summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/de/aqpkg.ts520
1 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/de/aqpkg.ts b/i18n/de/aqpkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..7604ca7
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/aqpkg.ts
@@ -0,0 +1,520 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message>
5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Kategorienfilter</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&amp;OK</source>
10 <translation>&amp;OK</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation>Gruppen zur Anzeige auswählen</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>DataManager</name>
23 <message>
24 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation>Lese Konfiguration ...</translation>
26 </message>
27</context>
28<context>
29 <name>InputDialog</name>
30 <message>
31 <source>&amp;OK</source>
32 <translation>&amp;OK</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation>&amp;Cancel</translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>InstallDlg</name>
41 <message>
42 <source>Install</source>
43 <translation>Installieren</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Start</source>
47 <translation>Starten</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Options</source>
51 <translation>Einst.</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Output</source>
55 <translation>Ausgabe</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Destination</source>
59 <translation>Ziel</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Verf. Speicher</translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message>
69 <source>Close</source>
70 <translation>Schliessen</translation>
71 </message>
72</context>
73<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name>
75 <message>
76 <source>Options</source>
77 <translation>Optionen</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Force Depends</source>
81 <translation>--force.depends</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation>--force-reinstall</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Force Remove</source>
89 <translation>--force-removal</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation>--force-overwrite</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Verbose WGet</source>
97 <translation>--verbose-wget</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>OK</source>
101 <translation>OK</translation>
102 </message>
103</context>
104<context>
105 <name>MainWindow</name>
106 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation>AQPkg- der Paketmanager</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation>Tippen Sie den Suchtext hier ein.</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellleiste auszublenden.</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Update lists</source>
120 <translation>Listen aktualisieren</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation>Klicken Sie hier für eine aktualisierte Fassung der Serverliste.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Upgrade</source>
128 <translation>Aktualisieren</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation>Klicken Sie hier, um alle installierten Pakete zu aktualisieren, siofern eine neuere Version vorhanden ist.</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Download</source>
136 <translation>Download</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation>Klicken Sie hier um das ausgewählte Paket downzuloaden.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Apply changes</source>
144 <translation>Übernehmen</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation>Klicken Sie hier, um das ausgewählte Paket zu löschen oder zu aktualisieren.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Actions</source>
152 <translation>Aktion</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation>Nicht installierte Pakete anz.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation>Klicken Sie hier um Pakete anzuzeigen, die nicht installiert wurden.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Show installed packages</source>
164 <translation>Installierte Pakete anzeigen</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation>Klicken Sie hier um installierte Pakete anzuzeigen.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Show updated packages</source>
172 <translation>Aktualisierte Pakete anz.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation>Klicke Sie hier um nur installierte Pakete anzuzeigen, für die eine neuere Version verfügbar ist.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Filter by category</source>
180 <translation>Filtern n. Kategorie</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation>Klicken Sie hier um Pakete aufzulisten, die einer bestmmten Kategorie zugehören.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Set filter category</source>
188 <translation>Filterkategorie setzen</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation>Klicken Sie hier um die Paketkategorie in den verwendeten Filter zu übernehmen.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Find</source>
196 <translation>Suchen</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation>Klicken Sie hier um Text in Paketnamen zu suchen.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Find next</source>
204 <translation>Nächstes finden</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation>Klicken Sie hier um das nächste Paket mit Ihrem Suchtext zu finden.</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation>Alphabetische Schnellleiste</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation>Klicken Sie hier um die alphabetische Schnellliste ein- und auszublenden.</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>View</source>
220 <translation>Anzg.</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Configure</source>
224 <translation>Konfiguration</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation>Klicken Sie hier um die Anwendung zu konfigurieren.</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Help</source>
232 <translation>Hilfe</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Klicken Sie hier für Hilfe</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>About</source>
240 <translation>Über</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Klicken Sie hier um Softwareversionsinformationen zu erhalten.</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Options</source>
248 <translation>Optionen</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation>Klicken Sie hier um die Finden-Leiste auszublenden.</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Servers:</source>
256 <translation>Server: </translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation>Klicken Sie hier, um einen Feedserver auszuwählen.</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Packages</source>
264 <translation>Pakete</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272
273Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation>Dies ist eine Liste aller Pakete des oben gewählten Feed-Servers.
275Eine blaue Kugel neben dem Paketnamen zeigt an dass das Paket zur Zeit installiert ist.
276Ein blauer Punkt mit einem gelben Stern zeit dass eine neuere Version des Pakets auf dem Server verfügbar ist.
277Um ein Paket auszuwählen klicken Sie in das Rechtecke auf der linken Seite.</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>About AQPkg</source>
281 <translation>Über AQPkg</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Remove</source>
285 <translation>Löschen</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
289 <translation>Klicken Sie hier um asgewählte Pakete zu entfernen</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Building server list:
293<byte value="x9"/>%1</source>
294 <translation>Serverlistenerstellung:
295<byte value="x9"/>%1</source>
296</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Building package list for:
300<byte value="x9"/>%1</translation>
301 <translation>Paketlistenerstellung für:
302<byte value="x9"/>%1</translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Installed To - %1</source>
306 <translation>Installiert auf - %1</translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Description - %1</source>
310 <translation>Beschreibung - %1</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Size - %1</source>
314 <translation>Größe - %1</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Section - %1</source>
318 <translation>Sektion - %1</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Filename - %1</source>
322 <translation>Dateiname - %1</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>V. Installed - %1</source>
326 <translation>V. Installiert - %1</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>V. Available - %1</source>
330 <translation>V. Verfügbar - %1</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Refreshing server package lists</source>
334 <translation>Aktualisierung der Paketliste</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>WARNING: Upgrading while
338Opie/Qtopia is running
339is NOT recommended!
340
341Are you sure?
342</source>
343 <translation>WARNUNG !!!
344Ein Upgrade während
345OPIE/Qtopia läuft ist
346nicht zu empfehlen.
347
348Sind Sie sicher ?</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Warning</source>
352 <translation>Warnung</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Upgrading installed packages</source>
356 <translation>Installierte Pakete upgraden</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Are you sure you wish to delete
360%1?</source>
361 <translation>Sind Sie sicher %1
362löschen zu wollen ?</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Are you sure?</source>
366 <translation>Sind Sie sicher ?</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>No</source>
370 <translation>Nein</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Yes</source>
374 <translation>Ja</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Download to where</source>
378 <translation>Wohin downloaden </translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Enter path to download to</source>
382 <translation>Geben Sie den Downloadpfad ein</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Install Remote Package</source>
386 <translation>Entferntes Paket installieren</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Enter package location</source>
390 <translation>Geben Sie die Paketquelle ein</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Nothing to do</source>
394 <translation>Nichts zu tun</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>No packages selected</source>
398 <translation>Keine Pakete ausgewählt</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>OK</source>
402 <translation>OK</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Do you wish to remove or reinstall
406%1?</source>
407 <translation>Möchten Sie %1
408löschen oder neu installieren ?</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Remove or ReInstall</source>
412 <translation>Löschen oder Neuinstallation</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>ReInstall</source>
416 <translation>Neuinstallation</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>R</source>
420 <translation>R</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Do you wish to remove or upgrade
424%1?</source>
425 <translation>Möchten Sie %1
426löschen oder ugraden ?</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Remove or Upgrade</source>
430 <translation>Löschen oder Upgraden</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>U</source>
434 <translation>U</translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>SettingsBase</name>
439 <message>
440 <source>Configuration</source>
441 <translation>Konfiguration</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Servers</source>
445 <translation>Server</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Active Server</source>
449 <translation>Aktive Server</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Name:</source>
453 <translation>Name: </translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>URL:</source>
457 <translation>URL: </translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Change</source>
461 <translation>Ändern</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Remove</source>
465 <translation>Löschen</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>New</source>
469 <translation>Neu</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Destinations</source>
473 <translation>Ziele</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Link To Root</source>
477 <translation>Verknüpfung zum Root-Verz.</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Proxies</source>
481 <translation>Proxys</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>HTTP Proxy</source>
485 <translation>HTTP Proxy</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Password</source>
489 <translation>Passwort</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Enabled</source>
493 <translation>Aktiviert</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>FTP Proxy</source>
497 <translation>FTP Proxy</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Username</source>
501 <translation>Nutzername</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>&amp;Apply</source>
505 <translation>&amp;Anwenden</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>General</source>
509 <translation>Allgemeines</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>(Will take effect on restart)</source>
513 <translation>(Wird erst nach Neustart aktiv)</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Show Jump To Letters</source>
517 <translation>Alphabet. Sprungtabelle</translation>
518 </message>
519</context>
520</TS>