summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts353
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts152
2 files changed, 254 insertions, 251 deletions
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 024041f..c5bc5d4 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -7,15 +7,15 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Niezdefiniowane</translation> 10 <translation>Nieprzydzielone</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(kilka)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Biznes</translation> 18 <translation>Służbowe</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
@@ -26,7 +26,7 @@
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Kilka)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
@@ -56,11 +56,11 @@
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplikacje</translation> 59 <translation>Aplikacja</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Kategorie sa tu</translation> 63 <translation>Tu są kategorie</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
@@ -72,23 +72,23 @@
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Zaznacz kategorie, do których należy ten dokument.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Wpisz tu nową kategorię. Wciśnij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt; by dodać ją do listy.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Wpisz nową kategorię po lewej i wciśnij by ją dodać do listy.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Wciśnij by usunąć podświetloną kategorię.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Zaznacz aby udostępnić tą właściwość wszystkim aplikacjom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
@@ -106,7 +106,7 @@
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Blad</translation> 109 <translation>Błąd</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
@@ -127,50 +127,50 @@ edytuje kategorie.</translation>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Pokaż Styczeń wybranego roku</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Pokaż poprzedni miesiąc</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Pokaż następny miesiąc</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Pokaż Grudzień wybranego roku</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Zamknij wybor plikow</translation> 149 <translation>Zamknij wybór plików</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Pokaż dokumenty tego pliku</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation type="unfinished">Widok dokumentu</translation> 157 <translation>Widok dokumentu</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Pokaż dokumenty tej kategorii</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Kliknij aby wybrać dokument z listy</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>, albo wybierz &lt;b&gt;Nowy dokument&lt;/b&gt; aby stworzyć nowy dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknij i przytrzymaj by zobaczyć właściwości dokumentu.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
@@ -184,37 +184,37 @@ edytuje kategorie.</translation>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation type="unfinished">Znajdz</translation> 187 <translation>Znajdź</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Brak tekstu.</translation> 194 <translation>Tekst nie został znaleziony.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Osiągnąłem koniec, zaczynam od początku</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Znajdz</translation> 205 <translation>Znajdź</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Co szukac:</translation> 209 <translation>Czego szukać:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>kategoria:</translation> 213 <translation>Kategoria:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Zacznij szukac od:</translation> 217 <translation>Zacznij szukać od:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
@@ -222,7 +222,7 @@ edytuje kategorie.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Rozrozniaj wielkosc</translation> 225 <translation>Rozróżniaj wielkość liter</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
@@ -237,15 +237,15 @@ edytuje kategorie.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Usun</translation> 240 <translation>Usuń</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Usuwanie nie powiodlo sie.</translation> 244 <translation>Usunięcie pliku nie udo się.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Kopia z </translation> 248 <translation>Kopia</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
@@ -253,30 +253,30 @@ edytuje kategorie.</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Blad kopiowania.</translation> 256 <translation>Skopiowanie pliku nie udało się.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Szczegoly</translation> 260 <translation>Szczegóły</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Blad przenoszenia dokumentu.</translation> 264 <translation>Przeniesienie pliku nie udało się.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Dysk twardy</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Właściwości</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Szczegoly</translation> 279 <translation>Szczegóły</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
@@ -296,11 +296,11 @@ edytuje kategorie.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Szybkie ladowanie (wykorzystuje pamiec)</translation> 299 <translation>Szybkie ładowanie (zajmuje pamięć)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Usun</translation> 303 <translation>Usuń</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
@@ -308,104 +308,104 @@ edytuje kategorie.</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Emituj</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Nośnik, na którym znajduje się dokument.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Nazwa tego dokumentu.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Ładuj aplikację do pamięci by była szybko dostępna.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Usuń ten dokument.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Twórz kopię tego dokumentu.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Emituj ten dokument do innego urządzenia.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Używaj rotacji użytkownika</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>informacje wlasciciela</translation> 346 <translation>Informacje o właścicielu</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>OK</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Wprowadz haslo</translation> 397 <translation>Podaj hasło</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Tak</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>No</source> 407 <source>No</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Nie</translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
@@ -425,42 +425,42 @@ try again.</source>
425Informacji Konfiguracyjnych 425Informacji Konfiguracyjnych
426dla tego programu. 426dla tego programu.
427 427
428Zwolnij wiecej pamieci i 428Zwolnij więcej pamięci i
429sprobuj ponownie.</translation> 429spróbuj ponownie.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Unable to create start up files 432 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 433Please free up some space
434before entering data</source> 434before entering data</source>
435 <translation>Nie moge utworzyc plikow startowych 435 <translation>Nie można utworzyć plików startowych
436Prosze zrob wiecej miejsca 436Zrób więcej miejsca w pamięci
437w pamieci</translation> 437przed wprowadzeniem danych</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 440 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 441Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Nie moge uruchomic alarmu 442 <translation>Nie można ustawić alarmu
443Zwolnij wiecej pamieci</translation> 443Zwolnij więcej pamięci i spróbuj ponownie.</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>D</source> 446 <source>D</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>D</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>M</source> 450 <source>M</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>M</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Y</source> 454 <source>Y</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>R</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>day</source> 458 <source>day</source>
459 <translation>dzien</translation> 459 <translation>dzień</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>month</source> 462 <source>month</source>
463 <translation>miesiac</translation> 463 <translation>miesiąc</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>year</source> 466 <source>year</source>
@@ -468,11 +468,11 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>PM</source> 470 <source>PM</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>PM</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>AM</source> 474 <source>AM</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>AM</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 478 <source>Are you sure you want to delete
@@ -490,7 +490,7 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Adres do pracy:&lt;/b&gt;</translation> 493 <translation>&lt;b&gt;Adres służbowy:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
@@ -502,23 +502,23 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 504 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Domowy telefon: </translation> 505 <translation>Tel. dom: </translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 508 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Domowy faks: </translation> 509 <translation>Faks dom: </translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 512 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Domowa komorka: </translation> 513 <translation>Tel. kom. dom: </translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 516 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Domowe WWW: </translation> 517 <translation>WWW dom: </translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 520 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Biznesowe WWW:</translation> 521 <translation>WWW firma:</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Office: </source> 524 <source>Office: </source>
@@ -526,35 +526,35 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 528 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Biznesowy telefon: </translation> 529 <translation>Tel. firma: </translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 532 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Biznesowy faks: </translation> 533 <translation>Faks firma: </translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 536 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Biznesowa komorka: </translation> 537 <translation>Tel. kom. firma: </translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 540 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Biznasowy pager: </translation> 541 <translation>Pager firma: </translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Profession: </source> 544 <source>Profession: </source>
545 <translation>Zawod: </translation> 545 <translation>Zawód: </translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Assistant: </source> 548 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Asystent</translation> 549 <translation>Asystent:</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Manager: </source> 552 <source>Manager: </source>
553 <translation>Manager: </translation> 553 <translation>Menaer: </translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Male</source> 556 <source>Male</source>
557 <translation>Mezczyzna</translation> 557 <translation>Mężczyzna</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Female</source> 560 <source>Female</source>
@@ -562,19 +562,19 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Gender: </source> 564 <source>Gender: </source>
565 <translation>Plec: </translation> 565 <translation>Płeć: </translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Spouse: </source> 568 <source>Spouse: </source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Partner:</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Birthday: </source> 572 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Urodzony: </translation> 573 <translation>Urodziny: </translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 576 <source>Anniversary: </source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Pocznica:</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Nickname: </source> 580 <source>Nickname: </source>
@@ -582,15 +582,15 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Name Title</source> 584 <source>Name Title</source>
585 <translation>Tytul</translation> 585 <translation>Tytuł</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>First Name</source> 588 <source>First Name</source>
589 <translation>Imie</translation> 589 <translation>Imię</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Middle Name</source> 592 <source>Middle Name</source>
593 <translation>Drugie imie</translation> 593 <translation>Drugie imię</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Last Name</source> 596 <source>Last Name</source>
@@ -598,19 +598,19 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Suffix</source> 600 <source>Suffix</source>
601 <translation>Tytul</translation> 601 <translation>Przyrostek</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>File As</source> 604 <source>File As</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>Zapisz jako</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Job Title</source> 608 <source>Job Title</source>
609 <translation>Nazwa zawodu</translation> 609 <translation>Tytuł użbowy</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Department</source> 612 <source>Department</source>
613 <translation>Wydzial</translation> 613 <translation>Wydział</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Company</source> 616 <source>Company</source>
@@ -618,63 +618,63 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Business Phone</source> 620 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Biznasowy telefon</translation> 621 <translation>Tel. firma</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Business Fax</source> 624 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Biznasowy faks</translation> 625 <translation>Faks firma</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 628 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Biznasowa komorka</translation> 629 <translation>Tel. kom. firma</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Default Email</source> 632 <source>Default Email</source>
633 <translation>Domyslny e-mail</translation> 633 <translation>Domyślny e-mail</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Emails</source> 636 <source>Emails</source>
637 <translation>E-maile</translation> 637 <translation>Adresy e-mail</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Home Phone</source> 640 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Domowy telefon</translation> 641 <translation>Tel. dom</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Home Fax</source> 644 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Domowy faks</translation> 645 <translation>Faks dom</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 648 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Domowa komorka</translation> 649 <translation>Tel. kom. dom</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Business Street</source> 652 <source>Business Street</source>
653 <translation>Biznes ulica</translation> 653 <translation>Ulica firma</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Business City</source> 656 <source>Business City</source>
657 <translation>Biznes miasto</translation> 657 <translation>Miasto firma</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Business State</source> 660 <source>Business State</source>
661 <translation>Biznes wojewodztwo</translation> 661 <translation>Region firma</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Business Zip</source> 664 <source>Business Zip</source>
665 <translation>Biznes kod pocztowy</translation> 665 <translation>Kod poczt. firma</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Business Country</source> 668 <source>Business Country</source>
669 <translation>Biznes Panstwo</translation> 669 <translation>Kraj firma</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Business Pager</source> 672 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Biznes pager</translation> 673 <translation>Pager firma</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 676 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>Biznes WWW</translation> 677 <translation>WWW firma</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Office</source> 680 <source>Office</source>
@@ -682,7 +682,7 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Profession</source> 684 <source>Profession</source>
685 <translation>Zawod</translation> 685 <translation>Zawód</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Assistant</source> 688 <source>Assistant</source>
@@ -690,39 +690,39 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Manager</source> 692 <source>Manager</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Menadżer</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Home Street</source> 696 <source>Home Street</source>
697 <translation>Dom ulica</translation> 697 <translation>Ulica dom</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Home City</source> 700 <source>Home City</source>
701 <translation>Dom miasto</translation> 701 <translation>Miasto dom</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Home State</source> 704 <source>Home State</source>
705 <translation>Dom wojewodztwo</translation> 705 <translation>Region dom</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Home Zip</source> 708 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Dom kod pocztowy</translation> 709 <translation>Kod poczt. dom</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Home Country</source> 712 <source>Home Country</source>
713 <translation>Dom Panstwo&gt;</translation> 713 <translation>Kraj dom</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 716 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Dom WWW</translation> 717 <translation>WWW dom</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Spouse</source> 720 <source>Spouse</source>
721 <translation>malzonek</translation> 721 <translation>Partner</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Gender</source> 724 <source>Gender</source>
725 <translation>Plec</translation> 725 <translation>Płeć</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Birthday</source> 728 <source>Birthday</source>
@@ -742,7 +742,7 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Notes</source> 744 <source>Notes</source>
745 <translation>Notatka</translation> 745 <translation>Notatki</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Groups</source> 748 <source>Groups</source>
@@ -750,116 +750,117 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>New Document</source> 752 <source>New Document</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Nowy dokument</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Mon</source> 756 <source>Mon</source>
757 <translation type="unfinished">Pon</translation> 757 <translation>Pon</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Tue</source> 760 <source>Tue</source>
761 <translation type="unfinished">Wto</translation> 761 <translation>Wto</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Wed</source> 764 <source>Wed</source>
765 <translation type="unfinished">Sro</translation> 765 <translation>Śro</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Thu</source> 768 <source>Thu</source>
769 <translation type="unfinished">Czw</translation> 769 <translation>Czw</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Fri</source> 772 <source>Fri</source>
773 <translation type="unfinished">Pia</translation> 773 <translation>Pią</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Sat</source> 776 <source>Sat</source>
777 <translation type="unfinished">Sob</translation> 777 <translation>Sob</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Sun</source> 780 <source>Sun</source>
781 <translation type="unfinished">Nie</translation> 781 <translation>Nie</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno porzucając zmiany.</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 788 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno.</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 792 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Kliknij aby zamknąć to okno akceptując zmiany.</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 796 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Kliknij aby zmienić okno w przesuwane.</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Kliknij aby rozszerzyć okno na całą dostępną przestrzeń.</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>&lt;Ot&gt;Wyczerpująca pomoc dla tej aplikcji jest niedostępna, ale jest pomoc kontekstowa.&lt;p&gt;Aby jej użyć:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknij i przytrzymaj przycisk pomocy.&lt;li&gt;gdy tytuł okna zmieni się na &lt;b&gt;Co to jest...&lt;/b&gt;, kliknij na dowolny element.&lt;/ol&gt;&lt;/Ot&gt;</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 808 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Co to jest...</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>&lt;qt&gt;Czy na pewno chcesz usunąć
815%1?&lt;/qt&gt;</translation>
815 </message> 816 </message>
816 <message> 817 <message>
817 <source>Jan</source> 818 <source>Jan</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation>Sty</translation>
819 </message> 820 </message>
820 <message> 821 <message>
821 <source>Feb</source> 822 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation>Lut</translation>
823 </message> 824 </message>
824 <message> 825 <message>
825 <source>Mar</source> 826 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation>Mar</translation>
827 </message> 828 </message>
828 <message> 829 <message>
829 <source>Apr</source> 830 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation>Kwi</translation>
831 </message> 832 </message>
832 <message> 833 <message>
833 <source>May</source> 834 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Maj</translation>
835 </message> 836 </message>
836 <message> 837 <message>
837 <source>Jun</source> 838 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>Cze</translation>
839 </message> 840 </message>
840 <message> 841 <message>
841 <source>Jul</source> 842 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Lip</translation>
843 </message> 844 </message>
844 <message> 845 <message>
845 <source>Aug</source> 846 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Sie</translation>
847 </message> 848 </message>
848 <message> 849 <message>
849 <source>Sep</source> 850 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation>Wrz</translation>
851 </message> 852 </message>
852 <message> 853 <message>
853 <source>Oct</source> 854 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation>Paź</translation>
855 </message> 856 </message>
856 <message> 857 <message>
857 <source>Nov</source> 858 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>Lis</translation>
859 </message> 860 </message>
860 <message> 861 <message>
861 <source>Dec</source> 862 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation>Gru</translation>
863 </message> 864 </message>
864 <message> 865 <message>
865 <source>Error</source> 866 <source>Error</source>
@@ -870,57 +871,58 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
870 <name>QPEApplication</name> 871 <name>QPEApplication</name>
871 <message> 872 <message>
872 <source>%1 document</source> 873 <source>%1 document</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation>dokument %1</translation>
874 </message> 875 </message>
875</context> 876</context>
876<context> 877<context>
877 <name>StorageInfo</name> 878 <name>StorageInfo</name>
878 <message> 879 <message>
879 <source>CF Card</source> 880 <source>CF Card</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation>Karta CF</translation>
881 </message> 882 </message>
882 <message> 883 <message>
883 <source>Hard Disk</source> 884 <source>Hard Disk</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation>Dysk twardy</translation>
885 </message> 886 </message>
886 <message> 887 <message>
887 <source>SD Card</source> 888 <source>SD Card</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation>Karta SD</translation>
889 </message> 890 </message>
890 <message> 891 <message>
891 <source>SCSI Hard Disk</source> 892 <source>SCSI Hard Disk</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation>Dysk twardy SCSI</translation>
893 </message> 894 </message>
894 <message> 895 <message>
895 <source>Internal Storage</source> 896 <source>Internal Storage</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation>Nośnik wewnętrzny</translation>
897 </message> 898 </message>
898 <message> 899 <message>
899 <source>Internal Memory</source> 900 <source>Internal Memory</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>Pamięć wewnętrzna</translation>
901 </message> 902 </message>
902 <message> 903 <message>
903 <source>MMC Card</source> 904 <source>MMC Card</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation>Karta MMC</translation>
905 </message> 906 </message>
906</context> 907</context>
907<context> 908<context>
908 <name>TZCombo</name> 909 <name>TZCombo</name>
909 <message> 910 <message>
910 <source>None</source> 911 <source>None</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 912 <translation>Brak</translation>
912 </message> 913 </message>
913</context> 914</context>
914<context> 915<context>
915 <name>TimeZoneSelector</name> 916 <name>TimeZoneSelector</name>
916 <message> 917 <message>
917 <source>citytime executable not found</source> 918 <source>citytime executable not found</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 919 <translation>nie znaleziono programu citytime</translation>
919 </message> 920 </message>
920 <message> 921 <message>
921 <source>In order to choose the time zones, 922 <source>In order to choose the time zones,
922please install citytime.</source> 923please install citytime.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 924 <translation>Aby móc wybierać strefy czasowe
925zainstaluj program citytime.</translation>
924 </message> 926 </message>
925</context> 927</context>
926<context> 928<context>
@@ -932,28 +934,29 @@ please install citytime.</source>
932 <message> 934 <message>
933 <source>Unable to schedule alarm. 935 <source>Unable to schedule alarm.
934Please free up space and try again</source> 936Please free up space and try again</source>
935 <translation>Nie moge ustawic alarmu. 937 <translation>Nie mogę ustawić alarmu.
936Zwolnij wiecej miejsca w pamieci</translation> 938Zwolnij więcej miejsca w pamięci
939i spróbuj ponownie</translation>
937 </message> 940 </message>
938</context> 941</context>
939<context> 942<context>
940 <name>TypeCombo</name> 943 <name>TypeCombo</name>
941 <message> 944 <message>
942 <source>%1 files</source> 945 <source>%1 files</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 946 <translation>%1 plików</translation>
944 </message> 947 </message>
945 <message> 948 <message>
946 <source>%1 %2</source> 949 <source>%1 %2</source>
947 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 950 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
948 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation>%1 %2</translation>
949 </message> 952 </message>
950 <message> 953 <message>
951 <source>All %1 files</source> 954 <source>All %1 files</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation>Wszystkie %1 plików</translation>
953 </message> 956 </message>
954 <message> 957 <message>
955 <source>All files</source> 958 <source>All files</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 959 <translation>Wszystkie pliki</translation>
957 </message> 960 </message>
958</context> 961</context>
959</TS> 962</TS>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index fc8e5d8..670dedc 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -3,208 +3,208 @@
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished">Jezyk</translation> 6 <translation>Język</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished">Czas i Data</translation> 10 <translation>Czas i data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished">Informacje Osobiste</translation> 14 <translation>Informacje osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Dokumenty</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Problem z Aplikacja</translation> 25 <translation>Problem z aplikacją</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz wymusic zakonczenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Czy chcesz wymusić zakończenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ladowanie tej aplikacji zostalo wylaczone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie wlaczyc.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ładowanie tej aplikacji zostało wyłączone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie włączyć.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zostalo zamkniete po otrzymaniu sygnalu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; został zamknięty po otrzymaniu sygnału %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished">Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation>Aplikacja zamknieta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished">Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation>Aplikacja nie znaleziona</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna zlokalizowac aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Nie można zlokalizować aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished">Blad</translation> 57 <translation>Błąd</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Nie można znaleźć aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished">OK</translation> 65 <translation>OK</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>DesktopPowerAlerter</name> 69 <name>DesktopPowerAlerter</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Battery Status</source> 71 <source>Battery Status</source>
72 <translation type="unfinished">Stan Baterii</translation> 72 <translation>Stan baterii</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Low Battery</source> 75 <source>Low Battery</source>
76 <translation type="unfinished">Slaba Bateria</translation> 76 <translation>Bateria słaba</translation>
77 </message> 77 </message>
78</context> 78</context>
79<context> 79<context>
80 <name>FirstUse</name> 80 <name>FirstUse</name>
81 <message> 81 <message>
82 <source>&lt;&lt; Back</source> 82 <source>&lt;&lt; Back</source>
83 <translation type="unfinished">&lt;&lt; Wstecz</translation> 83 <translation>&lt;&lt; Wstecz</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Next &gt;&gt;</source> 86 <source>Next &gt;&gt;</source>
87 <translation type="unfinished">Dalej &gt;&gt;</translation> 87 <translation>Dalej &gt;&gt;</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 90 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
91 <translation type="unfinished">Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuowac.</translation> 91 <translation>Kliknij gdziekolwiek na ekranie by kontynuować.</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 94 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
95 <translation type="unfinished">Prosze czekac, laduje ustawienia %1.</translation> 95 <translation>Proszę czekać, ładuję ustawienia %1.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Please wait...</source> 98 <source>Please wait...</source>
99 <translation type="unfinished">Prosze czekac...</translation> 99 <translation>Proszę czekać...</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Finish</source> 102 <source>Finish</source>
103 <translation type="unfinished">Koncz</translation> 103 <translation>Kończ</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>FirstUseBackground</source> 106 <source>FirstUseBackground</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>PierwszeTło</translation>
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>InputMethods</name> 111 <name>InputMethods</name>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Unicode</source> 113 <source>Unicode</source>
114 <translation type="unfinished">Unikod</translation> 114 <translation>Unikod</translation>
115 </message> 115 </message>
116</context> 116</context>
117<context> 117<context>
118 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
121 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 121 <translation>Launcher</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source> - Launcher</source> 124 <source> - Launcher</source>
125 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 125 <translation>- Launcher</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>No application</source> 128 <source>No application</source>
129 <translation type="unfinished">Brak aplikacji</translation> 129 <translation>Brak aplikacji</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
137 <translation type="unfinished">Dokumenty</translation> 137 <translation>Dokumenty</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
141 <translation type="unfinished">OK</translation> 141 <translation>OK</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
145 <translation type="unfinished">Pokaz jako tekst</translation> 145 <translation>Pokaż jako tekst</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
152 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentow...&lt;/b&gt;</translation> 152 <translation>&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentów...&lt;/b&gt;</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
156 <translation type="unfinished">Pokazuj ikony</translation> 156 <translation>Pokazuj ikony</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
160 <translation type="unfinished">Pokazuj liste</translation> 160 <translation>Pokazuj listę</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>&lt;b&gt;Zakładka Dokumenty&lt;p&gt;została wyłączona.&lt;p&gt;Aby ją ponownie włączyć wejdź w Ustawienia-&gt;Launcher-&gt;Dokumenty&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
165 </message> 165 </message>
166</context> 166</context>
167<context> 167<context>
168 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Document View</source> 170 <source>Document View</source>
171 <translation type="unfinished">Widok Dokumentu</translation> 171 <translation>Widok Dokumentu</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>All types</source> 174 <source>All types</source>
175 <translation type="unfinished">Wszystkie typy</translation> 175 <translation>Wszystkie typy</translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
182 <translation type="unfinished">Tryb bezpieczny</translation> 182 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
186 <translation type="unfinished">Menadzer wtyczek...</translation> 186 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
190 <translation type="unfinished">Restartuj Qtopie</translation> 190 <translation>Restartuj Qtopia</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
194 <translation type="unfinished">Pomoc...</translation> 194 <translation>Pomoc...</translation>
195 </message> 195 </message>
196</context> 196</context>
197<context> 197<context>
198 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
201 <translation type="unfinished">Informacje</translation> 201 <translation>Informacje</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Data systemowa wydaje sie byc nieprawidlowa. 206 <translation>&lt;p&gt;Data systemowa wydaje się być nieprawidłowa.
207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawic zegar?&lt;/p&gt;</translation> 207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawić zegar?&lt;/p&gt;</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Battery level is critical! 210 <source>Battery level is critical!
@@ -224,105 +224,105 @@ Doladuj baterie zapasowa.</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>business card</source> 226 <source>business card</source>
227 <translation type="unfinished">wizytowka</translation> 227 <translation>wizytowka</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Safe Mode</source> 230 <source>Safe Mode</source>
231 <translation type="unfinished">Tryb Bezpieczny</translation> 231 <translation>Tryb bezpieczny</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
235 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Wystapil blad systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie sa ladowane wtyczki. Uzywajac Menadzera Wtyczek mozesz wylaczyc wtyczki, ktore powoduja awarie systemu.</translation> 235 <translation>&lt;P&gt;Wystąpił błąd systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie są ładowane wtyczki. Używajac Menedżera Wtyczek możesz wyłączyć wtyczki, które powodują awarię systemu.</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>OK</source> 238 <source>OK</source>
239 <translation type="unfinished">OK</translation> 239 <translation>OK</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Plugin Manager...</source> 242 <source>Plugin Manager...</source>
243 <translation type="unfinished">Menadzer Wtyczek...</translation> 243 <translation>Menedżer wtyczek...</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Memory Status</source> 246 <source>Memory Status</source>
247 <translation type="unfinished">Stan Pamieci</translation> 247 <translation>Stan pamięci</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Memory Low 250 <source>Memory Low
251Please save data.</source> 251Please save data.</source>
252 <translation type="unfinished">Malo Pamieci 252 <translation>Mało pamięci
253Zapisz dane.</translation> 253Zapisz dane.</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Critical Memory Shortage 256 <source>Critical Memory Shortage
257Please end this application 257Please end this application
258immediately.</source> 258immediately.</source>
259 <translation type="unfinished">Krytyczny Brak Pamieci 259 <translation>Krytyczny brak pamięci
260Zakoncz natychmiast 260Zakończ natychmiast
261ta aplikacje.</translation> 261tą aplikację.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>WARNING</source> 264 <source>WARNING</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>OSTRZEŻENIE</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii jest krytyczny!&lt;p&gt;Wyłącz urządzenie do czasu podłączenia do sieci</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Ok</source> 272 <source>Ok</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>OK</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>The battery is running very low. </source> 276 <source>The battery is running very low. </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Poziom naładowania baterii jest bardzo niski.</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>&lt;p&gt;Poziom naładowania baterii zapasowej jest bardzo niski&lt;p&gt;Naładuj ją</translation>
282 </message> 282 </message>
283</context> 283</context>
284<context> 284<context>
285 <name>ShutdownImpl</name> 285 <name>ShutdownImpl</name>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Terminate</source> 287 <source>Terminate</source>
288 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 288 <translation>Zamknij</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Terminate Opie</source> 291 <source>Terminate Opie</source>
292 <translation type="unfinished">Zamknij Opie</translation> 292 <translation>Zamknij Opie</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Reboot</source> 295 <source>Reboot</source>
296 <translation type="unfinished">Restartuj system</translation> 296 <translation>Restartuj system</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Restart Opie</source> 299 <source>Restart Opie</source>
300 <translation type="unfinished">Restartuj Opie</translation> 300 <translation>Restartuj Opie</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Shutdown</source> 303 <source>Shutdown</source>
304 <translation type="unfinished">Zamknij system</translation> 304 <translation>Zamknij system</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>&lt;p&gt; 307 <source>&lt;p&gt;
308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
309 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 309 <translation>&lt;p&gt;
310Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow Opie. W normalnym srodowisku ich uzywanie nie jest konieczne.</translation> 310Te opcje zamykające zostały pierwotnie dodane do użytku deweloperów i dla testów Opie. W normalnym środowisku ich używanie nie jest konieczne.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Cancel</source> 313 <source>Cancel</source>
314 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 314 <translation>Anuluj</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Shutdown...</source> 317 <source>Shutdown...</source>
318 <translation type="unfinished">Zamykanie systemu...</translation> 318 <translation>Zamykanie systemu...</translation>
319 </message> 319 </message>
320</context> 320</context>
321<context> 321<context>
322 <name>SyncAuthentication</name> 322 <name>SyncAuthentication</name>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Sync Connection</source> 324 <source>Sync Connection</source>
325 <translation type="unfinished">Polaczenie Synchronizacyjne</translation> 325 <translation>Połączenie synchronizacyjne</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
@@ -330,30 +330,30 @@ Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Deny</source> 332 <source>Deny</source>
333 <translation type="unfinished">Odmow</translation> 333 <translation>Odmów</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
337 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nierozpoznany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli zainicjowales Synchronizacje po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 337 <translation>&lt;p&gt;Nierozpoznany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli zainicjowałeś synchronizację po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Allow</source> 340 <source>Allow</source>
341 <translation type="unfinished">Zezwol</translation> 341 <translation>Zezwól</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>&lt;p&gt;Nieautoryzowany system żąda dostępu do tego urządzenia.&lt;p&gt;Jeśli używasz Qtopia Desktop w wersji starszej niż 1.5.1, to zaktualizuj ją albo zmień ustawienia na korzystanie z IntelliSync.</translation>
346 </message> 346 </message>
347</context> 347</context>
348<context> 348<context>
349 <name>SyncDialog</name> 349 <name>SyncDialog</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Abort</source> 351 <source>Abort</source>
352 <translation type="unfinished">Przerwij</translation> 352 <translation>Przerwij</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Syncing:</source> 355 <source>Syncing:</source>
356 <translation type="unfinished">Synchronizacja:</translation> 356 <translation>Synchronizacja:</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359</TS> 359</TS>