summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libqhandwriting.ts66
-rw-r--r--i18n/cz/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqmultikey.ts32
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts438
-rw-r--r--i18n/cz/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/librotateapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libscreenshotapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/cz/libsuspendapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/libtinykate.ts451
13 files changed, 536 insertions, 505 deletions
diff --git a/i18n/cz/libqhandwriting.ts b/i18n/cz/libqhandwriting.ts
index a2a5fc8..0f58876 100644
--- a/i18n/cz/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/cz/libqhandwriting.ts
@@ -7,144 +7,144 @@
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Jestliže začnete používat rozpoznávání ručního psaní, pište pomalu a přesně.&lt;li&gt;Při psaní znaků použijte vodící linky.&lt;li&gt;Při psaní znaků více tahy musíte každý tah provést dříve, než budou šedivé čáry smazány.&lt;li&gt;Trénujte ruční psaní použitím trenéra ručního psaní.&lt;li&gt;Když přidáváte vlastní znakové vzory, dejte pozor, aby byly dostatečně odlišné od ostatních vzorů.&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tips</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tipy</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trenér</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ze seznamu vyberte znak, který chcete trénovat. Psaní zkoušejte na ploše vpravo.</translation>
</message>
<message>
<source>No match</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neshoduje se</translation>
</message>
<message>
<source>Matched: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Shodnul se s:</translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Podobný:</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1%</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Handwriting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ruční psaní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>New...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInput</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zkratka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadejte nový znak</translation>
</message>
<message>
<source>Character:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znak:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Časový limit vícetahových znaků:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazeny vstupní plošky</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plošky pro malá a velká písmena</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case (toggle Upper case)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Malá písmena (přepínač na velká)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenSetup</name>
<message>
<source>Setup Handwriting Input</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavení vstupu ručního psaní</translation>
</message>
<message>
<source>Character Profile:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil znaku:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Došlo místo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
@@ -152,7 +152,11 @@ Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze uložit informace.
+Uvolněte nějaký prostor
+a zkuste to znovu.
+
+Chcete přesto skončit?</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqjumpx.ts b/i18n/cz/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/cz/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/cz/libqjumpx.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>JumpX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>JumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqkeyboard.ts b/i18n/cz/libqkeyboard.ts
index 318758e..127c330 100644
--- a/i18n/cz/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqkeyboard.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klávesnice</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqkjumpx.ts b/i18n/cz/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/cz/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/cz/libqkjumpx.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>KJumpX</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KJumpX</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqmultikey.ts b/i18n/cz/libqmultikey.ts
index 8b4efe7..c65860b 100644
--- a/i18n/cz/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/cz/libqmultikey.ts
@@ -3,70 +3,70 @@
<name>ConfigDlg</name>
<message>
<source>Multikey Configuration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurace Multikey</translation>
</message>
<message>
<source>Keymap File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor rozložení kláves</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posunout nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posunout dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Current Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aktuální jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doplňování</translation>
</message>
<message>
<source>Key Repeat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opakování kláves</translation>
</message>
<message>
<source>General Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hlavní nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Key Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barva kláves</translation>
</message>
<message>
<source>Key Pressed Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barva stisknutých kláves</translation>
</message>
<message>
<source>Line Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barva čar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barva textu</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Multikey</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multikey</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index a84a335..528a2b7 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -3,523 +3,524 @@
<name>Categories</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nezařazeno</translation>
</message>
<message>
<source> (multi.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(více.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pracovní</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Osobní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryCombo</name>
<message>
<source> (Multi.)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Více.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEdit</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechno</translation>
</message>
<message>
<source>New Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nová kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>New Category </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nová kategorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryEditBase</name>
<message>
<source>Category Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úprava kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Categories Go Here</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorie jdou sem</translation>
</message>
<message>
<source>Check the categories this document belongs to.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
</message>
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Globální</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryMenu</name>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechny</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nezařazené</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorySelect</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
+právě upravuje kategorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Categories</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookMonthHeader</name>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit Leden v označeném roce</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategorie:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kde spustit hledání:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pros 02 01</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlišovat velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat odzadu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Properties</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumenty</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hard Disk</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopie</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplikát</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírování selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom rotation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umístění:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komentář:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat tento dokument.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poslat infra</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informace o majiteli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zadejte heslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Jan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Led</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úno</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bře</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dub</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kvě</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čen</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čec</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Srp</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zář</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Říj</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lis</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pon</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úte</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stř</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čtv</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pát</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sob</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neď</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový dokument</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Co je to...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Došlo místo</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
@@ -528,412 +529,423 @@ for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastal problém s vytvořením
+konfigurace pro tento
+program.
+
+Prosím uvolněte nějaké místo
+a zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create start up files
Please free up some space
before entering data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
+Prosím uvolněte nějaké místo
+před zadáním dat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Free some memory and try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze naplánovat alarm.
+Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
<source>D</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>D</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>den</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>měsíc</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>rok</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
+%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechny</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nezařazené</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adresa emailu:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefon domů:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax domů:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mobil domů:</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domácí web stránka:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pracovní web stránka:</translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kancelář:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefon do práce:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax do práce:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pracovní mobil:</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pracovní pager:</translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profese:</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asistent:</translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vedoucí:</translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muž</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Žena</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pohlaví:</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manžel(ka):</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Narozeniny:</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výročí:</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přezdívka:</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Druhé jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Příjmení</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přípona</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor jako</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Název práce</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oddělení</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefon do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mobil do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výchozí email</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Emaily</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Telefon domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fax domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mobil domů</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ulice do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Město do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stát do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PSČ do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Země do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pager do práce</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pracovní web stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kancelář</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profese</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Asistent</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vedoucí</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ulice domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Město domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stát domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>PSČ domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Země domů</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domácí web stránka</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manžel(ka)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pohlaví</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Narozeniny</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výročí</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přezdívka</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Děti</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skupiny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hard Disk</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karta SD</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Karta MMC</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SCSI Hard Disk</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interní paměť</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Interní disk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Žádný</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
+prosím citytime.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Došlo místo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze naplánovat alarm.
+Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 souborů</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všech %1 souborů</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechny soubory</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpickboard.ts b/i18n/cz/libqpickboard.ts
index 488fb8f..7eef6c6 100644
--- a/i18n/cz/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqpickboard.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Pickboard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pickboard</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqunikeyboard.ts b/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..caf766c 100644
--- a/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Unicode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Unicode</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/librotateapplet.ts b/i18n/cz/librotateapplet.ts
index e9a8374..6dcb112 100644
--- a/i18n/cz/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/cz/librotateapplet.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
<name>RotateApplet</name>
<message>
<source>Rotate shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zkratka otáčení</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otočit</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
index ebc9a78..62b230f 100644
--- a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
@@ -3,47 +3,47 @@
<name>ScreenshotControl</name>
<message>
<source>Delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zpoždění</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sek</translation>
</message>
<message>
<source>Save named</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit pojmenovaný</translation>
</message>
<message>
<source>Save screenshot as...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Scap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scap</translation>
</message>
<message>
<source>Name of screenshot </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Název sejmutí obrazovky</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úspěch</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot was uploaded to %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to %1 failed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libsuspendapplet.ts b/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
index bdfb04c..cba5b24 100644
--- a/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
<name>SuspendApplet</name>
<message>
<source>Suspend shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zkratka uspání</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uspat</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtheme.ts b/i18n/cz/libtheme.ts
index 53a4018..c34c6a1 100644
--- a/i18n/cz/libtheme.ts
+++ b/i18n/cz/libtheme.ts
@@ -3,34 +3,34 @@
<name>Styles</name>
<message>
<source>Themed style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl s tématy</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2 theme compatible style engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nástroj na styly kompatibilní s KDE2 tématy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeSettings</name>
<message>
<source>Theme Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl tématu</translation>
</message>
<message>
<source>Select the theme to be used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte téma, které chcete používat</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>[No theme]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>[Bez tématu]</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtinykate.ts b/i18n/cz/libtinykate.ts
index a6f9a43..34dba27 100644
--- a/i18n/cz/libtinykate.ts
+++ b/i18n/cz/libtinykate.ts
@@ -3,574 +3,574 @@
<name>ColorConfig</name>
<message>
<source>Background:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pozadí:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Označené:</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the background color of the editing area</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastaví barvu pozadí upravované oblasti</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastaví barvu pozadí označeného bloku. Pro nastavení barvy označeného textu použijte dialog &amp;quot;&lt;b&gt;Konfigurace zvýrazňování&lt;/b&gt;&amp;quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditConfigTab</name>
<message>
<source>&amp;Word wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalamovat &amp;slova</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahrazovat &amp;tabulátory mezerami</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove trailing spaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odstranit koncové mezery</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Auto brackets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Automatické závorky</translation>
</message>
<message>
<source>Group &amp;undos</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seskupovat kroky &amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tabs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zobrazovat tabulátory</translation>
</message>
<message>
<source>Smart &amp;home</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chytré &amp;domů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Stránku nahoru/dolů posunuje kurzor</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap &amp;cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalamovat &amp;kurzor</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap Words At:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalamovat slova na:</translation>
</message>
<message>
<source>Tab/Indent Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Šířka tabulátoru/odsazení:</translation>
</message>
<message>
<source>Undo steps:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Počet kroků Zpět:</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kódování:</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zalamování slov je funkce, která způsobí, že editor vytvoří automaticky novou řádku a přejde na její začátek. KateView vytvoří automaticky novou řádku, když dojde k dosažení délky specifikované nastavením Zalamovat slova na:.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;b&gt; Zalamování slov nezmění ani nezaláme existující řádky, jako je to v některých jiných aplikacích.</translation>
</message>
<message>
<source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jestliže je vybrána volba Zalamování slov, tak tato položka udává délku (ve znacích) za kterou editor automaticky přejde na nový řádek.</translation>
</message>
<message>
<source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KateView nahradí všechny tabulátory mezerami, jejichž počet se nastaví v položce Šířka tabulátoru.</translation>
</message>
<message>
<source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jestliže je vybrána položka Nahradit tabulátory mezerami, tak tato položka udává počet mezer, kterými editor automaticky nahradí tabulátory.</translation>
</message>
<message>
<source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>KateView bude automaticky likvidovat více mezer na koncích řádek.</translation>
</message>
<message>
<source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, or {), KateView automaticky vloží pravou závorku (}, ), or ]) za kurzor.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaškrtnutí položky způsobí, že sekvence podobných akcí nebude možné vrátit po jedné.</translation>
</message>
<message>
<source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor bude zobrazovat symbol znázorňující přítomnost tabulátoru v textu.</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet implemented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation>
</message>
<message>
<source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Při vybrání této položky se bude kurzor přesunovat na první/poslední řádku po stisknutí tlačítek Strana nahoru/dolů.&lt;p&gt;Pokud položku nezvolíte, zůstane kurzor na své relativní pozici v textu.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastaví počet kroků Zpět/Vpřed. Více kroků spotřebuje více paměti.</translation>
</message>
<message>
<source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Při zapnutí této položky se při použití kurzorových kláves &lt;b&gt;vlevo&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;vpravo&lt;/b&gt; přejde na začátek předchozí/konec následující řádky, podobně jako v mnoha jiných editorech.&lt;p&gt;Při vypnuté položce se kurzor neposune doleva před začátek řádky, ale může se posunout doprava mimo řádek, coč může být velmi šikovné pro programátory.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GotoLineDialog</name>
<message>
<source>Goto Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jít na řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Goto Line:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Jít na řádek:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HighlightDialog</name>
<message>
<source>Highlight Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavení zvýrazňování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HighlightDialogPage</name>
<message>
<source>&amp;Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Default Item Styles</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výchozí styly položek</translation>
</message>
<message>
<source>Item:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Položka:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Highlight Modes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zvýrazňovací režimy</translation>
</message>
<message>
<source>Config Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výběr konfigurace</translation>
</message>
<message>
<source>Item Style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl položky</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight Auto Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatický výběr zvýrazňování</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zvýrazňování:</translation>
</message>
<message>
<source>File Extensions:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přípony souborů:</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Types:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MIME typy:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HlEditDialog</name>
<message>
<source>Highlight Conditions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Okolnosti zvýrazňování</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax structure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Struktura syntaxe</translation>
</message>
<message>
<source>New Context</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový kontext</translation>
</message>
<message>
<source>New Item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nová položka</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find template file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze nalézt vzorový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Atribut:</translation>
</message>
<message>
<source>LineEnd:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konec řádky:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parametr:</translation>
</message>
<message>
<source>Context switch:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přepínač kontextu:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat tuto položku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HlManager</name>
<message>
<source>Normal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normální</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klíčové slovo</translation>
</message>
<message>
<source>Data Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Typ dat</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal/Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desítkový/hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Base-N Integer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celočíselný</translation>
</message>
<message>
<source>Floating Point</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plovoucí čárka</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Znak</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Řetězec</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komentář</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ostatní</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndentConfigTab</name>
<message>
<source>&amp;Auto Indent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Automatické odsazování</translation>
</message>
<message>
<source>Indent With &amp;Spaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odsazovat s &amp;mezerami</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backspace Key Indents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klávesa &amp;Backspace odsazuje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tab Key Indents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klávesa &amp;Tab odsazuje</translation>
</message>
<message>
<source>Keep Indent &amp;Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zachovat Indent &amp;Profil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zachovat mezery na koncích</translation>
</message>
<message>
<source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je &lt;b&gt;Automatické odsazování&lt;/b&gt; zapnuté, KateView bude nové řádky odsazovat stejně jako předchozí.&lt;p&gt;Jestliže je předchozí řádek prázdný, použije se nejbližší vyšší řádek s textem</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zaškrtněte, pokud chcete odsazovat raději mezerami, než tabulátory.&lt;br&gt;Tabulátor bude překonvertován na &lt;u&gt;Šířku tabulátoru&lt;/u&gt; tak, jak je v nastavení &lt;b&gt;upravit&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umožní použít klávesu &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; pro odsazování.</translation>
</message>
<message>
<source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umožní použít klávesu &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; pro odsazování.</translation>
</message>
<message>
<source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zachová současné nastavení odsazování pro budoucí dokumenty.</translation>
</message>
<message>
<source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odsazování nebudou zkracována více než vybraný počet mezer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KDialogBase</name>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KLocale</name>
<message>
<source>pm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>pm</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>concatenation of dates and time</source>
<comment>%1 %2</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<comment>Mon</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pondělí</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<comment>Tue</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úterý</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<comment>Wed</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Středa</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<comment>Thu</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čtvrtek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<comment>Fri</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pátek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<comment>Sat</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<comment>Sun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neděle</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pondělí</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úterý</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Středa</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čtvrtek</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pátek</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sobota</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neděle</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<comment>Jan</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leden</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<comment>Feb</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Únor</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<comment>Mar</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Březen</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<comment>Apr</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duben</translation>
</message>
<message>
<source>May short</source>
<comment>May</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Květen</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<comment>Jun</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Červen</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<comment>Jul</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Červenec</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<comment>Aug</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Srpen</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<comment>Sep</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Září</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<comment>Oct</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Říjen</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<comment>Nov</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listopad</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<comment>Dec</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosinec</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leden</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Únor</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Březen</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duben</translation>
</message>
<message>
<source>May long</source>
<comment>May</comment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Květen</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Červen</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Červenec</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Srpen</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Září</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Říjen</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Listopad</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosinec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageBox</name>
<message>
<source>Sorry</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lituji</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otázka</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -580,205 +580,216 @@
Do you want to reload it?
If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor %1 byl na disku změněn.
+Chcete ho znovu nahrát?
+
+Jestliže dáte Storno, tak při dalším ukládání ztratíte tyto změny</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed on Disk</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Soubor na disku byl změněn</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KateView</name>
<message>
<source>Undo/Redo &amp;History...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zpět/Znovu &amp;Historie...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Configure Editor...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;konfigurovat editor...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Highlight Mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Režim zvýrazňování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Deselect All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Odoznačit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Invert &amp;Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Invertovat &amp;výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Increase Font Sizes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zvětšit velikosti písma</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease Font Sizes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmenšit velikosti písma</translation>
</message>
<message>
<source>Apply Word Wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplikovat zalamování slov</translation>
</message>
<message>
<source>Editing Co&amp;mmand</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úprava &amp;příkazu</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přepnout &amp;Bookmarky</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat Bookmarky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bookmarky</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;IconBorder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit okraj &amp;ikon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Indent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;odsazovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Unindent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Neodsazovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean Indentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vymazat odsazování</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;omment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>K&amp;omentovat</translation>
</message>
<message>
<source>Unco&amp;mment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odko&amp;mentovat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vertical Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vertikální výběr</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;End Of Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Konec řádky</translation>
</message>
<message>
<source>Und&amp;o</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;do</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z&amp;novu</translation>
</message>
<message>
<source>The current Document has been modified.
Would you like to save it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument byl modifikován.
+Chcete ho uložit?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the document.
Discard it and continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokument nelze uložit.
+Vyhodit ho a pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vyhodit</translation>
</message>
<message>
<source>Undo/Redo History</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Historie Zpět/Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>End of document reached.
Continue from the beginning?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Byl dosažen konec dokumentu.
+Pokračovat od začátku?</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Beginning of document reached.
Continue from the end?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Byl dosažen začátek dokumentu.
+Pokračovat od konce?</translation>
</message>
<message>
<source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledaný řetězec &apos;%1&apos; nebyl nalezen!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 replacement(s) made</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahradit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 replacement(s) made.
End of document reached.
Continue from the beginning?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení.
+Byl dosažen konec dokumentu.
+Pokračovat od začátku?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>%1 replacement(s) made.
Beginning of document reached.
Continue from the end?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení.
+Byl dosažen začátek dokumentu.
+Pokračovat od konce?</translation>
</message>
<message>
<source>Configure Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurovat editor</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barvy</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<source>Indent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odsazování</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vybrat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zvýrazňování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nedostatek místa</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
@@ -787,185 +798,189 @@ for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepodařilo se vytvořit konfiguraci
+pro tento program.
+
+Prosím nějaké místo a zkuste
+to znovu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReplacePrompt</name>
<message>
<source>Replace Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahradit text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ne</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ano</translation>
</message>
<message>
<source>Replace this occurence?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahradit tento výskyt?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text To Find:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Text pro hledání:</translation>
</message>
<message>
<source>Regular Expression</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Regulární výraz</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahradit text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace With:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nahradit čím:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ase Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Rozlišovat velikost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Whole Words Only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jen &amp;celá slova</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;From Beginning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Od začátku</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Backwards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Od &amp;konce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Selected Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Označený text</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Prompt On Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ptát se při nahrazování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectConfigTab</name>
<message>
<source>&amp;Persistent Selections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Trvalá označování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Overwrite Selections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Přepsat označování</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse &amp;Autocopy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Automaticky kopírovat myší</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;X11-like Single Selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Označování jako v &amp;X11</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vertical Selections</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vertikální označování</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toggle Old</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Přepnout staré</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapnutím této položky zabráníte odstranění označení textu při vložení znaku, nebo posunutí kurzoru šipkami. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Jestliže je zapnutá volba Přepsat označování, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation>
</message>
<message>
<source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation>
</message>
<message>
<source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv text označený myší bude zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<source>Not implemented yet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Není ještě implementováno.</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapnutím této položky vám bude umožněno provádět vertikální označování.</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet implemented.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleChanger</name>
<message>
<source>Normal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Normální:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Označený:</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tučně</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kurzíva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t open %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze otevřít %1</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jiné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UndoHistory</name>
<message>
<source>Undo List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seznam Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Redo List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seznam Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z&amp;novu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Za&amp;vřít</translation>
</message>
</context>
</TS>