <source>Repeat On</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation>Répéter</translation> |
159 | </message> | 353 | </message> |
160 | <message> | 354 | <message> |
161 | <source>Mon</source> | 355 | <source>Mon</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation>Lu</translation> |
163 | </message> | 357 | </message> |
164 | <message> | 358 | <message> |
165 | <source>Tue</source> | 359 | <source>Tue</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 360 | <translation>Ma</translation> |
167 | </message> | 361 | </message> |
168 | <message> | 362 | <message> |
169 | <source>Wed</source> | 363 | <source>Wed</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 364 | <translation>Me</translation> |
171 | </message> | 365 | </message> |
172 | <message> | 366 | <message> |
173 | <source>Thu</source> | 367 | <source>Thu</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 368 | <translation>Je</translation> |
175 | </message> | 369 | </message> |
176 | <message> | 370 | <message> |
177 | <source>Fri</source> | 371 | <source>Fri</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Ve</translation> |
179 | </message> | 373 | </message> |
180 | <message> | 374 | <message> |
181 | <source>Sat</source> | 375 | <source>Sat</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 376 | <translation>Sa</translation> |
183 | </message> | 377 | </message> |
184 | <message> | 378 | <message> |
185 | <source>Sun</source> | 379 | <source>Sun</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation>Di</translation> |
187 | </message> | 381 | </message> |
188 | <message> | 382 | <message> |
189 | <source>week(s)</source> | 383 | <source>week(s)</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 384 | <translation>semaine(s)</translation> |
191 | </message> | 385 | </message> |
192 | <message> | 386 | <message> |
193 | <source>Repeat By</source> | 387 | <source>Repeat By</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 388 | <translation>Type répétition</translation> |
195 | </message> | 389 | </message> |
196 | <message> | 390 | <message> |
197 | <source>Day</source> | 391 | <source>Day</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 392 | <translation>Jour</translation> |
199 | </message> | 393 | </message> |
200 | <message> | 394 | <message> |
201 | <source>Date</source> | 395 | <source>Date</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 396 | <translation>Date</translation> |
203 | </message> | 397 | </message> |
204 | <message> | 398 | <message> |
205 | <source>month(s)</source> | 399 | <source>month(s)</source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 400 | <translation>mois</translation> |
207 | </message> | 401 | </message> |
208 | <message> | 402 | <message> |
209 | <source>year(s)</source> | 403 | <source>year(s)</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 404 | <translation>année(s)</translation> |
211 | </message> | 405 | </message> |
212 | <message> | 406 | <message> |
213 | <source>Every</source> | 407 | <source>Every</source> |
214 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation>Chaque </translation> |
215 | </message> | 409 | </message> |
216 | </context> | 410 | </context> |
217 | <context> | 411 | <context> |
218 | <name>QObject</name> | 412 | <name>ORecurranceBase</name> |
219 | <message> | 413 | <message> |
220 | <source>Default Email: </source> | 414 | <source>Repeating Event </source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 415 | <translation type="obsolete">Répétition</translation> |
222 | </message> | 416 | </message> |
223 | <message> | 417 | <message> |
224 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | 418 | <source>None</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 419 | <translation type="obsolete">Aucune</translation> |
226 | </message> | 420 | </message> |
227 | <message> | 421 | <message> |
228 | <source>Office: </source> | 422 | <source>Day</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 423 | <translation type="obsolete">Jour</translation> |
230 | </message> | 424 | </message> |
231 | <message> | 425 | <message> |
232 | <source>Business Web Page: </source> | 426 | <source>Week</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 427 | <translation type="obsolete">Semaine</translation> |
234 | </message> | 428 | </message> |
235 | <message> | 429 | <message> |
236 | <source>Business Phone: </source> | 430 | <source>Month</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 431 | <translation type="obsolete">Mois</translation> |
238 | </message> | 432 | </message> |
239 | <message> | 433 | <message> |
240 | <source>Business Fax: </source> | 434 | <source>Year</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 435 | <translation type="obsolete">Année</translation> |
242 | </message> | 436 | </message> |
243 | <message> | 437 | <message> |
244 | <source>Business Mobile: </source> | 438 | <source>Every:</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 439 | <translation type="obsolete">Chaque : </translation> |
246 | </message> | 440 | </message> |
247 | <message> | 441 | <message> |
248 | <source>Business Pager: </source> | 442 | <source>Frequency</source> |
249 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation type="obsolete">Fréquence</translation> |
250 | </message> | 444 | </message> |
251 | <message> | 445 | <message> |
252 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | 446 | <source>End On:</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 447 | <translation type="obsolete">Fin : </translation> |
254 | </message> | 448 | </message> |
255 | <message> | 449 | <message> |
256 | <source>Home Web Page: </source> | 450 | <source>No End Date</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 451 | <translation type="obsolete">Sans</translation> |
258 | </message> | 452 | </message> |
259 | <message> | 453 | <message> |
260 | <source>Home Phone: </source> | 454 | <source>Repeat On</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 455 | <translation type="obsolete">Répéter</translation> |
262 | </message> | 456 | </message> |
263 | <message> | 457 | <message> |
264 | <source>Home Fax: </source> | 458 | <source>Mon</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 459 | <translation type="obsolete">Lu</translation> |
266 | </message> | 460 | </message> |
267 | <message> | 461 | <message> |
268 | <source>Home Mobile: </source> | 462 | <source>Tue</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 463 | <translation type="obsolete">Ma</translation> |
270 | </message> | 464 | </message> |
271 | <message> | 465 | <message> |
272 | <source>All Emails: </source> | 466 | <source>Wed</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 467 | <translation type="obsolete">Me</translation> |
274 | </message> | 468 | </message> |
275 | <message> | 469 | <message> |
276 | <source>Profession: </source> | 470 | <source>Thu</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 471 | <translation type="obsolete">Je</translation> |
278 | </message> | 472 | </message> |
279 | <message> | 473 | <message> |
280 | <source>Assistant: </source> | 474 | <source>Fri</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 475 | <translation type="obsolete">Ve</translation> |
282 | </message> | 476 | </message> |
283 | <message> | 477 | <message> |
284 | <source>Manager: </source> | 478 | <source>Sat</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 479 | <translation type="obsolete">Sa</translation> |
286 | </message> | 480 | </message> |
287 | <message> | 481 | <message> |
288 | <source>Male</source> | 482 | <source>Sun</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 483 | <translation type="obsolete">Di</translation> |
290 | </message> | 484 | </message> |
291 | <message> | 485 | <message> |
292 | <source>Female</source> | 486 | <source>Every</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 487 | <translation type="obsolete">Chaque </translation> |
294 | </message> | 488 | </message> |
295 | <message> | 489 | <message> |
296 | <source>Gender: </source> | 490 | <source>Var1</source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 491 | <translation type="obsolete">Var1</translation> |
298 | </message> | 492 | </message> |
299 | <message> | 493 | <message> |
300 | <source>Spouse: </source> | 494 | <source>Var 2</source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 495 | <translation type="obsolete">Var 2</translation> |
302 | </message> | 496 | </message> |
303 | <message> | 497 | <message> |
304 | <source>Birthday: </source> | 498 | <source>WeekVar</source> |
305 | <translation type="unfinished"></translation> | 499 | <translation type="obsolete">WeekVar</translation> |
306 | </message> | 500 | </message> |
501 | </context> | ||
502 | <context> | ||
503 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
307 | <message> | 504 | <message> |
308 | <source>Anniversary: </source> | 505 | <source>No End Date</source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 506 | <translation type="obsolete">A l'infini</translation> |
310 | </message> | 507 | </message> |
311 | <message> | 508 | <message> |
312 | <source>Children: </source> | 509 | <source>days</source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 510 | <translation type="obsolete">jours</translation> |
314 | </message> | 511 | </message> |
315 | <message> | 512 | <message> |
316 | <source>Nickname: </source> | 513 | <source>day</source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 514 | <translation type="obsolete">jour</translation> |
318 | </message> | 515 | </message> |
319 | <message> | 516 | <message> |
320 | <source>Category:</source> | 517 | <source>weeks</source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 518 | <translation type="obsolete">semaines</translation> |
322 | </message> | 519 | </message> |
323 | <message> | 520 | <message> |
324 | <source>Notes:</source> | 521 | <source>week</source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 522 | <translation type="obsolete">semaine</translation> |
326 | </message> | 523 | </message> |
327 | <message> | 524 | <message> |
328 | <source>User Id</source> | 525 | <source>months</source> |
329 | <translation type="unfinished"></translation> | 526 | <translation type="obsolete">mois</translation> |
330 | </message> | 527 | </message> |
331 | <message> | 528 | <message> |
332 | <source>Categories</source> | 529 | <source>month</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 530 | <translation type="obsolete">mois</translation> |
334 | </message> | 531 | </message> |
335 | <message> | 532 | <message> |
336 | <source>Name Title</source> | 533 | <source>years</source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 534 | <translation type="obsolete">années</translation> |
338 | </message> | 535 | </message> |
339 | <message> | 536 | <message> |
340 | <source>First Name</source> | 537 | <source>year</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 538 | <translation type="obsolete">année</translation> |
342 | </message> | 539 | </message> |
343 | <message> | 540 | <message> |
344 | <source>Middle Name</source> | 541 | <source> and </source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 542 | <translation type="obsolete"> et </translation> |
346 | </message> | 543 | </message> |
347 | <message> | 544 | <message> |
348 | <source>Last Name</source> | 545 | <source>, |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 546 | and </source> |
547 | <translation type="obsolete">, | ||
548 | et </translation> | ||
350 | </message> | 549 | </message> |
351 | <message> | 550 | <message> |
352 | <source>Suffix</source> | 551 | <source>, and </source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 552 | <translation type="obsolete">, et </translation> |
354 | </message> | 553 | </message> |
355 | <message> | 554 | <message> |
356 | <source>File As</source> | 555 | <source>on </source> |
357 | <translation type="unfinished"></translation> | 556 | <translation type="obsolete">Les </translation> |
358 | </message> | 557 | </message> |
359 | <message> | 558 | <message> |
360 | <source>Job Title</source> | 559 | <source>No Repeat</source> |
361 | <translation type="unfinished"></translation> | 560 | <translation type="obsolete">Pas de répétition</translation> |
362 | </message> | 561 | </message> |
363 | <message> | 562 | <message> |
364 | <source>Department</source> | 563 | <source>day(s)</source> |
365 | <translation type="unfinished"></translation> | 564 | <translation type="obsolete">jour(s)</translation> |
366 | </message> | 565 | </message> |
367 | <message> | 566 | <message> |
368 | <source>Company</source> | 567 | <source>Repeat On</source> |
369 | <translation type="unfinished"></translation> | 568 | <translation type="obsolete">Répéter</translation> |
370 | </message> | 569 | </message> |
371 | <message> | 570 | <message> |
372 | <source>Business Phone</source> | 571 | <source>Mon</source> |
373 | <translation type="unfinished"></translation> | 572 | <translation type="obsolete">Lu</translation> |
374 | </message> | 573 | </message> |
375 | <message> | 574 | <message> |
376 | <source>Business Fax</source> | 575 | <source>Tue</source> |
377 | <translation type="unfinished"></translation> | 576 | <translation type="obsolete">Ma</translation> |
378 | </message> | 577 | </message> |
379 | <message> | 578 | <message> |
380 | <source>Business Mobile</source> | 579 | <source>Wed</source> |
381 | <translation type="unfinished"></translation> | 580 | <translation type="obsolete">Me</translation> |
382 | </message> | 581 | </message> |
383 | <message> | 582 | <message> |
384 | <source>Default Email</source> | 583 | <source>Thu</source> |
385 | <translation type="unfinished"></translation> | 584 | <translation type="obsolete">Je</translation> |
386 | </message> | 585 | </message> |
387 | <message> | 586 | <message> |
388 | <source>Emails</source> | 587 | <source>Fri</source> |
389 | <translation type="unfinished"></translation> | 588 | <translation type="obsolete">Ve</translation> |
390 | </message> | 589 | </message> |
391 | <message> | 590 | <message> |
392 | <source>Home Phone</source> | 591 | <source>Sat</source> |
393 | <translation type="unfinished"></translation> | 592 | <translation type="obsolete">Sa</translation> |
394 | </message> | 593 | </message> |
395 | <message> | 594 | <message> |
396 | <source>Home Fax</source> | 595 | <source>Sun</source> |
397 | <translation type="unfinished"></translation> | 596 | <translation type="obsolete">Di</translation> |
398 | </message> | 597 | </message> |
399 | <message> | 598 | <message> |
400 | <source>Home Mobile</source> | 599 | <source>week(s)</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 600 | <translation type="obsolete">semaine(s)</translation> |
402 | </message> | 601 | </message> |
403 | <message> | 602 | <message> |
404 | <source>Business Street</source> | 603 | <source>Repeat By</source> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 604 | <translation type="obsolete">Type répétition</translation> |
406 | </message> | 605 | </message> |
407 | <message> | 606 | <message> |
408 | <source>Business City</source> | 607 | <source>Day</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 608 | <translation type="obsolete">Jour</translation> |
410 | </message> | 609 | </message> |
411 | <message> | 610 | <message> |
412 | <source>Business State</source> | 611 | <source>Date</source> |
413 | <translation type="unfinished"></translation> | 612 | <translation type="obsolete">Date</translation> |
414 | </message> | 613 | </message> |
415 | <message> | 614 | <message> |
416 | <source>Business Zip</source> | 615 | <source>month(s)</source> |
417 | <translation type="unfinished"></translation> | 616 | <translation type="obsolete">mois</translation> |
418 | </message> | 617 | </message> |
419 | <message> | 618 | <message> |
420 | <source>Business Country</source> | 619 | <source>year(s)</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 620 | <translation type="obsolete">année(s)</translation> |
422 | </message> | 621 | </message> |
423 | <message> | 622 | <message> |
424 | <source>Business Pager</source> | 623 | <source>Every</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 624 | <translation type="obsolete">Chaque </translation> |
426 | </message> | 625 | </message> |
626 | </context> | ||
627 | <context> | ||
628 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
427 | <message> | 629 | <message> |
428 | <source>Business WebPage</source> | 630 | <source>Time:</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 631 | <translation type="obsolete">Heure : </translation> |
430 | </message> | 632 | </message> |
431 | <message> | 633 | <message> |
432 | <source>Office</source> | 634 | <source>:</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 635 | <translation type="obsolete">:</translation> |
434 | </message> | 636 | </message> |
435 | <message> | 637 | <message> |
436 | <source>Profession</source> | 638 | <source>Pick Time:</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 639 | <translation type="obsolete">Choisir heure : </translation> |
438 | </message> | 640 | </message> |
439 | <message> | 641 | <message> |
440 | <source>Assistant</source> | 642 | <source>OTimePickerDialogBase</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 643 | <translation type="obsolete">OTimePickerDialogBase</translation> |
442 | </message> | 644 | </message> |
645 | </context> | ||
646 | <context> | ||
647 | <name>QObject</name> | ||
443 | <message> | 648 | <message> |
444 | <source>Manager</source> | 649 | <source>Documents</source> |
445 | <translation type="unfinished"></translation> | 650 | <translation type="obsolete">Documents</translation> |
446 | </message> | 651 | </message> |
447 | <message> | 652 | <message> |
448 | <source>Home Street</source> | 653 | <source>Files</source> |
449 | <translation type="unfinished"></translation> | 654 | <translation type="obsolete">Fichiers</translation> |
450 | </message> | 655 | </message> |
451 | <message> | 656 | <message> |
452 | <source>Home City</source> | 657 | <source>All Files</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 658 | <translation type="obsolete">Tous fichiers</translation> |
454 | </message> | 659 | </message> |
455 | <message> | 660 | <message> |
456 | <source>Home State</source> | 661 | <source>Notes:</source> |
457 | <translation type="unfinished"></translation> | 662 | <translation>Notes : </translation> |
458 | </message> | 663 | </message> |
459 | <message> | 664 | <message> |
460 | <source>Home Zip</source> | 665 | <source>Priority:</source> |
461 | <translation type="unfinished"></translation> | 666 | <translation>Priorité : </translation> |
462 | </message> | 667 | </message> |
463 | <message> | 668 | <message> |
464 | <source>Home Country</source> | 669 | <source>Very high</source> |
465 | <translation type="unfinished"></translation> | 670 | <translation>Très haute</translation> |
466 | </message> | 671 | </message> |
467 | <message> | 672 | <message> |
468 | <source>Home Web Page</source> | 673 | <source>High</source> |
469 | <translation type="unfinished"></translation> | 674 | <translation>Haute</translation> |
470 | </message> | 675 | </message> |
471 | <message> | 676 | <message> |
472 | <source>Spouse</source> | 677 | <source>Normal</source> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 678 | <translation>Normale</translation> |
474 | </message> | 679 | </message> |
475 | <message> | 680 | <message> |
476 | <source>Gender</source> | 681 | <source>Low</source> |
477 | <translation type="unfinished"></translation> | 682 | <translation>Faible</translation> |
478 | </message> | 683 | </message> |
479 | <message> | 684 | <message> |
480 | <source>Birthday</source> | 685 | <source>Very low</source> |
481 | <translation type="unfinished"></translation> | 686 | <translation>Très faible</translation> |
482 | </message> | 687 | </message> |
483 | <message> | 688 | <message> |
484 | <source>Anniversary</source> | 689 | <source>Progress:</source> |
485 | <translation type="unfinished"></translation> | 690 | <translation>Etat : </translation> |
486 | </message> | 691 | </message> |
487 | <message> | 692 | <message> |
488 | <source>Nickname</source> | 693 | <source>Deadline:</source> |
489 | <translation type="unfinished"></translation> | 694 | <translation>Délai : </translation> |
490 | </message> | 695 | </message> |
491 | <message> | 696 | <message> |
492 | <source>Children</source> | 697 | <source>Category:</source> |
493 | <translation type="unfinished"></translation> | 698 | <translation>Catégorie : </translation> |
494 | </message> | 699 | </message> |
495 | <message> | 700 | <message> |
496 | <source>Notes</source> | 701 | <source>Default Email: </source> |
497 | <translation type="unfinished"></translation> | 702 | <translation>E-mail par défaut : </translation> |
498 | </message> | 703 | </message> |
499 | <message> | 704 | <message> |
500 | <source>Description:</source> | 705 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> |
501 | <translation type="unfinished"></translation> | 706 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (bur):</b></translation> |
502 | </message> | 707 | </message> |
503 | <message> | 708 | <message> |
504 | <source>Priority:</source> | 709 | <source>Office: </source> |
505 | <translation type="unfinished"></translation> | 710 | <translation>Service : </translation> |
506 | </message> | 711 | </message> |
507 | <message> | 712 | <message> |
508 | <source>Very high</source> | 713 | <source>Business Web Page: </source> |
509 | <translation type="unfinished"></translation> | 714 | <translation>Page Web (bur.):</translation> |
510 | </message> | 715 | </message> |
511 | <message> | 716 | <message> |
512 | <source>High</source> | 717 | <source>Business Phone: </source> |
513 | <translation type="unfinished"></translation> | 718 | <translation>Tél (bur.):</translation> |
514 | </message> | 719 | </message> |
515 | <message> | 720 | <message> |
516 | <source>Normal</source> | 721 | <source>Business Fax: </source> |
517 | <translation type="unfinished"></translation> | 722 | <translation>Fax (bur.):</translation> |
518 | </message> | 723 | </message> |
519 | <message> | 724 | <message> |
520 | <source>Low</source> | 725 | <source>Business Mobile: </source> |
521 | <translation type="unfinished"></translation> | 726 | <translation>Mobile (bur.):</translation> |
522 | </message> | 727 | </message> |
523 | <message> | 728 | <message> |
524 | <source>Very low</source> | 729 | <source>Business Pager: </source> |
525 | <translation type="unfinished"></translation> | 730 | <translation>Alphapage (bur.):</translation> |
526 | </message> | 731 | </message> |
527 | <message> | 732 | <message> |
528 | <source>Progress:</source> | 733 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> |
529 | <translation type="unfinished"></translation> | 734 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (dom.):</b></translation> |
530 | </message> | 735 | </message> |
531 | <message> | 736 | <message> |
532 | <source>Deadline:</source> | 737 | <source>Home Web Page: </source> |
533 | <translation type="unfinished"></translation> | 738 | <translation>Page Web (bur.):</translation> |
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>Home Phone: </source> | ||
742 | <translation>Téléphone (dom.):</translation> | ||
743 | </message> | ||
744 | <message> | ||
745 | <source>Home Fax: </source> | ||
746 | <translation>Fax (dom.):</translation> | ||
747 | </message> | ||
748 | <message> | ||
749 | <source>Home Mobile: </source> | ||
750 | <translation>Mobile (perso.):</translation> | ||
751 | </message> | ||
752 | <message> | ||
753 | <source>All Emails: </source> | ||
754 | <translation>E-mail(s) : </translation> | ||
755 | </message> | ||
756 | <message> | ||
757 | <source>Profession: </source> | ||
758 | <translation>Profession : </translation> | ||
759 | </message> | ||
760 | <message> | ||
761 | <source>Assistant: </source> | ||
762 | <translation>Assistant(e) : </translation> | ||
763 | </message> | ||
764 | <message> | ||
765 | <source>Manager: </source> | ||
766 | <translation>Responsable : </translation> | ||
767 | </message> | ||
768 | <message> | ||
769 | <source>Male</source> | ||
770 | <translation>Homme</translation> | ||
771 | </message> | ||
772 | <message> | ||
773 | <source>Female</source> | ||
774 | <translation>Femme</translation> | ||
775 | </message> | ||
776 | <message> | ||
777 | <source>Gender: </source> | ||
778 | <translation>Type : </translation> | ||
779 | </message> | ||
780 | <message> | ||
781 | <source>Spouse: </source> | ||
782 | <translation>Conjoint : </translation> | ||
783 | </message> | ||
784 | <message> | ||
785 | <source>Birthday: </source> | ||
786 | <translation>Date de naissance : </translation> | ||
787 | </message> | ||
788 | <message> | ||
789 | <source>Anniversary: </source> | ||
790 | <translation>Anniversaire : </translation> | ||
791 | </message> | ||
792 | <message> | ||
793 | <source>Children: </source> | ||
794 | <translation>Enfant(s) : </translation> | ||
795 | </message> | ||
796 | <message> | ||
797 | <source>Nickname: </source> | ||
798 | <translation>Surnom : </translation> | ||
534 | </message> | 799 | </message> |
535 | <message> | 800 | <message> |
536 | <source>Location:</source> | 801 | <source>Location:</source> |
537 | <translation type="unfinished"></translation> | 802 | <translation>Lieu : </translation> |
538 | </message> | 803 | </message> |
539 | <message> | 804 | <message> |
540 | <source>This is an all day event</source> | 805 | <source>This is an all day event</source> |
541 | <translation type="unfinished"></translation> | 806 | <translation>Cet événement couvre |
807 | toute la journée</translation> | ||
542 | </message> | 808 | </message> |
543 | <message> | 809 | <message> |
544 | <source>This is a multiple day event</source> | 810 | <source>This is a multiple day event</source> |
545 | <translation type="unfinished"></translation> | 811 | <translation>Cet événement couvre |
812 | plusieurs jours</translation> | ||
546 | </message> | 813 | </message> |
547 | <message> | 814 | <message> |
548 | <source>Start:</source> | 815 | <source>Start:</source> |
549 | <translation type="unfinished"></translation> | 816 | <translation>Début : </translation> |
550 | </message> | 817 | </message> |
551 | <message> | 818 | <message> |
552 | <source>End:</source> | 819 | <source>End:</source> |
553 | <translation type="unfinished"></translation> | 820 | <translation>Fin : </translation> |
554 | </message> | 821 | </message> |
555 | <message> | 822 | <message> |
556 | <source>Note:</source> | 823 | <source>Note:</source> |
557 | <translation type="unfinished"></translation> | 824 | <translation>Note : </translation> |
558 | </message> | 825 | </message> |
559 | <message> | 826 | <message> |
560 | <source>Every</source> | 827 | <source>Every</source> |
561 | <translation type="unfinished"></translation> | 828 | <translation>Chaque </translation> |
562 | </message> | 829 | </message> |
563 | <message> | 830 | <message> |
564 | <source>%1 %2 every </source> | 831 | <source>%1 %2 every </source> |
565 | <translation type="unfinished"></translation> | 832 | <translation>%1 %2 chaque</translation> |
566 | </message> | 833 | </message> |
567 | <message> | 834 | <message> |
568 | <source>The %1 every </source> | 835 | <source>The %1 every </source> |
569 | <translation type="unfinished"></translation> | 836 | <translation>Le %1 chaque</translation> |
570 | </message> | 837 | </message> |
571 | <message> | 838 | <message> |
572 | <source>The %1 %2 of every</source> | 839 | <source>The %1 %2 of every</source> |
573 | <translation type="unfinished"></translation> | 840 | <translation>Le %2 %1 chaque </translation> |
574 | </message> | 841 | </message> |
575 | <message> | 842 | <message> |
576 | <source>Every </source> | 843 | <source>Every </source> |
577 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation>Chaque</translation> |
578 | </message> | 845 | </message> |
579 | <message> | 846 | <message> |
580 | <source>Monday</source> | 847 | <source>Monday</source> |
581 | <translation type="unfinished"></translation> | 848 | <translation>Lundi</translation> |
582 | </message> | 849 | </message> |
583 | <message> | 850 | <message> |
584 | <source>Tuesday</source> | 851 | <source>Tuesday</source> |
585 | <translation type="unfinished"></translation> | 852 | <translation>Mardi</translation> |
586 | </message> | 853 | </message> |
587 | <message> | 854 | <message> |
588 | <source>Wednesday</source> | 855 | <source>Wednesday</source> |
589 | <translation type="unfinished"></translation> | 856 | <translation>Mercredi</translation> |
590 | </message> | 857 | </message> |
591 | <message> | 858 | <message> |
592 | <source>Thursday</source> | 859 | <source>Thursday</source> |
593 | <translation type="unfinished"></translation> | 860 | <translation>Jeudi</translation> |
594 | </message> | 861 | </message> |
595 | <message> | 862 | <message> |
596 | <source>Friday</source> | 863 | <source>Friday</source> |
597 | <translation type="unfinished"></translation> | 864 | <translation>Vendredi</translation> |
598 | </message> | 865 | </message> |
599 | <message> | 866 | <message> |
600 | <source>Saturday</source> | 867 | <source>Saturday</source> |
601 | <translation type="unfinished"></translation> | 868 | <translation>Samedi</translation> |
602 | </message> | 869 | </message> |
603 | <message> | 870 | <message> |
604 | <source>Sunday</source> | 871 | <source>Sunday</source> |
605 | <translation type="unfinished"></translation> | 872 | <translation>Dimanche</translation> |
873 | </message> | ||
874 | <message> | ||
875 | <source>Description:</source> | ||
876 | <translation>Description : </translation> | ||
877 | </message> | ||
878 | <message> | ||
879 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | ||
880 | <translation><br><b>Adresse (bur.): </b></translation> | ||
881 | </message> | ||
882 | <message> | ||
883 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | ||
884 | <translation><br><b>Adresse (dom.): </b></translation> | ||
885 | </message> | ||
886 | <message> | ||
887 | <source>User Id</source> | ||
888 | <translation>Id utilisateur</translation> | ||
889 | </message> | ||
890 | <message> | ||
891 | <source>Categories</source> | ||
892 | <translation>Catégories</translation> | ||
893 | </message> | ||
894 | <message> | ||
895 | <source>Name Title</source> | ||
896 | <translation>Titre</translation> | ||
897 | </message> | ||
898 | <message> | ||
899 | <source>First Name</source> | ||
900 | <translation>Prénom</translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | <message> | ||
903 | <source>Middle Name</source> | ||
904 | <translation>2nd Prénom</translation> | ||
905 | </message> | ||
906 | <message> | ||
907 | <source>Last Name</source> | ||
908 | <translation>Nom</translation> | ||
909 | </message> | ||
910 | <message> | ||
911 | <source>Suffix</source> | ||
912 | <translation>Suffixe</translation> | ||
913 | </message> | ||
914 | <message> | ||
915 | <source>File As</source> | ||
916 | <translation>Classer sous</translation> | ||
917 | </message> | ||
918 | <message> | ||
919 | <source>Job Title</source> | ||
920 | <translation>Fonction</translation> | ||
921 | </message> | ||
922 | <message> | ||
923 | <source>Department</source> | ||
924 | <translation>Département</translation> | ||
925 | </message> | ||
926 | <message> | ||
927 | <source>Company</source> | ||
928 | <translation>Société</translation> | ||
929 | </message> | ||
930 | <message> | ||
931 | <source>Business Phone</source> | ||
932 | <translation>Téléphone (bur.)</translation> | ||
933 | </message> | ||
934 | <message> | ||
935 | <source>Business Fax</source> | ||
936 | <translation>Fax (bur.)</translation> | ||
937 | </message> | ||
938 | <message> | ||
939 | <source>Business Mobile</source> | ||
940 | <translation>Mobile (bur.)</translation> | ||
941 | </message> | ||
942 | <message> | ||
943 | <source>Default Email</source> | ||
944 | <translation>E-mail (défaut)</translation> | ||
945 | </message> | ||
946 | <message> | ||
947 | <source>Emails</source> | ||
948 | <translation>E-mails</translation> | ||
949 | </message> | ||
950 | <message> | ||
951 | <source>Home Phone</source> | ||
952 | <translation>Téléphone (dom.)</translation> | ||
953 | </message> | ||
954 | <message> | ||
955 | <source>Home Fax</source> | ||
956 | <translation>Fax (dom.)</translation> | ||
957 | </message> | ||
958 | <message> | ||
959 | <source>Home Mobile</source> | ||
960 | <translation>Mobile (perso.)</translation> | ||
961 | </message> | ||
962 | <message> | ||
963 | <source>Business Street</source> | ||
964 | <translation>Adresse (bur.)</translation> | ||
965 | </message> | ||
966 | <message> | ||
967 | <source>Business City</source> | ||
968 | <translation>Ville (bur.)</translation> | ||
969 | </message> | ||
970 | <message> | ||
971 | <source>Business State</source> | ||
972 | <translation>Département (bur.)</translation> | ||
973 | </message> | ||
974 | <message> | ||
975 | <source>Business Zip</source> | ||
976 | <translation>Code Postal (bur.)</translation> | ||
977 | </message> | ||
978 | <message> | ||
979 | <source>Business Country</source> | ||
980 | <translation>Pays (bur.)</translation> | ||
981 | </message> | ||
982 | <message> | ||
983 | <source>Business Pager</source> | ||
984 | <translation>Alphapage (bur.)</translation> | ||
985 | </message> | ||
986 | <message> | ||
987 | <source>Business WebPage</source> | ||
988 | <translation>Page Web (bur.)</translation> | ||
989 | </message> | ||
990 | <message> | ||
991 | <source>Office</source> | ||
992 | <translation>Bureau</translation> | ||
993 | </message> | ||
994 | <message> | ||
995 | <source>Profession</source> | ||
996 | <translation>Profession</translation> | ||
997 | </message> | ||
998 | <message> | ||
999 | <source>Assistant</source> | ||
1000 | <translation>Assistant(e)</translation> | ||
1001 | </message> | ||
1002 | <message> | ||
1003 | <source>Manager</source> | ||
1004 | <translation>Responsable</translation> | ||
1005 | </message> | ||
1006 | <message> | ||
1007 | <source>Home Street</source> | ||
1008 | <translation>Adresse (dom.)</translation> | ||
1009 | </message> | ||
1010 | <message> | ||
1011 | <source>Home City</source> | ||
1012 | <translation>Ville (dom.)</translation> | ||
1013 | </message> | ||
1014 | <message> | ||
1015 | <source>Home State</source> | ||
1016 | <translation>Département (dom.)</translation> | ||
1017 | </message> | ||
1018 | <message> | ||
1019 | <source>Home Zip</source> | ||
1020 | <translation>Code Postal (dom.)</translation> | ||
1021 | </message> | ||
1022 | <message> | ||
1023 | <source>Home Country</source> | ||
1024 | <translation>Pays (dom.)</translation> | ||
1025 | </message> | ||
1026 | <message> | ||
1027 | <source>Home Web Page</source> | ||
1028 | <translation>Page Web (perso.)</translation> | ||
1029 | </message> | ||
1030 | <message> | ||
1031 | <source>Spouse</source> | ||
1032 | <translation>Conjoint</translation> | ||
1033 | </message> | ||
1034 | <message> | ||
1035 | <source>Gender</source> | ||
1036 | <translation>Sexe</translation> | ||
1037 | </message> | ||
1038 | <message> | ||
1039 | <source>Birthday</source> | ||
1040 | <translation>Date de naissance</translation> | ||
1041 | </message> | ||
1042 | <message> | ||
1043 | <source>Anniversary</source> | ||
1044 | <translation>Anniversaire</translation> | ||
1045 | </message> | ||
1046 | <message> | ||
1047 | <source>Nickname</source> | ||
1048 | <translation>Surnom</translation> | ||
1049 | </message> | ||
1050 | <message> | ||
1051 | <source>Children</source> | ||
1052 | <translation>Enfant</translation> | ||
1053 | </message> | ||
1054 | <message> | ||
1055 | <source>Notes</source> | ||
1056 | <translation>Notes</translation> | ||
606 | </message> | 1057 | </message> |
607 | </context> | 1058 | </context> |
608 | <context> | 1059 | <context> |
609 | <name>QWidget</name> | 1060 | <name>QWidget</name> |
610 | <message> | 1061 | <message> |
611 | <source>st</source> | 1062 | <source>st</source> |
612 | <translation type="unfinished"></translation> | 1063 | <translation>,</translation> |
613 | </message> | 1064 | </message> |
614 | <message> | 1065 | <message> |
615 | <source>nd</source> | 1066 | <source>nd</source> |
616 | <translation type="unfinished"></translation> | 1067 | <translation>,</translation> |
617 | </message> | 1068 | </message> |
618 | <message> | 1069 | <message> |
619 | <source>rd</source> | 1070 | <source>rd</source> |
620 | <translation type="unfinished"></translation> | 1071 | <translation>,</translation> |
621 | </message> | 1072 | </message> |
622 | <message> | 1073 | <message> |
623 | <source>th</source> | 1074 | <source>th</source> |
624 | <translation type="unfinished"></translation> | 1075 | <translation>,</translation> |
625 | </message> | 1076 | </message> |
626 | </context> | 1077 | </context> |
627 | </TS> | 1078 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts index 67b8f28..140eed4 100644 --- a/i18n/fr/libopieui2.ts +++ b/i18n/fr/libopieui2.ts | |||
@@ -1,163 +1,959 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
3 | <context> | ||
4 | <name>Button</name> | ||
5 | <message> | ||
6 | <source>Calendar Button</source> | ||
7 | <translation type="obsolete">Bouton Agenda</translation> | ||
8 | </message> | ||
9 | <message> | ||
10 | <source>Contacts Button</source> | ||
11 | <translation type="obsolete">Bouton Contacts</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source>Menu Button</source> | ||
15 | <translation type="obsolete">Bouton Menu</translation> | ||
16 | </message> | ||
17 | <message> | ||
18 | <source>Mail Button</source> | ||
19 | <translation type="obsolete">Bouton E-mail</translation> | ||
20 | </message> | ||
21 | <message> | ||
22 | <source>Home Button</source> | ||
23 | <translation type="obsolete">Bouton Bureau</translation> | ||
24 | </message> | ||
25 | <message> | ||
26 | <source>Record Button</source> | ||
27 | <translation type="obsolete">Bouton Enregistrement</translation> | ||
28 | </message> | ||
29 | <message> | ||
30 | <source>Display Rotate</source> | ||
31 | <translation type="obsolete">Rotation écran</translation> | ||
32 | </message> | ||
33 | <message> | ||
34 | <source>Lower+Up</source> | ||
35 | <translation type="obsolete">Haut</translation> | ||
36 | </message> | ||
37 | <message> | ||
38 | <source>Lower+Down</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">Bas</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Lower+Right</source> | ||
43 | <translation type="obsolete">Droite</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Lower+Left</source> | ||
47 | <translation type="obsolete">Gauche</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Upper+Up</source> | ||
51 | <translation type="obsolete">Maj-Haut</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Upper+Down</source> | ||
55 | <translation type="obsolete">Maj-Bas</translation> | ||
56 | </message> | ||
57 | <message> | ||
58 | <source>Upper+Right</source> | ||
59 | <translation type="obsolete">Maj-Droite</translation> | ||
60 | </message> | ||
61 | <message> | ||
62 | <source>Upper+Left</source> | ||
63 | <translation type="obsolete">Maj-Gauche</translation> | ||
64 | </message> | ||
65 | <message> | ||
66 | <source>Action Button</source> | ||
67 | <translation type="obsolete">Bouton Action</translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>OK Button</source> | ||
71 | <translation type="obsolete">Bouton OK</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source>End Button</source> | ||
75 | <translation type="obsolete">Bouton Fin</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | </context> | ||
78 | <context> | ||
79 | <name>OColorDialog</name> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Hue:</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Nuance:</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>Sat:</source> | ||
86 | <translation type="obsolete">Sat : </translation> | ||
87 | </message> | ||
88 | <message> | ||
89 | <source>Val:</source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Val : </translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Red:</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Rouge : </translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Green:</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Vert : </translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Blue:</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Bleu : </translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Alpha channel:</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Canal alpha : </translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Select color</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Sélectionner couleur</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | </context> | ||
113 | <context> | ||
114 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>More</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>More...</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Ajouter...</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | </context> | ||
2 | <context> | 124 | <context> |
3 | <name>OFileDialog</name> | 125 | <name>OFileDialog</name> |
4 | <message> | 126 | <message> |
5 | <source>FileDialog</source> | 127 | <source>FileDialog</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Sélection fichier</translation> |
7 | </message> | 129 | </message> |
8 | <message> | 130 | <message> |
9 | <source>Open</source> | 131 | <source>Open</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>Ouvrir</translation> |
11 | </message> | 133 | </message> |
12 | <message> | 134 | <message> |
13 | <source>Save</source> | 135 | <source>Save</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Enregistrer</translation> |
137 | </message> | ||
138 | </context> | ||
139 | <context> | ||
140 | <name>OFileSelector</name> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Name:</source> | ||
143 | <translation type="obsolete">Nom : </translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | </context> | ||
146 | <context> | ||
147 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Name</source> | ||
150 | <translation type="obsolete">Nom</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Size</source> | ||
154 | <translation type="obsolete">Taille</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Date</source> | ||
158 | <translation type="obsolete">Date</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Mime Type</source> | ||
162 | <translation type="obsolete">Type mime</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | </context> | ||
165 | <context> | ||
166 | <name>OFontMenu</name> | ||
167 | <message> | ||
168 | <source>Large</source> | ||
169 | <translation type="obsolete">Grande</translation> | ||
170 | </message> | ||
171 | <message> | ||
172 | <source>Medium</source> | ||
173 | <translation type="obsolete">Moyenne</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Small</source> | ||
177 | <translation type="obsolete">Petite</translation> | ||
15 | </message> | 178 | </message> |
16 | </context> | 179 | </context> |
17 | <context> | 180 | <context> |
18 | <name>OFontSelector</name> | 181 | <name>OFontSelector</name> |
19 | <message> | 182 | <message> |
20 | <source>Style</source> | 183 | <source>Style</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>Style</translation> |
22 | </message> | 185 | </message> |
23 | <message> | 186 | <message> |
24 | <source>Size</source> | 187 | <source>Size</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>Taille</translation> |
26 | </message> | 189 | </message> |
27 | <message> | 190 | <message> |
28 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 191 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation>Le renard brun saute au dessus du chien paresseux</translation> |
30 | </message> | 193 | </message> |
31 | </context> | 194 | </context> |
32 | <context> | 195 | <context> |
33 | <name>OKeyChooserConfigDialog</name> | 196 | <name>OKeyChooserConfigDialog</name> |
34 | <message> | 197 | <message> |
35 | <source>Configure Key</source> | 198 | <source>Configure Key</source> |
36 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Configurer clé</translation> |
37 | </message> | 200 | </message> |
38 | </context> | 201 | </context> |
39 | <context> | 202 | <context> |
40 | <name>OKeyConfigWidget</name> | 203 | <name>OKeyConfigWidget</name> |
41 | <message> | 204 | <message> |
42 | <source>Pixmap</source> | 205 | <source>Pixmap</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation>Dessin</translation> |
44 | </message> | 207 | </message> |
45 | <message> | 208 | <message> |
46 | <source>Name</source> | 209 | <source>Name</source> |
47 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> | 210 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Nom</translation> |
49 | </message> | 212 | </message> |
50 | <message> | 213 | <message> |
51 | <source>Key</source> | 214 | <source>Key</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>Touche</translation> |
53 | </message> | 216 | </message> |
54 | <message> | 217 | <message> |
55 | <source>Default Key</source> | 218 | <source>Default Key</source> |
56 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Touche par défaut</translation> |
57 | </message> | 220 | </message> |
58 | <message> | 221 | <message> |
59 | <source>Shortcut for Selected Action</source> | 222 | <source>Shortcut for Selected Action</source> |
60 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>Raccourci pour l'action séléctionnée</translation> |
61 | </message> | 224 | </message> |
62 | <message> | 225 | <message> |
63 | <source>&None</source> | 226 | <source>&None</source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>&Aucun</translation> |
65 | </message> | 228 | </message> |
66 | <message> | 229 | <message> |
67 | <source>&Default</source> | 230 | <source>&Default</source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>&Défaut</translation> |
69 | </message> | 232 | </message> |
70 | <message> | 233 | <message> |
71 | <source>C&ustom</source> | 234 | <source>C&ustom</source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>&Personnalisé</translation> |
73 | </message> | 236 | </message> |
74 | <message> | 237 | <message> |
75 | <source>Configure Key</source> | 238 | <source>Configure Key</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Configurer touche</translation> |
77 | </message> | 240 | </message> |
78 | <message> | 241 | <message> |
79 | <source>Default: </source> | 242 | <source>Default: </source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>Défaut : </translation> |
81 | </message> | 244 | </message> |
82 | <message> | 245 | <message> |
83 | <source>Key is on BlackList</source> | 246 | <source>Key is on BlackList</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>La touche est dans la liste noire</translation> |
85 | </message> | 248 | </message> |
86 | <message> | 249 | <message> |
87 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> | 250 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation><qt>La touche que vous avez sélectionnée est dans la liste noire et ne devrait pas être utilisée avec ce gestionnaire. Veuillez utiliser une touche différente.</qt></translation> |
89 | </message> | 252 | </message> |
90 | <message> | 253 | <message> |
91 | <source>Key is already assigned</source> | 254 | <source>Key is already assigned</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation>Touche déjà assignée</translation> |
93 | </message> | 256 | </message> |
94 | <message> | 257 | <message> |
95 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> | 258 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation><qt>La touche que vous avez sélectionnée est déjà utilisée pour un autre élément de votre configuration. Veuillez utiliser une autre touche.</qt></translation> |
97 | </message> | 260 | </message> |
98 | </context> | 261 | </context> |
99 | <context> | 262 | <context> |
100 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 263 | <name>ORecurranceBase</name> |
101 | <message> | 264 | <message> |
102 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | 265 | <source>Repeating Event </source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation type="obsolete">Répétition</translation> |
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>None</source> | ||
270 | <translation type="obsolete">Aucune</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>Day</source> | ||
274 | <translation type="obsolete">Jour</translation> | ||
104 | </message> | 275 | </message> |
105 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Week</source> | ||
278 | <translation type="obsolete">Semaine</translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | <message> | ||
281 | <source>Month</source> | ||
282 | <translation type="obsolete">Mois</translation> | ||
283 | </message> | ||
284 | <message> | ||
285 | <source>Year</source> | ||
286 | <translation type="obsolete">Année</translation> | ||
287 | </message> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Every:</source> | ||
290 | <translation type="obsolete">Chaque : </translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Frequency</source> | ||
294 | <translation type="obsolete">Fréquence</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>End On:</source> | ||
298 | <translation type="obsolete">Fin : </translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>No End Date</source> | ||
302 | <translation type="obsolete">Sans</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Repeat On</source> | ||
306 | <translation type="obsolete">Répéter</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Mon</source> | ||
310 | <translation type="obsolete">Lu</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>Tue</source> | ||
314 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>Wed</source> | ||
318 | <translation type="obsolete">Me</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>Thu</source> | ||
322 | <translation type="obsolete">Je</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Fri</source> | ||
326 | <translation type="obsolete">Ve</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Sat</source> | ||
330 | <translation type="obsolete">Sa</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>Sun</source> | ||
334 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>Every</source> | ||
338 | <translation type="obsolete">Chaque </translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Var1</source> | ||
342 | <translation type="obsolete">Var1</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Var 2</source> | ||
346 | <translation type="obsolete">Var 2</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>WeekVar</source> | ||
350 | <translation type="obsolete">WeekVar</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | </context> | ||
353 | <context> | ||
354 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
355 | <message> | ||
356 | <source>No End Date</source> | ||
357 | <translation type="obsolete">A l'infini</translation> | ||
358 | </message> | ||
359 | <message> | ||
360 | <source>days</source> | ||
361 | <translation type="obsolete">jours</translation> | ||
362 | </message> | ||
363 | <message> | ||
364 | <source>day</source> | ||
365 | <translation type="obsolete">jour</translation> | ||
366 | </message> | ||
367 | <message> | ||
368 | <source>weeks</source> | ||
369 | <translation type="obsolete">semaines</translation> | ||
370 | </message> | ||
371 | <message> | ||
372 | <source>week</source> | ||
373 | <translation type="obsolete">semaine</translation> | ||
374 | </message> | ||
375 | <message> | ||
376 | <source>months</source> | ||
377 | <translation type="obsolete">mois</translation> | ||
378 | </message> | ||
379 | <message> | ||
380 | <source>month</source> | ||
381 | <translation type="obsolete">mois</translation> | ||
382 | </message> | ||
383 | <message> | ||
384 | <source>years</source> | ||
385 | <translation type="obsolete">années</translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source>year</source> | ||
389 | <translation type="obsolete">année</translation> | ||
390 | </message> | ||
391 | <message> | ||
392 | <source> and </source> | ||
393 | <translation type="obsolete"> et </translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>, | ||
397 | and </source> | ||
398 | <translation type="obsolete">, | ||
399 | et </translation> | ||
400 | </message> | ||
401 | <message> | ||
402 | <source>, and </source> | ||
403 | <translation type="obsolete">, et </translation> | ||
404 | </message> | ||
405 | <message> | ||
406 | <source>on </source> | ||
407 | <translation type="obsolete">Les </translation> | ||
408 | </message> | ||
409 | <message> | ||
410 | <source>No Repeat</source> | ||
411 | <translation type="obsolete">Pas de répétition</translation> | ||
412 | </message> | ||
413 | <message> | ||
414 | <source>day(s)</source> | ||
415 | <translation type="obsolete">jour(s)</translation> | ||
416 | </message> | ||
417 | <message> | ||
418 | <source>Repeat On</source> | ||
419 | <translation type="obsolete">Répéter</translation> | ||
420 | </message> | ||
421 | <message> | ||
422 | <source>Mon</source> | ||
423 | <translation type="obsolete">Lu</translation> | ||
424 | </message> | ||
425 | <message> | ||
426 | <source>Tue</source> | ||
427 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
428 | </message> | ||
429 | <message> | ||
430 | <source>Wed</source> | ||
431 | <translation type="obsolete">Me</translation> | ||
432 | </message> | ||
433 | <message> | ||
434 | <source>Thu</source> | ||
435 | <translation type="obsolete">Je</translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source>Fri</source> | ||
439 | <translation type="obsolete">Ve</translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>Sat</source> | ||
443 | <translation type="obsolete">Sa</translation> | ||
444 | </message> | ||
445 | <message> | ||
446 | <source>Sun</source> | ||
447 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
448 | </message> | ||
449 | <message> | ||
450 | <source>week(s)</source> | ||
451 | <translation type="obsolete">semaine(s)</translation> | ||
452 | </message> | ||
453 | <message> | ||
454 | <source>Repeat By</source> | ||
455 | <translation type="obsolete">Type répétition</translation> | ||
456 | </message> | ||
457 | <message> | ||
458 | <source>Day</source> | ||
459 | <translation type="obsolete">Jour</translation> | ||
460 | </message> | ||
461 | <message> | ||
462 | <source>Date</source> | ||
463 | <translation type="obsolete">Date</translation> | ||
464 | </message> | ||
465 | <message> | ||
466 | <source>month(s)</source> | ||
467 | <translation type="obsolete">mois</translation> | ||
468 | </message> | ||
469 | <message> | ||
470 | <source>year(s)</source> | ||
471 | <translation type="obsolete">année(s)</translation> | ||
472 | </message> | ||
473 | <message> | ||
474 | <source>Every</source> | ||
475 | <translation type="obsolete">Chaque </translation> | ||
476 | </message> | ||
477 | </context> | ||
478 | <context> | ||
479 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
480 | <message> | ||
106 | <source>Time:</source> | 481 | <source>Time:</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 482 | <translation>Heure : </translation> |
108 | </message> | 483 | </message> |
109 | <message> | 484 | <message> |
110 | <source>:</source> | 485 | <source>:</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 486 | <translation>:</translation> |
112 | </message> | 487 | </message> |
113 | <message> | 488 | <message> |
114 | <source>Pick Time:</source> | 489 | <source>Pick Time:</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 490 | <translation>Choisir heure : </translation> |
491 | </message> | ||
492 | <message> | ||
493 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | ||
494 | <translation>OTimePickerDialogBase</translation> | ||
116 | </message> | 495 | </message> |
117 | </context> | 496 | </context> |
118 | <context> | 497 | <context> |
119 | <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> | 498 | <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> |
120 | <message> | 499 | <message> |
121 | <source>Name:</source> | 500 | <source>Name:</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 501 | <translation>Nom : </translation> |
123 | </message> | 502 | </message> |
124 | </context> | 503 | </context> |
125 | <context> | 504 | <context> |
126 | <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> | 505 | <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> |
127 | <message> | 506 | <message> |
128 | <source>Name</source> | 507 | <source>Name</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 508 | <translation>Nom</translation> |
130 | </message> | 509 | </message> |
131 | <message> | 510 | <message> |
132 | <source>Size</source> | 511 | <source>Size</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 512 | <translation>Taille</translation> |
134 | </message> | 513 | </message> |
135 | <message> | 514 | <message> |
136 | <source>Date</source> | 515 | <source>Date</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 516 | <translation>Date</translation> |
138 | </message> | 517 | </message> |
139 | <message> | 518 | <message> |
140 | <source>Mime Type</source> | 519 | <source>Mime Type</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 520 | <translation>Type mime</translation> |
142 | </message> | 521 | </message> |
143 | </context> | 522 | </context> |
144 | <context> | 523 | <context> |
145 | <name>QObject</name> | 524 | <name>QObject</name> |
146 | <message> | 525 | <message> |
147 | <source>None</source> | ||
148 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>Documents</source> | 526 | <source>Documents</source> |
152 | <translation type="unfinished"></translation> | 527 | <translation>Documents</translation> |
153 | </message> | 528 | </message> |
154 | <message> | 529 | <message> |
155 | <source>Files</source> | 530 | <source>Files</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 531 | <translation>Fichiers</translation> |
157 | </message> | 532 | </message> |
158 | <message> | 533 | <message> |
159 | <source>All Files</source> | 534 | <source>All Files</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 535 | <translation>Tous fichiers</translation> |
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source>Notes:</source> | ||
539 | <translation type="obsolete">Notes : </translation> | ||
540 | </message> | ||
541 | <message> | ||
542 | <source>Priority:</source> | ||
543 | <translation type="obsolete">Priorité : </translation> | ||
544 | </message> | ||
545 | <message> | ||
546 | <source>Very high</source> | ||
547 | <translation type="obsolete">Très haute</translation> | ||
548 | </message> | ||
549 | <message> | ||
550 | <source>High</source> | ||
551 | <translation type="obsolete">Haute</translation> | ||
552 | </message> | ||
553 | <message> | ||
554 | <source>Normal</source> | ||
555 | <translation type="obsolete">Normale</translation> | ||
556 | </message> | ||
557 | <message> | ||
558 | <source>Low</source> | ||
559 | <translation type="obsolete">Faible</translation> | ||
560 | </message> | ||
561 | <message> | ||
562 | <source>Very low</source> | ||
563 | <translation type="obsolete">Très faible</translation> | ||
564 | </message> | ||
565 | <message> | ||
566 | <source>Progress:</source> | ||
567 | <translation type="obsolete">Etat : </translation> | ||
568 | </message> | ||
569 | <message> | ||
570 | <source>Deadline:</source> | ||
571 | <translation type="obsolete">Délai : </translation> | ||
572 | </message> | ||
573 | <message> | ||
574 | <source>Category:</source> | ||
575 | <translation type="obsolete">Catégorie : </translation> | ||
576 | </message> | ||
577 | <message> | ||
578 | <source>Default Email: </source> | ||
579 | <translation type="obsolete">E-mail par défaut : </translation> | ||
580 | </message> | ||
581 | <message> | ||
582 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | ||
583 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (bur):</b></translation> | ||
584 | </message> | ||
585 | <message> | ||
586 | <source>Office: </source> | ||
587 | <translation type="obsolete">Service : </translation> | ||
588 | </message> | ||
589 | <message> | ||
590 | <source>Business Web Page: </source> | ||
591 | <translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation> | ||
592 | </message> | ||
593 | <message> | ||
594 | <source>Business Phone: </source> | ||
595 | <translation type="obsolete">Tél (bur.):</translation> | ||
596 | </message> | ||
597 | <message> | ||
598 | <source>Business Fax: </source> | ||
599 | <translation type="obsolete">Fax (bur.):</translation> | ||
600 | </message> | ||
601 | <message> | ||
602 | <source>Business Mobile: </source> | ||
603 | <translation type="obsolete">Mobile (bur.):</translation> | ||
604 | </message> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>Business Pager: </source> | ||
607 | <translation type="obsolete">Alphapage (bur.):</translation> | ||
608 | </message> | ||
609 | <message> | ||
610 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | ||
611 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Adresse (dom.):</b></translation> | ||
612 | </message> | ||
613 | <message> | ||
614 | <source>Home Web Page: </source> | ||
615 | <translation type="obsolete">Page Web (bur.):</translation> | ||
616 | </message> | ||
617 | <message> | ||
618 | <source>Home Phone: </source> | ||
619 | <translation type="obsolete">Téléphone (dom.):</translation> | ||
620 | </message> | ||
621 | <message> | ||
622 | <source>Home Fax: </source> | ||
623 | <translation type="obsolete">Fax (dom.):</translation> | ||
624 | </message> | ||
625 | <message> | ||
626 | <source>Home Mobile: </source> | ||
627 | <translation type="obsolete">Mobile (perso.):</translation> | ||
628 | </message> | ||
629 | <message> | ||
630 | <source>All Emails: </source> | ||
631 | <translation type="obsolete">E-mail(s) : </translation> | ||
632 | </message> | ||
633 | <message> | ||
634 | <source>Profession: </source> | ||
635 | <translation type="obsolete">Profession : </translation> | ||
636 | </message> | ||
637 | <message> | ||
638 | <source>Assistant: </source> | ||
639 | <translation type="obsolete">Assistant(e) : </translation> | ||
640 | </message> | ||
641 | <message> | ||
642 | <source>Manager: </source> | ||
643 | <translation type="obsolete">Responsable : </translation> | ||
644 | </message> | ||
645 | <message> | ||
646 | <source>Male</source> | ||
647 | <translation type="obsolete">Homme</translation> | ||
648 | </message> | ||
649 | <message> | ||
650 | <source>Female</source> | ||
651 | <translation type="obsolete">Femme</translation> | ||
652 | </message> | ||
653 | <message> | ||
654 | <source>Gender: </source> | ||
655 | <translation type="obsolete">Type : </translation> | ||
656 | </message> | ||
657 | <message> | ||
658 | <source>Spouse: </source> | ||
659 | <translation type="obsolete">Conjoint : </translation> | ||
660 | </message> | ||
661 | <message> | ||
662 | <source>Birthday: </source> | ||
663 | <translation type="obsolete">Date de naissance : </translation> | ||
664 | </message> | ||
665 | <message> | ||
666 | <source>Anniversary: </source> | ||
667 | <translation type="obsolete">Anniversaire : </translation> | ||
668 | </message> | ||
669 | <message> | ||
670 | <source>Children: </source> | ||
671 | <translation type="obsolete">Enfant(s) : </translation> | ||
672 | </message> | ||
673 | <message> | ||
674 | <source>Nickname: </source> | ||
675 | <translation type="obsolete">Surnom : </translation> | ||
676 | </message> | ||
677 | <message> | ||
678 | <source>Location:</source> | ||
679 | <translation type="obsolete">Lieu : </translation> | ||
680 | </message> | ||
681 | <message> | ||
682 | <source>This is an all day event</source> | ||
683 | <translation type="obsolete">Cet événement couvre | ||
684 | toute la journée</translation> | ||
685 | </message> | ||
686 | <message> | ||
687 | <source>This is a multiple day event</source> | ||
688 | <translation type="obsolete">Cet événement couvre | ||
689 | plusieurs jours</translation> | ||
690 | </message> | ||
691 | <message> | ||
692 | <source>Start:</source> | ||
693 | <translation type="obsolete">Début : </translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>End:</source> | ||
697 | <translation type="obsolete">Fin : </translation> | ||
698 | </message> | ||
699 | <message> | ||
700 | <source>Note:</source> | ||
701 | <translation type="obsolete">Note : </translation> | ||
702 | </message> | ||
703 | <message> | ||
704 | <source>Every</source> | ||
705 | <translation type="obsolete">Chaque </translation> | ||
706 | </message> | ||
707 | <message> | ||
708 | <source>%1 %2 every </source> | ||
709 | <translation type="obsolete">%1 %2 chaque</translation> | ||
710 | </message> | ||
711 | <message> | ||
712 | <source>The %1 every </source> | ||
713 | <translation type="obsolete">Le %1 chaque</translation> | ||
714 | </message> | ||
715 | <message> | ||
716 | <source>The %1 %2 of every</source> | ||
717 | <translation type="obsolete">Le %2 %1 chaque </translation> | ||
718 | </message> | ||
719 | <message> | ||
720 | <source>Every </source> | ||
721 | <translation type="obsolete">Chaque</translation> | ||
722 | </message> | ||
723 | <message> | ||
724 | <source>Monday</source> | ||
725 | <translation type="obsolete">Lundi</translation> | ||
726 | </message> | ||
727 | <message> | ||
728 | <source>Tuesday</source> | ||
729 | <translation type="obsolete">Mardi</translation> | ||
730 | </message> | ||
731 | <message> | ||
732 | <source>Wednesday</source> | ||
733 | <translation type="obsolete">Mercredi</translation> | ||
734 | </message> | ||
735 | <message> | ||
736 | <source>Thursday</source> | ||
737 | <translation type="obsolete">Jeudi</translation> | ||
738 | </message> | ||
739 | <message> | ||
740 | <source>Friday</source> | ||
741 | <translation type="obsolete">Vendredi</translation> | ||
742 | </message> | ||
743 | <message> | ||
744 | <source>Saturday</source> | ||
745 | <translation type="obsolete">Samedi</translation> | ||
746 | </message> | ||
747 | <message> | ||
748 | <source>Sunday</source> | ||
749 | <translation type="obsolete">Dimanche</translation> | ||
750 | </message> | ||
751 | <message> | ||
752 | <source>Description:</source> | ||
753 | <translation type="obsolete">Description : </translation> | ||
754 | </message> | ||
755 | <message> | ||
756 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | ||
757 | <translation type="obsolete"><br><b>Adresse (bur.): </b></translation> | ||
758 | </message> | ||
759 | <message> | ||
760 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | ||
761 | <translation type="obsolete"><br><b>Adresse (dom.): </b></translation> | ||
762 | </message> | ||
763 | <message> | ||
764 | <source>User Id</source> | ||
765 | <translation type="obsolete">Id utilisateur</translation> | ||
766 | </message> | ||
767 | <message> | ||
768 | <source>Categories</source> | ||
769 | <translation type="obsolete">Catégories</translation> | ||
770 | </message> | ||
771 | <message> | ||
772 | <source>Name Title</source> | ||
773 | <translation type="obsolete">Titre</translation> | ||
774 | </message> | ||
775 | <message> | ||
776 | <source>First Name</source> | ||
777 | <translation type="obsolete">Prénom</translation> | ||
778 | </message> | ||
779 | <message> | ||
780 | <source>Middle Name</source> | ||
781 | <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation> | ||
782 | </message> | ||
783 | <message> | ||
784 | <source>Last Name</source> | ||
785 | <translation type="obsolete">Nom</translation> | ||
786 | </message> | ||
787 | <message> | ||
788 | <source>Suffix</source> | ||
789 | <translation type="obsolete">Suffixe</translation> | ||
790 | </message> | ||
791 | <message> | ||
792 | <source>File As</source> | ||
793 | <translation type="obsolete">Classer sous</translation> | ||
794 | </message> | ||
795 | <message> | ||
796 | <source>Job Title</source> | ||
797 | <translation type="obsolete">Fonction</translation> | ||
798 | </message> | ||
799 | <message> | ||
800 | <source>Department</source> | ||
801 | <translation type="obsolete">Département</translation> | ||
802 | </message> | ||
803 | <message> | ||
804 | <source>Company</source> | ||
805 | <translation type="obsolete">Société</translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Business Phone</source> | ||
809 | <translation type="obsolete">Téléphone (bur.)</translation> | ||
810 | </message> | ||
811 | <message> | ||
812 | <source>Business Fax</source> | ||
813 | <translation type="obsolete">Fax (bur.)</translation> | ||
814 | </message> | ||
815 | <message> | ||
816 | <source>Business Mobile</source> | ||
817 | <translation type="obsolete">Mobile (bur.)</translation> | ||
818 | </message> | ||
819 | <message> | ||
820 | <source>Default Email</source> | ||
821 | <translation type="obsolete">E-mail (défaut)</translation> | ||
822 | </message> | ||
823 | <message> | ||
824 | <source>Emails</source> | ||
825 | <translation type="obsolete">E-mails</translation> | ||
826 | </message> | ||
827 | <message> | ||
828 | <source>Home Phone</source> | ||
829 | <translation type="obsolete">Téléphone (dom.)</translation> | ||
830 | </message> | ||
831 | <message> | ||
832 | <source>Home Fax</source> | ||
833 | <translation type="obsolete">Fax (dom.)</translation> | ||
834 | </message> | ||
835 | <message> | ||
836 | <source>Home Mobile</source> | ||
837 | <translation type="obsolete">Mobile (perso.)</translation> | ||
838 | </message> | ||
839 | <message> | ||
840 | <source>Business Street</source> | ||
841 | <translation type="obsolete">Adresse (bur.)</translation> | ||
842 | </message> | ||
843 | <message> | ||
844 | <source>Business City</source> | ||
845 | <translation type="obsolete">Ville (bur.)</translation> | ||
846 | </message> | ||
847 | <message> | ||
848 | <source>Business State</source> | ||
849 | <translation type="obsolete">Département (bur.)</translation> | ||
850 | </message> | ||
851 | <message> | ||
852 | <source>Business Zip</source> | ||
853 | <translation type="obsolete">Code Postal (bur.)</translation> | ||
854 | </message> | ||
855 | <message> | ||
856 | <source>Business Country</source> | ||
857 | <translation type="obsolete">Pays (bur.)</translation> | ||
858 | </message> | ||
859 | <message> | ||
860 | <source>Business Pager</source> | ||
861 | <translation type="obsolete">Alphapage (bur.)</translation> | ||
862 | </message> | ||
863 | <message> | ||
864 | <source>Business WebPage</source> | ||
865 | <translation type="obsolete">Page Web (bur.)</translation> | ||
866 | </message> | ||
867 | <message> | ||
868 | <source>Office</source> | ||
869 | <translation type="obsolete">Bureau</translation> | ||
870 | </message> | ||
871 | <message> | ||
872 | <source>Profession</source> | ||
873 | <translation type="obsolete">Profession</translation> | ||
874 | </message> | ||
875 | <message> | ||
876 | <source>Assistant</source> | ||
877 | <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation> | ||
878 | </message> | ||
879 | <message> | ||
880 | <source>Manager</source> | ||
881 | <translation type="obsolete">Responsable</translation> | ||
882 | </message> | ||
883 | <message> | ||
884 | <source>Home Street</source> | ||
885 | <translation type="obsolete">Adresse (dom.)</translation> | ||
886 | </message> | ||
887 | <message> | ||
888 | <source>Home City</source> | ||
889 | <translation type="obsolete">Ville (dom.)</translation> | ||
890 | </message> | ||
891 | <message> | ||
892 | <source>Home State</source> | ||
893 | <translation type="obsolete">Département (dom.)</translation> | ||
894 | </message> | ||
895 | <message> | ||
896 | <source>Home Zip</source> | ||
897 | <translation type="obsolete">Code Postal (dom.)</translation> | ||
898 | </message> | ||
899 | <message> | ||
900 | <source>Home Country</source> | ||
901 | <translation type="obsolete">Pays (dom.)</translation> | ||
902 | </message> | ||
903 | <message> | ||
904 | <source>Home Web Page</source> | ||
905 | <translation type="obsolete">Page Web (perso.)</translation> | ||
906 | </message> | ||
907 | <message> | ||
908 | <source>Spouse</source> | ||
909 | <translation type="obsolete">Conjoint</translation> | ||
910 | </message> | ||
911 | <message> | ||
912 | <source>Gender</source> | ||
913 | <translation type="obsolete">Sexe</translation> | ||
914 | </message> | ||
915 | <message> | ||
916 | <source>Birthday</source> | ||
917 | <translation type="obsolete">Date de naissance</translation> | ||
918 | </message> | ||
919 | <message> | ||
920 | <source>Anniversary</source> | ||
921 | <translation type="obsolete">Anniversaire</translation> | ||
922 | </message> | ||
923 | <message> | ||
924 | <source>Nickname</source> | ||
925 | <translation type="obsolete">Surnom</translation> | ||
926 | </message> | ||
927 | <message> | ||
928 | <source>Children</source> | ||
929 | <translation type="obsolete">Enfant</translation> | ||
930 | </message> | ||
931 | <message> | ||
932 | <source>Notes</source> | ||
933 | <translation type="obsolete">Notes</translation> | ||
934 | </message> | ||
935 | <message> | ||
936 | <source>None</source> | ||
937 | <translation>Aucune</translation> | ||
938 | </message> | ||
939 | </context> | ||
940 | <context> | ||
941 | <name>QWidget</name> | ||
942 | <message> | ||
943 | <source>st</source> | ||
944 | <translation type="obsolete">,</translation> | ||
945 | </message> | ||
946 | <message> | ||
947 | <source>nd</source> | ||
948 | <translation type="obsolete">,</translation> | ||
949 | </message> | ||
950 | <message> | ||
951 | <source>rd</source> | ||
952 | <translation type="obsolete">,</translation> | ||
953 | </message> | ||
954 | <message> | ||
955 | <source>th</source> | ||
956 | <translation type="obsolete">,</translation> | ||
161 | </message> | 957 | </message> |
162 | </context> | 958 | </context> |
163 | </TS> | 959 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libtinykate.ts b/i18n/fr/libtinykate.ts index cf9a090..9c79f08 100644 --- a/i18n/fr/libtinykate.ts +++ b/i18n/fr/libtinykate.ts | |||
@@ -142,251 +142,251 @@ | |||
142 | </context> | 142 | </context> |
143 | <context> | 143 | <context> |
144 | <name>HighlightDialogPage</name> | 144 | <name>HighlightDialogPage</name> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>&Defaults</source> | 146 | <source>&Defaults</source> |
147 | <translation>&Défauts</translation> | 147 | <translation>&Défauts</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Default Item Styles</source> | 150 | <source>Default Item Styles</source> |
151 | <translation>Style des items par défaut</translation> | 151 | <translation>Style des items par défaut</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Item:</source> | 154 | <source>Item:</source> |
155 | <translation>item : </translation> | 155 | <translation>item : </translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>&Highlight Modes</source> | 158 | <source>&Highlight Modes</source> |
159 | <translation>&Modes de coloration syntaxique</translation> | 159 | <translation>&Modes de coloration syntaxique</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Config Select</source> | 162 | <source>Config Select</source> |
163 | <translation>Configurer sélection</translation> | 163 | <translation>Configurer sélection</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Item Style</source> | 166 | <source>Item Style</source> |
167 | <translation>Style item</translation> | 167 | <translation>Style item</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Highlight Auto Select</source> | 170 | <source>Highlight Auto Select</source> |
171 | <translation>Sélection auto du la coloration syntaxique</translation> | 171 | <translation>Sélection auto du la coloration syntaxique</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Highlight:</source> | 174 | <source>Highlight:</source> |
175 | <translation>Coloration syntaxique : </translation> | 175 | <translation>Coloration syntaxique : </translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>File Extensions:</source> | 178 | <source>File Extensions:</source> |
179 | <translation>Extentions de fichier : </translation> | 179 | <translation>Extentions de fichier : </translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Mime Types:</source> | 182 | <source>Mime Types:</source> |
183 | <translation>Types mimes : </translation> | 183 | <translation>Types mimes : </translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Default</source> | 186 | <source>Default</source> |
187 | <translation>Défaut</translation> | 187 | <translation>Défaut</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>HlEditDialog</name> | 191 | <name>HlEditDialog</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Highlight Conditions</source> | 193 | <source>Highlight Conditions</source> |
194 | <translation>Conditions de coloration syntaxique</translation> | 194 | <translation>Conditions de coloration syntaxique</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Syntax structure</source> | 197 | <source>Syntax structure</source> |
198 | <translation>Struture syntaxique</translation> | 198 | <translation>Struture syntaxique</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>New Context</source> | 201 | <source>New Context</source> |
202 | <translation>Nouveau contexte</translation> | 202 | <translation>Nouveau contexte</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>New Item</source> | 205 | <source>New Item</source> |
206 | <translation>Nouvel item</translation> | 206 | <translation>Nouvel item</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Options</source> | 209 | <source>Options</source> |
210 | <translation>Options</translation> | 210 | <translation>Options</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Can't find template file</source> | 213 | <source>Can't find template file</source> |
214 | <translation>Impossible de trouver le fichier patron</translation> | 214 | <translation>Impossible de trouver le fichier patron</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Description:</source> | 217 | <source>Description:</source> |
218 | <translation>Description : </translation> | 218 | <translation>Description : </translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Attribute:</source> | 221 | <source>Attribute:</source> |
222 | <translation>Attribut : </translation> | 222 | <translation>Attribut : </translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>LineEnd:</source> | 225 | <source>LineEnd:</source> |
226 | <translation>Fin de ligne : </translation> | 226 | <translation>Fin de ligne : </translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Type:</source> | 229 | <source>Type:</source> |
230 | <translation>Type : </translation> | 230 | <translation>Type : </translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Parameter:</source> | 233 | <source>Parameter:</source> |
234 | <translation>Paramètres : </translation> | 234 | <translation>Paramètres : </translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Context switch:</source> | 237 | <source>Context switch:</source> |
238 | <translation type="unfinished">Contexte de changement :</translation> | 238 | <translation>Contexte de changement :</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Delete this item</source> | 241 | <source>Delete this item</source> |
242 | <translation>Supprimer cet item</translation> | 242 | <translation>Supprimer cet item</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | </context> | 244 | </context> |
245 | <context> | 245 | <context> |
246 | <name>HlManager</name> | 246 | <name>HlManager</name> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Normal</source> | 248 | <source>Normal</source> |
249 | <translation>Normal</translation> | 249 | <translation>Normal</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Keyword</source> | 252 | <source>Keyword</source> |
253 | <translation>Mot clé</translation> | 253 | <translation>Mot clé</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Data Type</source> | 256 | <source>Data Type</source> |
257 | <translation>Type de donnée</translation> | 257 | <translation>Type de donnée</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Decimal/Value</source> | 260 | <source>Decimal/Value</source> |
261 | <translation>Valeur/Décimal</translation> | 261 | <translation>Valeur/Décimal</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Base-N Integer</source> | 264 | <source>Base-N Integer</source> |
265 | <translation>Entier base N</translation> | 265 | <translation>Entier base N</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Floating Point</source> | 268 | <source>Floating Point</source> |
269 | <translation>Virgule flottante</translation> | 269 | <translation>Virgule flottante</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Character</source> | 272 | <source>Character</source> |
273 | <translation>Caractère</translation> | 273 | <translation>Caractère</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>String</source> | 276 | <source>String</source> |
277 | <translation>Chaîne</translation> | 277 | <translation>Chaîne</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Comment</source> | 280 | <source>Comment</source> |
281 | <translation>Commentaire</translation> | 281 | <translation>Commentaire</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Others</source> | 284 | <source>Others</source> |
285 | <translation>Autres</translation> | 285 | <translation>Autres</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | </context> | 287 | </context> |
288 | <context> | 288 | <context> |
289 | <name>IndentConfigTab</name> | 289 | <name>IndentConfigTab</name> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>&Auto Indent</source> | 291 | <source>&Auto Indent</source> |
292 | <translation type="unfinished">Indentation &auto</translation> | 292 | <translation>Indentation &auto</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Indent With &Spaces</source> | 295 | <source>Indent With &Spaces</source> |
296 | <translation type="unfinished">Indenter avec des &espaces</translation> | 296 | <translation>Indenter avec des &espaces</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>&Backspace Key Indents</source> | 299 | <source>&Backspace Key Indents</source> |
300 | <translation type="unfinished"></translation> | 300 | <translation type="unfinished"></translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>&Tab Key Indents</source> | 303 | <source>&Tab Key Indents</source> |
304 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation type="unfinished"></translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Keep Indent &Profile</source> | 307 | <source>Keep Indent &Profile</source> |
308 | <translation type="unfinished"></translation> | 308 | <translation type="unfinished"></translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>&Keep Extra Spaces</source> | 311 | <source>&Keep Extra Spaces</source> |
312 | <translation type="unfinished"></translation> | 312 | <translation type="unfinished"></translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> | 315 | <source>When <b>Auto indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> |
316 | <translation type="unfinished"></translation> | 316 | <translation type="unfinished"></translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> | 319 | <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.<br>A Tab will be converted to <u>Tab-width</u> as set in the <b>edit</b> options</source> |
320 | <translation type="unfinished"></translation> | 320 | <translation type="unfinished"></translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> | 323 | <source>This allows the <b>backspace</b> key to be used to indent.</source> |
324 | <translation type="unfinished"></translation> | 324 | <translation type="unfinished"></translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> | 327 | <source>This allows the <b>tab</b> key to be used to indent.</source> |
328 | <translation type="unfinished"></translation> | 328 | <translation type="unfinished"></translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> | 331 | <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation type="unfinished"></translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> | 335 | <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> |
336 | <translation type="unfinished"></translation> | 336 | <translation type="unfinished"></translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | </context> | 338 | </context> |
339 | <context> | 339 | <context> |
340 | <name>KDialogBase</name> | 340 | <name>KDialogBase</name> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Ok</source> | 342 | <source>Ok</source> |
343 | <translation>OK</translation> | 343 | <translation>OK</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Apply</source> | 346 | <source>Apply</source> |
347 | <translation>Appliquer</translation> | 347 | <translation>Appliquer</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Cancel</source> | 350 | <source>Cancel</source> |
351 | <translation>Annuler</translation> | 351 | <translation>Annuler</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Close</source> | 354 | <source>Close</source> |
355 | <translation>Fermer</translation> | 355 | <translation>Fermer</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | </context> | 357 | </context> |
358 | <context> | 358 | <context> |
359 | <name>KLocale</name> | 359 | <name>KLocale</name> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>pm</source> | 361 | <source>pm</source> |
362 | <translation>pm</translation> | 362 | <translation>pm</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>am</source> | 365 | <source>am</source> |
366 | <translation>am</translation> | 366 | <translation>am</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>concatenation of dates and time</source> | 369 | <source>concatenation of dates and time</source> |
370 | <comment>%1 %2</comment> | 370 | <comment>%1 %2</comment> |
371 | <translation>concaténation de la date et de l'heure</translation> | 371 | <translation>concaténation de la date et de l'heure</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | <message> | 373 | <message> |
374 | <source>Monday</source> | 374 | <source>Monday</source> |
375 | <comment>Mon</comment> | 375 | <comment>Mon</comment> |
376 | <translation>Lundi</translation> | 376 | <translation>Lundi</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Tuesday</source> | 379 | <source>Tuesday</source> |
380 | <comment>Tue</comment> | 380 | <comment>Tue</comment> |
381 | <translation>Mardi</translation> | 381 | <translation>Mardi</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Wednesday</source> | 384 | <source>Wednesday</source> |
385 | <comment>Wed</comment> | 385 | <comment>Wed</comment> |
386 | <translation>Mercredi</translation> | 386 | <translation>Mercredi</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Thursday</source> | 389 | <source>Thursday</source> |
390 | <comment>Thu</comment> | 390 | <comment>Thu</comment> |
391 | <translation>Jeudi</translation> | 391 | <translation>Jeudi</translation> |
392 | </message> | 392 | </message> |
@@ -539,193 +539,193 @@ | |||
539 | <translation>Novembre</translation> | 539 | <translation>Novembre</translation> |
540 | </message> | 540 | </message> |
541 | <message> | 541 | <message> |
542 | <source>December</source> | 542 | <source>December</source> |
543 | <translation>Décembre</translation> | 543 | <translation>Décembre</translation> |
544 | </message> | 544 | </message> |
545 | </context> | 545 | </context> |
546 | <context> | 546 | <context> |
547 | <name>KMessageBox</name> | 547 | <name>KMessageBox</name> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Sorry</source> | 549 | <source>Sorry</source> |
550 | <translation>Désolé</translation> | 550 | <translation>Désolé</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Warning</source> | 553 | <source>Warning</source> |
554 | <translation>Attention</translation> | 554 | <translation>Attention</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Question</source> | 557 | <source>Question</source> |
558 | <translation>Question</translation> | 558 | <translation>Question</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Ok</source> | 561 | <source>Ok</source> |
562 | <translation>OK</translation> | 562 | <translation>OK</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Cancel</source> | 565 | <source>Cancel</source> |
566 | <translation>Annuler</translation> | 566 | <translation>Annuler</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Error</source> | 569 | <source>Error</source> |
570 | <translation>Erreur</translation> | 570 | <translation>Erreur</translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Information</source> | 573 | <source>Information</source> |
574 | <translation>Information</translation> | 574 | <translation>Information</translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | </context> | 576 | </context> |
577 | <context> | 577 | <context> |
578 | <name>KateDocument</name> | 578 | <name>KateDocument</name> |
579 | <message> | 579 | <message> |
580 | <source>The file %1 has changed on disk. | 580 | <source>The file %1 has changed on disk. |
581 | Do you want to reload it? | 581 | Do you want to reload it? |
582 | 582 | ||
583 | If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> | 583 | If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> |
584 | <translation type="unfinished"></translation> | 584 | <translation type="unfinished"></translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | <message> | 586 | <message> |
587 | <source>File has changed on Disk</source> | 587 | <source>File has changed on Disk</source> |
588 | <translation type="unfinished"></translation> | 588 | <translation type="unfinished"></translation> |
589 | </message> | 589 | </message> |
590 | <message> | 590 | <message> |
591 | <source>Yes</source> | 591 | <source>Yes</source> |
592 | <translation>Oui</translation> | 592 | <translation>Oui</translation> |
593 | </message> | 593 | </message> |
594 | </context> | 594 | </context> |
595 | <context> | 595 | <context> |
596 | <name>KateView</name> | 596 | <name>KateView</name> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>Undo/Redo &History...</source> | 598 | <source>Undo/Redo &History...</source> |
599 | <translation>&Historique Annuler/Refaire...</translation> | 599 | <translation>&Historique Annuler/Refaire...</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>&Configure Editor...</source> | 602 | <source>&Configure Editor...</source> |
603 | <translation>&Editeur de configuration...</translation> | 603 | <translation>&Editeur de configuration...</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>&Highlight Mode</source> | 606 | <source>&Highlight Mode</source> |
607 | <translation>&Coloration syntaxique</translation> | 607 | <translation>&Coloration syntaxique</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>&Deselect All</source> | 610 | <source>&Deselect All</source> |
611 | <translation>&Tout désélectionner</translation> | 611 | <translation>&Tout désélectionner</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>Invert &Selection</source> | 614 | <source>Invert &Selection</source> |
615 | <translation>&Inverser la sélection</translation> | 615 | <translation>&Inverser la sélection</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>Increase Font Sizes</source> | 618 | <source>Increase Font Sizes</source> |
619 | <translation>Augmenter la taille des polices</translation> | 619 | <translation>Augmenter la taille des polices</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>Decrease Font Sizes</source> | 622 | <source>Decrease Font Sizes</source> |
623 | <translation>Diminuer la taille des polices</translation> | 623 | <translation>Diminuer la taille des polices</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source>Apply Word Wrap</source> | 626 | <source>Apply Word Wrap</source> |
627 | <translation>Activer le retour à la ligne</translation> | 627 | <translation>Activer le retour à la ligne</translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | <message> | 629 | <message> |
630 | <source>Editing Co&mmand</source> | 630 | <source>Editing Co&mmand</source> |
631 | <translation>Edition co&mmande</translation> | 631 | <translation>Edition co&mmande</translation> |
632 | </message> | 632 | </message> |
633 | <message> | 633 | <message> |
634 | <source>Toggle &Bookmark</source> | 634 | <source>Toggle &Bookmark</source> |
635 | <translation type="unfinished">Ajouter au &favoris</translation> | 635 | <translation>Ajouter au &favoris</translation> |
636 | </message> | 636 | </message> |
637 | <message> | 637 | <message> |
638 | <source>Clear Bookmarks</source> | 638 | <source>Clear Bookmarks</source> |
639 | <translation>Vider les favoris</translation> | 639 | <translation>Vider les favoris</translation> |
640 | </message> | 640 | </message> |
641 | <message> | 641 | <message> |
642 | <source>&Bookmarks</source> | 642 | <source>&Bookmarks</source> |
643 | <translation>&Favoris</translation> | 643 | <translation>&Favoris</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | <message> | 645 | <message> |
646 | <source>Show &IconBorder</source> | 646 | <source>Show &IconBorder</source> |
647 | <translation>Afficher le &bord de l'icône</translation> | 647 | <translation>Afficher le &bord de l'icône</translation> |
648 | </message> | 648 | </message> |
649 | <message> | 649 | <message> |
650 | <source>&Indent</source> | 650 | <source>&Indent</source> |
651 | <translation>&Indenter</translation> | 651 | <translation>&Indenter</translation> |
652 | </message> | 652 | </message> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>&Unindent</source> | 654 | <source>&Unindent</source> |
655 | <translation>&Désindenter</translation> | 655 | <translation>&Désindenter</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | <message> | 657 | <message> |
658 | <source>&Clean Indentation</source> | 658 | <source>&Clean Indentation</source> |
659 | <translation>&Supprimer indentation</translation> | 659 | <translation>&Supprimer indentation</translation> |
660 | </message> | 660 | </message> |
661 | <message> | 661 | <message> |
662 | <source>C&omment</source> | 662 | <source>C&omment</source> |
663 | <translation>C&ommenter</translation> | 663 | <translation>C&ommenter</translation> |
664 | </message> | 664 | </message> |
665 | <message> | 665 | <message> |
666 | <source>Unco&mment</source> | 666 | <source>Unco&mment</source> |
667 | <translation>Déco&mmenter</translation> | 667 | <translation>Déco&mmenter</translation> |
668 | </message> | 668 | </message> |
669 | <message> | 669 | <message> |
670 | <source>&Vertical Selection</source> | 670 | <source>&Vertical Selection</source> |
671 | <translation>Sélection &verticale</translation> | 671 | <translation>Sélection &verticale</translation> |
672 | </message> | 672 | </message> |
673 | <message> | 673 | <message> |
674 | <source>&End Of Line</source> | 674 | <source>&End Of Line</source> |
675 | <translation>&Fin de ligne</translation> | 675 | <translation>&Fin de ligne</translation> |
676 | </message> | 676 | </message> |
677 | <message> | 677 | <message> |
678 | <source>Und&o</source> | 678 | <source>Und&o</source> |
679 | <translation>&Annuler</translation> | 679 | <translation>&Annuler</translation> |
680 | </message> | 680 | </message> |
681 | <message> | 681 | <message> |
682 | <source>Re&do</source> | 682 | <source>Re&do</source> |
683 | <translation>&Refaire</translation> | 683 | <translation>&Refaire</translation> |
684 | </message> | 684 | </message> |
685 | <message> | 685 | <message> |
686 | <source>The current Document has been modified. | 686 | <source>The current Document has been modified. |
687 | Would you like to save it?</source> | 687 | Would you like to save it?</source> |
688 | <translation>Le document en cours d'édition a été modifié. | 688 | <translation>Le document en cours d'édition a été modifié. |
689 | Voulez-vous enregistrer vos modifications ?</translation> | 689 | Voulez-vous enregistrer vos modifications ?</translation> |
690 | </message> | 690 | </message> |
691 | <message> | 691 | <message> |
692 | <source>Could not save the document. | 692 | <source>Could not save the document. |
693 | Discard it and continue?</source> | 693 | Discard it and continue?</source> |
694 | <translation>Impossible de sauvegarder le document. | 694 | <translation>Impossible de sauvegarder le document. |
695 | Abandonner la sauvegarde et continuer ?</translation> | 695 | Abandonner la sauvegarde et continuer ?</translation> |
696 | </message> | 696 | </message> |
697 | <message> | 697 | <message> |
698 | <source>&Discard</source> | 698 | <source>&Discard</source> |
699 | <translation>&Abandonner</translation> | 699 | <translation>&Abandonner</translation> |
700 | </message> | 700 | </message> |
701 | <message> | 701 | <message> |
702 | <source>Undo/Redo History</source> | 702 | <source>Undo/Redo History</source> |
703 | <translation>Historique Annuler/Refaire</translation> | 703 | <translation>Historique Annuler/Refaire</translation> |
704 | </message> | 704 | </message> |
705 | <message> | 705 | <message> |
706 | <source>End of document reached. | 706 | <source>End of document reached. |
707 | Continue from the beginning?</source> | 707 | Continue from the beginning?</source> |
708 | <translation>Fin de document atteinte. | 708 | <translation>Fin de document atteinte. |
709 | Continuer au début ?</translation> | 709 | Continuer au début ?</translation> |
710 | </message> | 710 | </message> |
711 | <message> | 711 | <message> |
712 | <source>Find</source> | 712 | <source>Find</source> |
713 | <translation>Rechercher</translation> | 713 | <translation>Rechercher</translation> |
714 | </message> | 714 | </message> |
715 | <message> | 715 | <message> |
716 | <source>Continue</source> | 716 | <source>Continue</source> |
717 | <translation>Continuer</translation> | 717 | <translation>Continuer</translation> |
718 | </message> | 718 | </message> |
719 | <message> | 719 | <message> |
720 | <source>Beginning of document reached. | 720 | <source>Beginning of document reached. |
721 | Continue from the end?</source> | 721 | Continue from the end?</source> |
722 | <translation>Début du document atteint. | 722 | <translation>Début du document atteint. |
723 | Continuer à partir de la fin ?</translation> | 723 | Continuer à partir de la fin ?</translation> |
724 | </message> | 724 | </message> |
725 | <message> | 725 | <message> |
726 | <source>Search string '%1' not found!</source> | 726 | <source>Search string '%1' not found!</source> |
727 | <translation>Chaîne de caractère '%1' non trouvé !</translation> | 727 | <translation>Chaîne de caractère '%1' non trouvé !</translation> |
728 | </message> | 728 | </message> |
729 | <message> | 729 | <message> |
730 | <source>%1 replacement(s) made</source> | 730 | <source>%1 replacement(s) made</source> |
731 | <translation>%1 remplacement(s) effectué(s)</translation> | 731 | <translation>%1 remplacement(s) effectué(s)</translation> |
diff --git a/i18n/fr/mediummount.ts b/i18n/fr/mediummount.ts index 20eddf1..5c7c654 100644 --- a/i18n/fr/mediummount.ts +++ b/i18n/fr/mediummount.ts | |||
@@ -8,194 +8,194 @@ | |||
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Medium Mount Settings</source> | 10 | <source>Medium Mount Settings</source> |
11 | <translation type="obsolete">Options Montage Support</translation> | 11 | <translation type="obsolete">Options Montage Support</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | </context> | 13 | </context> |
14 | <context> | 14 | <context> |
15 | <name>MediumGlobalWidget</name> | 15 | <name>MediumGlobalWidget</name> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Enable medium checking</source> | 17 | <source>Enable medium checking</source> |
18 | <translation type="obsolete">Autoriser Vérification Support</translation> | 18 | <translation type="obsolete">Autoriser Vérification Support</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Use global settings</source> | 21 | <source>Use global settings</source> |
22 | <translation type="obsolete">Utiliser les Options Globales</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Utiliser les Options Globales</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Which media files</source> | 25 | <source>Which media files</source> |
26 | <translation type="obsolete">Quel type de fichiers</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Quel type de fichiers</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Audio</source> | 29 | <source>Audio</source> |
30 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>All</source> | 33 | <source>All</source> |
34 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 34 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Image</source> | 37 | <source>Image</source> |
38 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 38 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Text</source> | 41 | <source>Text</source> |
42 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 42 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Video</source> | 45 | <source>Video</source> |
46 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> | 46 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | 49 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> |
50 | <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> | 50 | <translation type="obsolete">Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> | 54 | <name>MediumMountSetting::MainWindow</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Medium Mount Settings</source> | 56 | <source>Medium Mount Settings</source> |
57 | <translation>Options montage support</translation> | 57 | <translation>Options montage support</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Global</source> | 60 | <source>Global</source> |
61 | <translation>Global</translation> | 61 | <translation>Global</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> | 65 | <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> | 67 | <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You're also able to reconfigure each medium.</source> |
68 | <translation>Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> | 68 | <translation>Si un support est inséré dans l'appareil, Opie tente une recherche de Documents sur ce support. Sur des supports à grande capacité, cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez choisir comment Opie parcourt le support à la recherche de Documents, de manière globale ou par type. Vous pouvez aussi reconfigurer chaque support.</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Enable medium checking</source> | 71 | <source>Enable medium checking</source> |
72 | <translation>Autoriser vérification support</translation> | 72 | <translation>Autoriser vérification support</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Use global settings</source> | 75 | <source>Use global settings</source> |
76 | <translation>Utiliser les options globales</translation> | 76 | <translation>Utiliser les options globales</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Which media files</source> | 79 | <source>Which media files</source> |
80 | <translation>Quels fichiers média</translation> | 80 | <translation>Quels fichiers média</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Audio</source> | 83 | <source>Audio</source> |
84 | <translation>Audio</translation> | 84 | <translation>Audio</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>All</source> | 87 | <source>All</source> |
88 | <translation>Tous</translation> | 88 | <translation>Tous</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Image</source> | 91 | <source>Image</source> |
92 | <translation>Image</translation> | 92 | <translation>Image</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Text</source> | 95 | <source>Text</source> |
96 | <translation>Texte</translation> | 96 | <translation>Texte</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Video</source> | 99 | <source>Video</source> |
100 | <translation>Vidéo</translation> | 100 | <translation>Vidéo</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source></source> | 103 | <source></source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation></translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | </context> | 106 | </context> |
107 | <context> | 107 | <context> |
108 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 108 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 110 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
111 | <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> | 111 | <translation>Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Which media files</source> | 114 | <source>Which media files</source> |
115 | <translation>Quels fichiers média</translation> | 115 | <translation>Quels fichiers média</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Audio</source> | 118 | <source>Audio</source> |
119 | <translation>Audio</translation> | 119 | <translation>Audio</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>All</source> | 122 | <source>All</source> |
123 | <translation>Tous</translation> | 123 | <translation>Tous</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Image</source> | 126 | <source>Image</source> |
127 | <translation>Image</translation> | 127 | <translation>Image</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Text</source> | 130 | <source>Text</source> |
131 | <translation>Texte</translation> | 131 | <translation>Texte</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Video</source> | 134 | <source>Video</source> |
135 | <translation>Vidéo</translation> | 135 | <translation>Vidéo</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Limit search to:</source> | 138 | <source>Limit search to:</source> |
139 | <translation>Limiter la recherche à : </translation> | 139 | <translation>Limiter la recherche à : </translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Add</source> | 142 | <source>Add</source> |
143 | <translation>Ajouter</translation> | 143 | <translation>Ajouter</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Always check this medium</source> | 146 | <source>Always check this medium</source> |
147 | <translation>Toujours vérifier ce support</translation> | 147 | <translation>Toujours vérifier ce support</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Remove</source> | 150 | <source>Remove</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Supprimer</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Scan whole media</source> | 154 | <source>Scan whole media</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Scanner tous le média</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | </context> | 157 | </context> |
158 | <context> | 158 | <context> |
159 | <name>MediumMountWidget</name> | 159 | <name>MediumMountWidget</name> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Which media files</source> | 161 | <source>Which media files</source> |
162 | <translation type="obsolete">Quel type de fichier</translation> | 162 | <translation type="obsolete">Quel type de fichier</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Audio</source> | 165 | <source>Audio</source> |
166 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 166 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>All</source> | 169 | <source>All</source> |
170 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 170 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Image</source> | 173 | <source>Image</source> |
174 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 174 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Text</source> | 177 | <source>Text</source> |
178 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 178 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Video</source> | 181 | <source>Video</source> |
182 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> | 182 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Limit search to:</source> | 185 | <source>Limit search to:</source> |
186 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche à : </translation> | 186 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche à : </translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Add</source> | 189 | <source>Add</source> |
190 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | 190 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Always check this medium</source> | 193 | <source>Always check this medium</source> |
194 | <translation type="obsolete">Toujours vérifier ce support</translation> | 194 | <translation type="obsolete">Toujours vérifier ce support</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 197 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
198 | <translation type="obsolete">Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Configurer ce support. Les changements prendront effet lorsque l'application sera fermée. Pour mettre à jour l'Onglet des Documents, vous devez enlever puis réinsérer le support.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | </context> | 200 | </context> |
201 | </TS> | 201 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/mindbreaker.ts b/i18n/fr/mindbreaker.ts index 9e62eec..5cb32fe 100644 --- a/i18n/fr/mindbreaker.ts +++ b/i18n/fr/mindbreaker.ts | |||
@@ -1,49 +1,49 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MindBreaker</name> | 4 | <name>MindBreaker</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>New Game</source> | 6 | <source>New Game</source> |
7 | <translation>Nouveau jeu</translation> | 7 | <translation>Nouveau jeu</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 10 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
11 | <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> | 11 | <translation>Moyenne : %1 tours (%2 jeux)</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Mind Breaker</source> | 14 | <source>Mind Breaker</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Master Mind</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>MindBreakerBoard</name> | 19 | <name>MindBreakerBoard</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Go%1p%2</source> | 21 | <source>Go%1p%2</source> |
22 | <translation type="obsolete">Tour %1p%2</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Tour %1p%2</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>CurrentGo%1</source> | 25 | <source>CurrentGo%1</source> |
26 | <translation type="obsolete">Tour courant %1</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Tour courant %1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Answer%1</source> | 29 | <source>Answer%1</source> |
30 | <translation type="obsolete">Réponse %1</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Réponse %1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Reset Statistics</source> | 33 | <source>Reset Statistics</source> |
34 | <translation>Re-initialiser les statistique</translation> | 34 | <translation>Re-initialiser les statistique</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Reset the win ratio?</source> | 37 | <source>Reset the win ratio?</source> |
38 | <translation>Réinitialiser la moyenne ?</translation> | 38 | <translation>Réinitialiser la moyenne ?</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>OK</source> | 41 | <source>OK</source> |
42 | <translation>OK</translation> | 42 | <translation>OK</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Cancel</source> | 45 | <source>Cancel</source> |
46 | <translation>Annuler</translation> | 46 | <translation>Annuler</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | </TS> | 49 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts index a91b307..c9d1748 100644 --- a/i18n/fr/osearch.ts +++ b/i18n/fr/osearch.ts | |||
@@ -1,132 +1,132 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>OSearch</source> | 6 | <source>OSearch</source> |
7 | <translation>Recherche</translation> | 7 | <translation>Recherche</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>The details of the current result</source> | 10 | <source>The details of the current result</source> |
11 | <translation>Les détails du résulat courant</translation> | 11 | <translation>Les détails du résulat courant</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Applications</source> | 14 | <source>Applications</source> |
15 | <translation>Applications</translation> | 15 | <translation>Applications</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Documents</source> | 18 | <source>Documents</source> |
19 | <translation>Documents</translation> | 19 | <translation>Documents</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Todo List</source> | 22 | <source>Todo List</source> |
23 | <translation>Tâches</translation> | 23 | <translation>Tâches</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Calendar</source> | 26 | <source>Calendar</source> |
27 | <translation>Agenda</translation> | 27 | <translation>Agenda</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Contacts</source> | 30 | <source>Contacts</source> |
31 | <translation>Contact</translation> | 31 | <translation>Contact</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Search</source> | 34 | <source>Search</source> |
35 | <translation>Rechercher</translation> | 35 | <translation>Rechercher</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Settings</source> | 38 | <source>Settings</source> |
39 | <translation>Paramètres</translation> | 39 | <translation>Paramètres</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Search all</source> | 42 | <source>Search all</source> |
43 | <translation>Rechercher tous</translation> | 43 | <translation>Rechercher tous</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Options</source> | 46 | <source>Options</source> |
47 | <translation>Options</translation> | 47 | <translation>Options</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Case sensitiv</source> | 50 | <source>Case sensitiv</source> |
51 | <translation>Sensible à la casse</translation> | 51 | <translation>Sensible à la casse</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Use wildcards</source> | 54 | <source>Use wildcards</source> |
55 | <translation>Utiliser les jokers</translation> | 55 | <translation>Utiliser les jokers</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Enter your search terms here</source> | 58 | <source>Enter your search terms here</source> |
59 | <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> | 59 | <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Search for: </source> | 62 | <source>Search for: </source> |
63 | <translation>Rechercher : </translation> | 63 | <translation>Rechercher : </translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source></source> | 66 | <source></source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation></translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>OListView</name> | 71 | <name>OListView</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Results</source> | 73 | <source>Results</source> |
74 | <translation>Résultats</translation> | 74 | <translation>Résultats</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
77 | <context> | 77 | <context> |
78 | <name>QObject</name> | 78 | <name>QObject</name> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>show completed tasks</source> | 80 | <source>show completed tasks</source> |
81 | <translation>montrer les tâches terminées</translation> | 81 | <translation>montrer les tâches terminées</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>show past events</source> | 84 | <source>show past events</source> |
85 | <translation>montrer événements passés</translation> | 85 | <translation>montrer événements passés</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>search in dates</source> | 88 | <source>search in dates</source> |
89 | <translation>rechercher dates</translation> | 89 | <translation>rechercher dates</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>show</source> | 92 | <source>show</source> |
93 | <translation>montrer</translation> | 93 | <translation>montrer</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>edit</source> | 96 | <source>edit</source> |
97 | <translation>editer</translation> | 97 | <translation>editer</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>execute</source> | 100 | <source>execute</source> |
101 | <translation>lancer</translation> | 101 | <translation>lancer</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>open in filemanager</source> | 104 | <source>open in filemanager</source> |
105 | <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> | 105 | <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>File: </source> | 108 | <source>File: </source> |
109 | <translation>Fichier :</translation> | 109 | <translation>Fichier :</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Link: </source> | 112 | <source>Link: </source> |
113 | <translation>Lien : </translation> | 113 | <translation>Lien : </translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Mimetype: </source> | 116 | <source>Mimetype: </source> |
117 | <translation>Type mime : </translation> | 117 | <translation>Type mime : </translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>open with </source> | 120 | <source>open with </source> |
121 | <translation>ouvrir avec </translation> | 121 | <translation>ouvrir avec </translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>search content</source> | 124 | <source>search content</source> |
125 | <translation>rechercher contenu</translation> | 125 | <translation>rechercher contenu</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>searching %1</source> | 128 | <source>searching %1</source> |
129 | <translation>recherche de %1</translation> | 129 | <translation>recherche de %1</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | </context> | 131 | </context> |
132 | </TS> | 132 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/oxygen.ts b/i18n/fr/oxygen.ts index 3b06a5b..1181dc8 100644 --- a/i18n/fr/oxygen.ts +++ b/i18n/fr/oxygen.ts | |||
@@ -1,191 +1,203 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>CalcDlg</name> | 4 | <name>CalcDlg</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Calculate</source> | 6 | <source>Calculate</source> |
7 | <translation>Calculer</translation> | 7 | <translation>Calculer</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Clear</source> | 10 | <source>Clear</source> |
11 | <translation>Effacer</translation> | 11 | <translation>Effacer</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Form1</source> | 14 | <source>Form1</source> |
15 | <translation type="obsolete">Form1</translation> | 15 | <translation type="obsolete">Form1</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Molecular Weight</source> | 18 | <source>Molecular Weight</source> |
19 | <translation>Masse molaire</translation> | 19 | <translation>Masse molaire</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Chemical Formula</source> | 22 | <source>Chemical Formula</source> |
23 | <translation>Formule chimique</translation> | 23 | <translation>Formule chimique</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 26 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
27 | <translation>Masse molaire (u):</translation> | 27 | <translation>Masse molaire (u):</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 30 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
31 | <translation>Composition élémentaire (%) : </translation> | 31 | <translation>Composition élémentaire (%) : </translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | </context> | 33 | </context> |
34 | <context> | 34 | <context> |
35 | <name>OxydataWidget</name> | 35 | <name>OxydataWidget</name> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weight:</source> | 37 | <source>Weight:</source> |
38 | <translation type="obsolete">Masse : </translation> | 38 | <translation type="obsolete">Masse : </translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Block</source> | 41 | <source>Block</source> |
42 | <translation>Famille</translation> | 42 | <translation>Famille</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Group</source> | 45 | <source>Group</source> |
46 | <translation>Groupe</translation> | 46 | <translation>Groupe</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Electronegativity</source> | 49 | <source>Electronegativity</source> |
50 | <translation>Electronégativité</translation> | 50 | <translation>Electronégativité</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Atomic radius</source> | 53 | <source>Atomic radius</source> |
54 | <translation>Rayon atomique</translation> | 54 | <translation>Rayon atomique</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Ionizationenergie</source> | 57 | <source>Ionizationenergie</source> |
58 | <translation>Energie d'ionisation</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Energie d'ionisation</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Density</source> | 61 | <source>Density</source> |
62 | <translation>Densité</translation> | 62 | <translation>Densité</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Boilingpoint</source> | 65 | <source>Boilingpoint</source> |
66 | <translation>Point d'ébullition</translation> | 66 | <translation type="obsolete">Point d'ébullition</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Meltingpoint</source> | 69 | <source>Meltingpoint</source> |
70 | <translation>Point de fusion</translation> | 70 | <translation type="obsolete">Point de fusion</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>%1 u</source> | 73 | <source>%1 u</source> |
74 | <translation>%1 u</translation> | 74 | <translation>%1 u</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>%1 J</source> | 77 | <source>%1 J</source> |
78 | <translation>%1 J</translation> | 78 | <translation>%1 J</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>%1 K</source> | 81 | <source>%1 K</source> |
82 | <translation>%1 K</translation> | 82 | <translation>%1 K</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>%1 pm</source> | 85 | <source>%1 pm</source> |
86 | <translation>%1 pm</translation> | 86 | <translation>%1 pm</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>%1 g/cm^3</source> | 89 | <source>%1 g/cm^3</source> |
90 | <translation>%1 g/cm3</translation> | 90 | <translation>%1 g/cm3</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Weight</source> | 93 | <source>Weight</source> |
94 | <translation>Poids</translation> | 94 | <translation>Poids</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | ||
97 | <source>Ionization Energy</source> | ||
98 | <translation>Energie d'ionisation</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Boiling point</source> | ||
102 | <translation>Point d'ébulition</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Melting point</source> | ||
106 | <translation>Point de fusion</translation> | ||
107 | </message> | ||
96 | </context> | 108 | </context> |
97 | <context> | 109 | <context> |
98 | <name>Oxygen</name> | 110 | <name>Oxygen</name> |
99 | <message> | 111 | <message> |
100 | <source>Oxygen</source> | 112 | <source>Oxygen</source> |
101 | <translation>Oxygen</translation> | 113 | <translation>Oxygen</translation> |
102 | </message> | 114 | </message> |
103 | <message> | 115 | <message> |
104 | <source>PSE</source> | 116 | <source>PSE</source> |
105 | <translation>Tableau</translation> | 117 | <translation>Tableau</translation> |
106 | </message> | 118 | </message> |
107 | <message> | 119 | <message> |
108 | <source>Data</source> | 120 | <source>Data</source> |
109 | <translation>Données</translation> | 121 | <translation>Données</translation> |
110 | </message> | 122 | </message> |
111 | <message> | 123 | <message> |
112 | <source>Calculations</source> | 124 | <source>Calculations</source> |
113 | <translation>Calculs</translation> | 125 | <translation>Calculs</translation> |
114 | </message> | 126 | </message> |
115 | <message> | 127 | <message> |
116 | <source>Hydrogen</source> | 128 | <source>Hydrogen</source> |
117 | <translation>Hydrogène</translation> | 129 | <translation>Hydrogène</translation> |
118 | </message> | 130 | </message> |
119 | <message> | 131 | <message> |
120 | <source>Helium</source> | 132 | <source>Helium</source> |
121 | <translation>Hellium</translation> | 133 | <translation>Hellium</translation> |
122 | </message> | 134 | </message> |
123 | <message> | 135 | <message> |
124 | <source>Lithium</source> | 136 | <source>Lithium</source> |
125 | <translation>Lithium</translation> | 137 | <translation>Lithium</translation> |
126 | </message> | 138 | </message> |
127 | <message> | 139 | <message> |
128 | <source>Beryllium</source> | 140 | <source>Beryllium</source> |
129 | <translation>Béryllium</translation> | 141 | <translation>Béryllium</translation> |
130 | </message> | 142 | </message> |
131 | <message> | 143 | <message> |
132 | <source>Boron</source> | 144 | <source>Boron</source> |
133 | <translation>Bore</translation> | 145 | <translation>Bore</translation> |
134 | </message> | 146 | </message> |
135 | <message> | 147 | <message> |
136 | <source>Carbon</source> | 148 | <source>Carbon</source> |
137 | <translation>Carbone</translation> | 149 | <translation>Carbone</translation> |
138 | </message> | 150 | </message> |
139 | <message> | 151 | <message> |
140 | <source>Nitrogen</source> | 152 | <source>Nitrogen</source> |
141 | <translation>Azote</translation> | 153 | <translation>Azote</translation> |
142 | </message> | 154 | </message> |
143 | <message> | 155 | <message> |
144 | <source>Fluorine</source> | 156 | <source>Fluorine</source> |
145 | <translation>Fluore</translation> | 157 | <translation>Fluore</translation> |
146 | </message> | 158 | </message> |
147 | <message> | 159 | <message> |
148 | <source>Neon</source> | 160 | <source>Neon</source> |
149 | <translation>Néon</translation> | 161 | <translation>Néon</translation> |
150 | </message> | 162 | </message> |
151 | <message> | 163 | <message> |
152 | <source>Sodium</source> | 164 | <source>Sodium</source> |
153 | <translation>Sodium</translation> | 165 | <translation>Sodium</translation> |
154 | </message> | 166 | </message> |
155 | <message> | 167 | <message> |
156 | <source>Magnesium</source> | 168 | <source>Magnesium</source> |
157 | <translation>Magnésium</translation> | 169 | <translation>Magnésium</translation> |
158 | </message> | 170 | </message> |
159 | <message> | 171 | <message> |
160 | <source>Aluminum</source> | 172 | <source>Aluminum</source> |
161 | <translation>Aluminum</translation> | 173 | <translation>Aluminum</translation> |
162 | </message> | 174 | </message> |
163 | <message> | 175 | <message> |
164 | <source>Silicon</source> | 176 | <source>Silicon</source> |
165 | <translation>Silicium</translation> | 177 | <translation>Silicium</translation> |
166 | </message> | 178 | </message> |
167 | <message> | 179 | <message> |
168 | <source>Phosphorus</source> | 180 | <source>Phosphorus</source> |
169 | <translation>Phosphore</translation> | 181 | <translation>Phosphore</translation> |
170 | </message> | 182 | </message> |
171 | <message> | 183 | <message> |
172 | <source>Sulfur</source> | 184 | <source>Sulfur</source> |
173 | <translation>Soufre</translation> | 185 | <translation>Soufre</translation> |
174 | </message> | 186 | </message> |
175 | <message> | 187 | <message> |
176 | <source>Chlorine</source> | 188 | <source>Chlorine</source> |
177 | <translation>Chlore</translation> | 189 | <translation>Chlore</translation> |
178 | </message> | 190 | </message> |
179 | <message> | 191 | <message> |
180 | <source>Argon</source> | 192 | <source>Argon</source> |
181 | <translation>Argon</translation> | 193 | <translation>Argon</translation> |
182 | </message> | 194 | </message> |
183 | <message> | 195 | <message> |
184 | <source>Potassium</source> | 196 | <source>Potassium</source> |
185 | <translation>Potassium</translation> | 197 | <translation>Potassium</translation> |
186 | </message> | 198 | </message> |
187 | <message> | 199 | <message> |
188 | <source>Calcium</source> | 200 | <source>Calcium</source> |
189 | <translation>Calcium</translation> | 201 | <translation>Calcium</translation> |
190 | </message> | 202 | </message> |
191 | <message> | 203 | <message> |
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts index cf37cde..288ad5e 100644 --- a/i18n/fr/qpe.ts +++ b/i18n/fr/qpe.ts | |||
@@ -245,237 +245,237 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | |||
245 | <translation>Vue Liste</translation> | 245 | <translation>Vue Liste</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 248 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
249 | <translation><b>L'onglet Documents<p>a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> | 249 | <translation><b>L'onglet Documents<p>a été désactivé.<p>Utilisez Paramètres->Lanceur->Onglet Document<p>pour le réactiver.</b></center></translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | <context> | 252 | <context> |
253 | <name>LauncherView</name> | 253 | <name>LauncherView</name> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>%1 files</source> | 255 | <source>%1 files</source> |
256 | <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> | 256 | <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>All types of file</source> | 259 | <source>All types of file</source> |
260 | <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> | 260 | <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Document View</source> | 263 | <source>Document View</source> |
264 | <translation>Vue Document</translation> | 264 | <translation>Vue Document</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>All types</source> | 267 | <source>All types</source> |
268 | <translation>Tous types</translation> | 268 | <translation>Tous types</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | </context> | 270 | </context> |
271 | <context> | 271 | <context> |
272 | <name>Mediadlg</name> | 272 | <name>Mediadlg</name> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>A new storage media detected:</source> | 274 | <source>A new storage media detected:</source> |
275 | <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation> | 275 | <translation>Nouveau média de stockage détecté : </translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>What should I do with it?</source> | 278 | <source>What should I do with it?</source> |
279 | <translation>Que dois faire le programme ?</translation> | 279 | <translation>Que dois faire le programme ?</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | </context> | 281 | </context> |
282 | <context> | 282 | <context> |
283 | <name>MediumMountGui</name> | 283 | <name>MediumMountGui</name> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Medium inserted</source> | 285 | <source>Medium inserted</source> |
286 | <translation type="obsolete">Media inséré</translation> | 286 | <translation type="obsolete">Media inséré</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 289 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
290 | <translation type="obsolete">Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> | 290 | <translation type="obsolete">Un <b>média de stockage</b> a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Which media files</source> | 293 | <source>Which media files</source> |
294 | <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> | 294 | <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Audio</source> | 297 | <source>Audio</source> |
298 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 298 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Image</source> | 301 | <source>Image</source> |
302 | <translation type="obsolete">Image</translation> | 302 | <translation type="obsolete">Image</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Text</source> | 305 | <source>Text</source> |
306 | <translation type="obsolete">Texte</translation> | 306 | <translation type="obsolete">Texte</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Video</source> | 309 | <source>Video</source> |
310 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> | 310 | <translation type="obsolete">Vidéo</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>All</source> | 313 | <source>All</source> |
314 | <translation type="obsolete">Tous</translation> | 314 | <translation type="obsolete">Tous</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Link apps</source> | 317 | <source>Link apps</source> |
318 | <translation type="obsolete">Lier apps</translation> | 318 | <translation type="obsolete">Lier apps</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 321 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
322 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> | 322 | <translation type="obsolete">Limiter la recherche au répertoire: (pas encore utilisé)</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Add</source> | 325 | <source>Add</source> |
326 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> | 326 | <translation type="obsolete">Ajouter</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 329 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
330 | <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> | 330 | <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 333 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
334 | <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> | 334 | <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | </context> | 336 | </context> |
337 | <context> | 337 | <context> |
338 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 338 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 340 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>Configure le média. Les modifications prendront effet lorsque vous quitterez cette application. Pour mettre à jour l'onglet Document, vous devrez enlever et réinsérer le média.</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Which media files</source> | 344 | <source>Which media files</source> |
345 | <translation type="unfinished">Quels fichiers</translation> | 345 | <translation>Quels fichiers</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>Audio</source> | 348 | <source>Audio</source> |
349 | <translation type="unfinished">Audio</translation> | 349 | <translation>Audio</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>All</source> | 352 | <source>All</source> |
353 | <translation type="unfinished">Tous</translation> | 353 | <translation>Tous</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>Image</source> | 356 | <source>Image</source> |
357 | <translation type="unfinished">Image</translation> | 357 | <translation>Image</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>Text</source> | 360 | <source>Text</source> |
361 | <translation type="unfinished">Texte</translation> | 361 | <translation>Texte</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>Video</source> | 364 | <source>Video</source> |
365 | <translation type="unfinished">Vidéo</translation> | 365 | <translation>Vidéo</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | <message> | 367 | <message> |
368 | <source>Limit search to:</source> | 368 | <source>Limit search to:</source> |
369 | <translation type="unfinished"></translation> | 369 | <translation>Limiter la recherche à : </translation> |
370 | </message> | 370 | </message> |
371 | <message> | 371 | <message> |
372 | <source>Add</source> | 372 | <source>Add</source> |
373 | <translation type="unfinished">Ajouter</translation> | 373 | <translation>Ajouter</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Remove</source> | 376 | <source>Remove</source> |
377 | <translation type="unfinished"></translation> | 377 | <translation>Supprimer</translation> |
378 | </message> | 378 | </message> |
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Scan whole media</source> | 380 | <source>Scan whole media</source> |
381 | <translation type="unfinished"></translation> | 381 | <translation>Scanner tout le média</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Always check this medium</source> | 384 | <source>Always check this medium</source> |
385 | <translation type="unfinished"></translation> | 385 | <translation>Toujours vérifier ce média</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | </context> | 387 | </context> |
388 | <context> | 388 | <context> |
389 | <name>QObject</name> | 389 | <name>QObject</name> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Battery Status</source> | 391 | <source>Battery Status</source> |
392 | <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> | 392 | <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | </context> | 394 | </context> |
395 | <context> | 395 | <context> |
396 | <name>SafeMode</name> | 396 | <name>SafeMode</name> |
397 | <message> | 397 | <message> |
398 | <source>Safe Mode</source> | 398 | <source>Safe Mode</source> |
399 | <translation>Mode sans échec</translation> | 399 | <translation>Mode sans échec</translation> |
400 | </message> | 400 | </message> |
401 | <message> | 401 | <message> |
402 | <source>Plugin Manager...</source> | 402 | <source>Plugin Manager...</source> |
403 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> | 403 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> |
404 | </message> | 404 | </message> |
405 | <message> | 405 | <message> |
406 | <source>Restart Qtopia</source> | 406 | <source>Restart Qtopia</source> |
407 | <translation>Redémarrer Qtopia</translation> | 407 | <translation>Redémarrer Qtopia</translation> |
408 | </message> | 408 | </message> |
409 | <message> | 409 | <message> |
410 | <source>Help...</source> | 410 | <source>Help...</source> |
411 | <translation>Aide...</translation> | 411 | <translation>Aide...</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | </context> | 413 | </context> |
414 | <context> | 414 | <context> |
415 | <name>ServerApplication</name> | 415 | <name>ServerApplication</name> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Information</source> | 417 | <source>Information</source> |
418 | <translation>Information</translation> | 418 | <translation>Information</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 421 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
422 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 422 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
423 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. | 423 | <translation><p>La date système ne semble pas être valide. |
424 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> | 424 | (%1)</p><p> Voulez-vous la corriger ?</p></translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>Battery level is critical! | 427 | <source>Battery level is critical! |
428 | Keep power off until power restored!</source> | 428 | Keep power off until power restored!</source> |
429 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! | 429 | <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique ! |
430 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> | 430 | Eteigner la machine jusqu'à ça recharge !</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Battery is running very low. </source> | 433 | <source>Battery is running very low. </source> |
434 | <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> | 434 | <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>The Back-up battery is very low. | 437 | <source>The Back-up battery is very low. |
438 | Please charge the back-up battery.</source> | 438 | Please charge the back-up battery.</source> |
439 | <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. | 439 | <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. |
440 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> | 440 | Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>business card</source> | 443 | <source>business card</source> |
444 | <translation>carte de visite</translation> | 444 | <translation>carte de visite</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Safe Mode</source> | 447 | <source>Safe Mode</source> |
448 | <translation>Mode sans échec</translation> | 448 | <translation>Mode sans échec</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 451 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
452 | <translation><P>Une erreur s'est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l'erreur.</translation> | 452 | <translation><P>Une erreur s'est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l'erreur.</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>OK</source> | 455 | <source>OK</source> |
456 | <translation>OK</translation> | 456 | <translation>OK</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>Plugin Manager...</source> | 459 | <source>Plugin Manager...</source> |
460 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> | 460 | <translation>Gestionnaire plugins...</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>Memory Status</source> | 463 | <source>Memory Status</source> |
464 | <translation>Status mémoire</translation> | 464 | <translation>Status mémoire</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>Memory Low | 467 | <source>Memory Low |
468 | Please save data.</source> | 468 | Please save data.</source> |
469 | <translation>Ressource mémoire faible | 469 | <translation>Ressource mémoire faible |
470 | Sauvegardez vos données.</translation> | 470 | Sauvegardez vos données.</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Critical Memory Shortage | 473 | <source>Critical Memory Shortage |
474 | Please end this application | 474 | Please end this application |
475 | immediately.</source> | 475 | immediately.</source> |
476 | <translation>Ressource mémoire critique!!! | 476 | <translation>Ressource mémoire critique!!! |
477 | Vous devriez fermer cette | 477 | Vous devriez fermer cette |
478 | application immédiatement.</translation> | 478 | application immédiatement.</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>WARNING</source> | 481 | <source>WARNING</source> |
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 03fb498..a7bf0c7 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -1,487 +1,488 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>BenchmarkInfo</name> | 4 | <name>BenchmarkInfo</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> | 6 | <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> |
7 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Cette zone affiche les tests disponibles, les résultats pour chaque tests et les comparaisons de leurs valeurs avec l'appareil témoin sélectionné. Utilisez les cases à cocher pour définir le test que vous voulez réaliser.</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Tests</source> | 10 | <source>Tests</source> |
11 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation>Tests</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Results</source> | 14 | <source>Results</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Résultats</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Comparison</source> | 18 | <source>Comparison</source> |
19 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Comparaison</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>1. Integer Arithmetic </source> | 22 | <source>1. Integer Arithmetic </source> |
23 | <translation type="unfinished"></translation> | 23 | <translation>1. Calcul sur entier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>2. Floating Point Unit </source> | 26 | <source>2. Floating Point Unit </source> |
27 | <translation type="unfinished"></translation> | 27 | <translation>2. Calcul en virgule flottante</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>3. Text Rendering </source> | 30 | <source>3. Text Rendering </source> |
31 | <translation type="unfinished"></translation> | 31 | <translation>3. Affichage de texte</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>4. Gfx Rendering </source> | 34 | <source>4. Gfx Rendering </source> |
35 | <translation type="unfinished"></translation> | 35 | <translation>4. Affichage d'image</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>5. RAM Performance </source> | 38 | <source>5. RAM Performance </source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation>5. Performance de la ram</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>6. SD Card Performance </source> | 42 | <source>6. SD Card Performance </source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation>6. Performance carte SD</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>7. CF Card Performance </source> | 46 | <source>7. CF Card Performance </source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation>7. Performance carte CF</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>&Start Tests!</source> | 50 | <source>&Start Tests!</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>&Démarrer les tests !</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> | 54 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation>Cliquez ici pour démarrer les tests sélectionnés.</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> | 58 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Sélectionnez un modèle d'appareil pour réaliser les comparaisons.</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Compare To:</source> | 62 | <source>Compare To:</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Comparer avec : </translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>error</source> | 66 | <source>error</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation>Erreur</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | </context> | 69 | </context> |
70 | <context> | 70 | <context> |
71 | <name>FileSysInfo</name> | 71 | <name>FileSysInfo</name> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>CF</source> | 73 | <source>CF</source> |
74 | <translation>CF</translation> | 74 | <translation>CF</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 77 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
78 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation> | 78 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Ha</source> | 81 | <source>Ha</source> |
82 | <translation>Ha</translation> | 82 | <translation>Ha</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 85 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
86 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation> | 86 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>SD</source> | 89 | <source>SD</source> |
90 | <translation>SD</translation> | 90 | <translation>SD</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 93 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
94 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation> | 94 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>SC</source> | 97 | <source>SC</source> |
98 | <translation>SC</translation> | 98 | <translation>SC</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>In</source> | 101 | <source>In</source> |
102 | <translation>In</translation> | 102 | <translation>In</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 105 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
106 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation> | 106 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>RA</source> | 109 | <source>RA</source> |
110 | <translation>RA</translation> | 110 | <translation>RA</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 113 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
114 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | 114 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | </context> | 116 | </context> |
117 | <context> | 117 | <context> |
118 | <name>LoadInfo</name> | 118 | <name>LoadInfo</name> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 120 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
121 | <translation>Utilisation du processeur par | 121 | <translation>Utilisation du processeur par |
122 | les applications (%)</translation> | 122 | les applications (%)</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>System CPU usage (%)</source> | 125 | <source>System CPU usage (%)</source> |
126 | <translation>Utilisation du processeur par | 126 | <translation>Utilisation du processeur par |
127 | le système (%)</translation> | 127 | le système (%)</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Type: </source> | 130 | <source>Type: </source> |
131 | <translation>Type : </translation> | 131 | <translation>Type : </translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 134 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
135 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> | 135 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | </context> | 137 | </context> |
138 | <context> | 138 | <context> |
139 | <name>MemoryInfo</name> | 139 | <name>MemoryInfo</name> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Used (%1 kB)</source> | 141 | <source>Used (%1 kB)</source> |
142 | <translation>Utilisée (%1ko)</translation> | 142 | <translation>Utilisée (%1ko)</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 145 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
146 | <translation>Buffers (%1 ko)</translation> | 146 | <translation>Buffers (%1 ko)</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 149 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
150 | <translation>Cache (%1 ko)</translation> | 150 | <translation>Cache (%1 ko)</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Free (%1 kB)</source> | 153 | <source>Free (%1 kB)</source> |
154 | <translation>Libre (%1 ko)</translation> | 154 | <translation>Libre (%1 ko)</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 157 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
158 | <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> | 158 | <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 161 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
162 | Memory is categorized as follows: | 162 | Memory is categorized as follows: |
163 | 163 | ||
164 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 164 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
165 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 165 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
166 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 166 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
167 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 167 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
168 | <translation type="obsolete">Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. | 168 | <translation type="obsolete">Cette page montre l'utilisation de la mémoire par votre PDA. |
169 | La mémoire est divisée en catégories comme suit : | 169 | La mémoire est divisée en catégories comme suit : |
170 | 170 | ||
171 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. | 171 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
172 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | 172 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances |
173 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | 173 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. |
174 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | 174 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 177 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
178 | Memory is categorized as follows: | 178 | Memory is categorized as follows: |
179 | 179 | ||
180 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 180 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
181 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 181 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
182 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 182 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
183 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 183 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
184 | <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil. | 184 | <translation>Cette page affiche la quantité de mémoire (i.e RAM) utilisée par votre appareil. |
185 | Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories : | 185 | Cette quantité mémoire est découpée en plusieurs catégories : |
186 | 186 | ||
187 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. | 187 | 1. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d'exécution. |
188 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances | 188 | 2. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances |
189 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. | 189 | 3. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. |
190 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> | 190 | 4. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 193 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
194 | <translation>Swap Total : %1 Ko</translation> | 194 | <translation>Swap Total : %1 Ko</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | </context> | 196 | </context> |
197 | <context> | 197 | <context> |
198 | <name>ModulesInfo</name> | 198 | <name>ModulesInfo</name> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Module</source> | 200 | <source>Module</source> |
201 | <translation>Module</translation> | 201 | <translation>Module</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Size</source> | 204 | <source>Size</source> |
205 | <translation>Taille</translation> | 205 | <translation>Taille</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Use#</source> | 208 | <source>Use#</source> |
209 | <translation>Utilisé#</translation> | 209 | <translation>Utilisé#</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Used By</source> | 212 | <source>Used By</source> |
213 | <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> | 213 | <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 216 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
217 | 217 | ||
218 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 218 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
219 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. | 219 | <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. |
220 | 220 | ||
221 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> | 221 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 224 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
225 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> | 225 | <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Send</source> | 228 | <source>Send</source> |
229 | <translation>Envoyer</translation> | 229 | <translation>Envoyer</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 232 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
233 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> | 233 | <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 236 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
237 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> | 237 | <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>You really want to execute | 240 | <source>You really want to execute |
241 | </source> | 241 | </source> |
242 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter | 242 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter |
243 | 243 | ||
244 | </translation> | 244 | </translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Used by</source> | 247 | <source>Used by</source> |
248 | <translation>Utilisé par</translation> | 248 | <translation>Utilisé par</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | 251 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> |
252 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> | 252 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>You really want to execute | 255 | <source>You really want to execute |
256 | %1 for this module?</source> | 256 | %1 for this module?</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Confirmez vous l'execution de |
258 | %1 pour ce module ?</translation> | ||
258 | </message> | 259 | </message> |
259 | </context> | 260 | </context> |
260 | <context> | 261 | <context> |
261 | <name>MountInfo</name> | 262 | <name>MountInfo</name> |
262 | <message> | 263 | <message> |
263 | <source>Used (%1 kB)</source> | 264 | <source>Used (%1 kB)</source> |
264 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> | 265 | <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> |
265 | </message> | 266 | </message> |
266 | <message> | 267 | <message> |
267 | <source>Available (%1 kB)</source> | 268 | <source>Available (%1 kB)</source> |
268 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> | 269 | <translation>Disponible (%1 Ko)</translation> |
269 | </message> | 270 | </message> |
270 | <message> | 271 | <message> |
271 | <source> : %1 kB</source> | 272 | <source> : %1 kB</source> |
272 | <translation> : %1 Ko</translation> | 273 | <translation> : %1 Ko</translation> |
273 | </message> | 274 | </message> |
274 | </context> | 275 | </context> |
275 | <context> | 276 | <context> |
276 | <name>ProcessInfo</name> | 277 | <name>ProcessInfo</name> |
277 | <message> | 278 | <message> |
278 | <source>PID</source> | 279 | <source>PID</source> |
279 | <translation>PID</translation> | 280 | <translation>PID</translation> |
280 | </message> | 281 | </message> |
281 | <message> | 282 | <message> |
282 | <source>Command</source> | 283 | <source>Command</source> |
283 | <translation>Commande</translation> | 284 | <translation>Commande</translation> |
284 | </message> | 285 | </message> |
285 | <message> | 286 | <message> |
286 | <source>Status</source> | 287 | <source>Status</source> |
287 | <translation>Etat</translation> | 288 | <translation>Etat</translation> |
288 | </message> | 289 | </message> |
289 | <message> | 290 | <message> |
290 | <source>Time</source> | 291 | <source>Time</source> |
291 | <translation>Temps</translation> | 292 | <translation>Temps</translation> |
292 | </message> | 293 | </message> |
293 | <message> | 294 | <message> |
294 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 295 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
295 | 296 | ||
296 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 297 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
297 | <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel | 298 | <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel |
298 | 299 | ||
299 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> | 300 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> |
300 | </message> | 301 | </message> |
301 | <message> | 302 | <message> |
302 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 303 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
303 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> | 304 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> |
304 | </message> | 305 | </message> |
305 | <message> | 306 | <message> |
306 | <source>Send</source> | 307 | <source>Send</source> |
307 | <translation>Envoyer</translation> | 308 | <translation>Envoyer</translation> |
308 | </message> | 309 | </message> |
309 | <message> | 310 | <message> |
310 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 311 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
311 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> | 312 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> |
312 | </message> | 313 | </message> |
313 | <message> | 314 | <message> |
314 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 315 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
315 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> | 316 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> |
316 | </message> | 317 | </message> |
317 | <message> | 318 | <message> |
318 | <source>You really want to send | 319 | <source>You really want to send |
319 | </source> | 320 | </source> |
320 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer | 321 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer |
321 | </translation> | 322 | </translation> |
322 | </message> | 323 | </message> |
323 | <message> | 324 | <message> |
324 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | 325 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
325 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> | 326 | <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> |
326 | </message> | 327 | </message> |
327 | <message> | 328 | <message> |
328 | <source>Really want to send %1 | 329 | <source>Really want to send %1 |
329 | to this process?</source> | 330 | to this process?</source> |
330 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1 | 331 | <translation>Voulez-vous vraiment envoyer %1 |
331 | à ce processus ?</translation> | 332 | à ce processus ?</translation> |
332 | </message> | 333 | </message> |
333 | </context> | 334 | </context> |
334 | <context> | 335 | <context> |
335 | <name>StorageInfo</name> | 336 | <name>StorageInfo</name> |
336 | <message> | 337 | <message> |
337 | <source>CF Card: </source> | 338 | <source>CF Card: </source> |
338 | <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> | 339 | <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> |
339 | </message> | 340 | </message> |
340 | <message> | 341 | <message> |
341 | <source>Hard Disk </source> | 342 | <source>Hard Disk </source> |
342 | <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> | 343 | <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> |
343 | </message> | 344 | </message> |
344 | <message> | 345 | <message> |
345 | <source>SD Card </source> | 346 | <source>SD Card </source> |
346 | <translation type="obsolete">Carte SD</translation> | 347 | <translation type="obsolete">Carte SD</translation> |
347 | </message> | 348 | </message> |
348 | <message> | 349 | <message> |
349 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 350 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
350 | <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> | 351 | <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> |
351 | </message> | 352 | </message> |
352 | <message> | 353 | <message> |
353 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 354 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
354 | <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> | 355 | <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> |
355 | </message> | 356 | </message> |
356 | <message> | 357 | <message> |
357 | <source>Int. Storage </source> | 358 | <source>Int. Storage </source> |
358 | <translation type="obsolete">Stockage int</translation> | 359 | <translation type="obsolete">Stockage int</translation> |
359 | </message> | 360 | </message> |
360 | <message> | 361 | <message> |
361 | <source>CF</source> | 362 | <source>CF</source> |
362 | <translation type="obsolete">CF</translation> | 363 | <translation type="obsolete">CF</translation> |
363 | </message> | 364 | </message> |
364 | <message> | 365 | <message> |
365 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 366 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
366 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> | 367 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> |
367 | </message> | 368 | </message> |
368 | <message> | 369 | <message> |
369 | <source>Ha</source> | 370 | <source>Ha</source> |
370 | <translation type="obsolete">Ha</translation> | 371 | <translation type="obsolete">Ha</translation> |
371 | </message> | 372 | </message> |
372 | <message> | 373 | <message> |
373 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 374 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
374 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> | 375 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> |
375 | </message> | 376 | </message> |
376 | <message> | 377 | <message> |
377 | <source>SD</source> | 378 | <source>SD</source> |
378 | <translation type="obsolete">SD</translation> | 379 | <translation type="obsolete">SD</translation> |
379 | </message> | 380 | </message> |
380 | <message> | 381 | <message> |
381 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 382 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
382 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> | 383 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> |
383 | </message> | 384 | </message> |
384 | <message> | 385 | <message> |
385 | <source>SC</source> | 386 | <source>SC</source> |
386 | <translation type="obsolete">SC</translation> | 387 | <translation type="obsolete">SC</translation> |
387 | </message> | 388 | </message> |
388 | <message> | 389 | <message> |
389 | <source>In</source> | 390 | <source>In</source> |
390 | <translation type="obsolete">In</translation> | 391 | <translation type="obsolete">In</translation> |
391 | </message> | 392 | </message> |
392 | <message> | 393 | <message> |
393 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 394 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
394 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> | 395 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> |
395 | </message> | 396 | </message> |
396 | <message> | 397 | <message> |
397 | <source>RAM disk</source> | 398 | <source>RAM disk</source> |
398 | <translation type="obsolete">Disque RAM</translation> | 399 | <translation type="obsolete">Disque RAM</translation> |
399 | </message> | 400 | </message> |
400 | <message> | 401 | <message> |
401 | <source>RA</source> | 402 | <source>RA</source> |
402 | <translation type="obsolete">RA</translation> | 403 | <translation type="obsolete">RA</translation> |
403 | </message> | 404 | </message> |
404 | <message> | 405 | <message> |
405 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 406 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
406 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | 407 | <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
407 | </message> | 408 | </message> |
408 | </context> | 409 | </context> |
409 | <context> | 410 | <context> |
410 | <name>SystemInfo</name> | 411 | <name>SystemInfo</name> |
411 | <message> | 412 | <message> |
412 | <source>System Info</source> | 413 | <source>System Info</source> |
413 | <translation>Info système</translation> | 414 | <translation>Info système</translation> |
414 | </message> | 415 | </message> |
415 | <message> | 416 | <message> |
416 | <source>Memory</source> | 417 | <source>Memory</source> |
417 | <translation>Memoire</translation> | 418 | <translation>Memoire</translation> |
418 | </message> | 419 | </message> |
419 | <message> | 420 | <message> |
420 | <source>Storage</source> | 421 | <source>Storage</source> |
421 | <translation>Stockage</translation> | 422 | <translation>Stockage</translation> |
422 | </message> | 423 | </message> |
423 | <message> | 424 | <message> |
424 | <source>CPU</source> | 425 | <source>CPU</source> |
425 | <translation>CPU</translation> | 426 | <translation>CPU</translation> |
426 | </message> | 427 | </message> |
427 | <message> | 428 | <message> |
428 | <source>Process</source> | 429 | <source>Process</source> |
429 | <translation>Processus</translation> | 430 | <translation>Processus</translation> |
430 | </message> | 431 | </message> |
431 | <message> | 432 | <message> |
432 | <source>Version</source> | 433 | <source>Version</source> |
433 | <translation>Version</translation> | 434 | <translation>Version</translation> |
434 | </message> | 435 | </message> |
435 | <message> | 436 | <message> |
436 | <source>Modules</source> | 437 | <source>Modules</source> |
437 | <translation>Modules</translation> | 438 | <translation>Modules</translation> |
438 | </message> | 439 | </message> |
439 | <message> | 440 | <message> |
440 | <source>Benchmark</source> | 441 | <source>Benchmark</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 442 | <translation>Performance</translation> |
442 | </message> | 443 | </message> |
443 | </context> | 444 | </context> |
444 | <context> | 445 | <context> |
445 | <name>VersionInfo</name> | 446 | <name>VersionInfo</name> |
446 | <message> | 447 | <message> |
447 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 448 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
448 | <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version : </translation> | 449 | <translation><b>Noyau Linux</b><p>Version : </translation> |
449 | </message> | 450 | </message> |
450 | <message> | 451 | <message> |
451 | <source>Compiled by: </source> | 452 | <source>Compiled by: </source> |
452 | <translation>Compilé par : </translation> | 453 | <translation>Compilé par : </translation> |
453 | </message> | 454 | </message> |
454 | <message> | 455 | <message> |
455 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 456 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
456 | <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> | 457 | <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> |
457 | </message> | 458 | </message> |
458 | <message> | 459 | <message> |
459 | <source>Built on: </source> | 460 | <source>Built on: </source> |
460 | <translation>Construit le : </translation> | 461 | <translation>Construit le : </translation> |
461 | </message> | 462 | </message> |
462 | <message> | 463 | <message> |
463 | <source><p>Version: </source> | 464 | <source><p>Version: </source> |
464 | <translation><p>Version : </translation> | 465 | <translation><p>Version : </translation> |
465 | </message> | 466 | </message> |
466 | <message> | 467 | <message> |
467 | <source><p>Model: </source> | 468 | <source><p>Model: </source> |
468 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> | 469 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> |
469 | </message> | 470 | </message> |
470 | <message> | 471 | <message> |
471 | <source><p>Vendor: </source> | 472 | <source><p>Vendor: </source> |
472 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> | 473 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> |
473 | </message> | 474 | </message> |
474 | <message> | 475 | <message> |
475 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 476 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
476 | <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> | 477 | <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> |
477 | </message> | 478 | </message> |
478 | <message> | 479 | <message> |
479 | <source><br>Model: </source> | 480 | <source><br>Model: </source> |
480 | <translation><br>Modèle : </translation> | 481 | <translation><br>Modèle : </translation> |
481 | </message> | 482 | </message> |
482 | <message> | 483 | <message> |
483 | <source><br>Vendor: </source> | 484 | <source><br>Vendor: </source> |
484 | <translation><br>Vendeur : </translation> | 485 | <translation><br>Vendeur : </translation> |
485 | </message> | 486 | </message> |
486 | </context> | 487 | </context> |
487 | </TS> | 488 | </TS> |