summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/cz/libqhandwriting.ts66
-rw-r--r--i18n/cz/libqjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqkjumpx.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqmultikey.ts32
-rw-r--r--i18n/cz/libqpe.ts438
-rw-r--r--i18n/cz/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/cz/librotateapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libscreenshotapplet.ts22
-rw-r--r--i18n/cz/libsuspendapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/cz/libtheme.ts14
-rw-r--r--i18n/cz/libtinykate.ts451
13 files changed, 536 insertions, 505 deletions
diff --git a/i18n/cz/libqhandwriting.ts b/i18n/cz/libqhandwriting.ts
index a2a5fc8..0f58876 100644
--- a/i18n/cz/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/cz/libqhandwriting.ts
@@ -7,144 +7,144 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Jestliže začnete používat rozpoznávání ručního psaní, pište pomalu a přesně.&lt;li&gt;Při psaní znaků použijte vodící linky.&lt;li&gt;Při psaní znaků více tahy musíte každý tah provést dříve, než budou šedivé čáry smazány.&lt;li&gt;Trénujte ruční psaní použitím trenéra ručního psaní.&lt;li&gt;Když přidáváte vlastní znakové vzory, dejte pozor, aby byly dostatečně odlišné od ostatních vzorů.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Tipy</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Trenér</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Ze seznamu vyberte znak, který chcete trénovat. Psaní zkoušejte na ploše vpravo.</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>No match</source> 28 <source>No match</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Neshoduje se</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Matched: </source> 32 <source>Matched: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Shodnul se s:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Similar to: </source> 36 <source>Similar to: </source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Podobný:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1%</source> 40 <source>%1%</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>%1%</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>InputMethods</name> 45 <name>InputMethods</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Handwriting</source> 47 <source>Handwriting</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ruční psaní</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>QIMPenEdit</name> 52 <name>QIMPenEdit</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>New...</source> 54 <source>New...</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Nový...</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Add</source> 58 <source>Add</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Přidat</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Remove</source> 62 <source>Remove</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Odstranit</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Default</source> 66 <source>Default</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Výchozí</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Clear</source> 70 <source>Clear</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Smazat</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>OK</source> 74 <source>OK</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>OK</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Storno</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>QIMPenInput</name> 83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shortcut</source> 85 <source>Shortcut</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Zkratka</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enter new character</source> 92 <source>Enter new character</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Zadejte nový znak</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Character:</source> 96 <source>Character:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Znak:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name> 101 <name>QIMPenPrefBase</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 103 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Časový limit vícetahových znaků:</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>ms</source> 107 <source>ms</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>ms</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Input areas displayed</source> 111 <source>Input areas displayed</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Zobrazeny vstupní plošky</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Upper and lower case areas</source> 115 <source>Upper and lower case areas</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Plošky pro malá a velká písmena</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Malá písmena (přepínač na velká)</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>QIMPenSetup</name> 124 <name>QIMPenSetup</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Setup Handwriting Input</source> 126 <source>Setup Handwriting Input</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Nastavení vstupu ručního psaní</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Character Profile:</source> 130 <source>Character Profile:</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Profil znaku:</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Preferences</source> 134 <source>Preferences</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Nastavení</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Customize</source> 138 <source>Customize</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Upravit</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>%1 ms</source> 142 <source>%1 ms</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>%1 ms</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Došlo sto</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Unable to save information. 150 <source>Unable to save information.
@@ -152,7 +152,11 @@ Free up some space
152and try again. 152and try again.
153 153
154Quit anyway?</source> 154Quit anyway?</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Nelze uložit informace.
156Uvolněte nějaký prostor
157a zkuste to znovu.
158
159Chcete přesto skončit?</translation>
156 </message> 160 </message>
157</context> 161</context>
158</TS> 162</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqjumpx.ts b/i18n/cz/libqjumpx.ts
index 80ea414..3e14a92 100644
--- a/i18n/cz/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/cz/libqjumpx.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>JumpX</source> 5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>JumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqkeyboard.ts b/i18n/cz/libqkeyboard.ts
index 318758e..127c330 100644
--- a/i18n/cz/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqkeyboard.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Klávesnice</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqkjumpx.ts b/i18n/cz/libqkjumpx.ts
index 964d5dc..2f0bdbc 100644
--- a/i18n/cz/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/cz/libqkjumpx.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>KJumpX</source> 5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>KJumpX</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqmultikey.ts b/i18n/cz/libqmultikey.ts
index 8b4efe7..c65860b 100644
--- a/i18n/cz/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/cz/libqmultikey.ts
@@ -3,70 +3,70 @@
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Konfigurace Multikey</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Keymap File</source> 9 <source>Keymap File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Soubor rozložení kláves</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Move Up</source> 13 <source>Move Up</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Posunout nahoru</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Move Down</source> 17 <source>Move Down</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Posunout dolů</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Current Language</source> 21 <source>Current Language</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Aktuální jazyk</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Přidat</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Odstranit</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pickboard</source> 33 <source>Pickboard</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Doplňování</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Key Repeat</source> 37 <source>Key Repeat</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Opakování kláves</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>General Settings</source> 41 <source>General Settings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Hlavní nastave</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Color</source> 45 <source>Key Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Barva kláves</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Key Pressed Color</source> 49 <source>Key Pressed Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Barva stisknutých kláves</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Line Color</source> 53 <source>Line Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Barva čar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Text Color</source> 57 <source>Text Color</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Barva textu</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Colors</source> 61 <source>Colors</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Barvy</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Multikey</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpe.ts b/i18n/cz/libqpe.ts
index a84a335..528a2b7 100644
--- a/i18n/cz/libqpe.ts
+++ b/i18n/cz/libqpe.ts
@@ -3,523 +3,524 @@
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Všechno</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nezařazeno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(více.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Pracovní</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Osobní</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Více.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Všechno</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nová kategorie</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nová kategorie</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Úprava kategorie</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Kategorie</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Aplikace</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Kategorie jdou sem</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Zaškrtněte kategorie, do kterých tento dokument patří.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Sem zadejte novou kategorii. Pro přidání do seznamu stiskněte &lt;b&gt;Přidat&lt;/b&gt;.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Přidat</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Doleva zadejte novou kategorii a stiskněte pro její přidání.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Stiskněte pro smazání označené kategorie.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Globální</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Zaškrtněte pro poskytnutí této vlastnosti všem aplikacím.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Všechny</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Nezařaze</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Chyba</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Omlouváme se, ale jiná aplikace
115právě upravuje kategorie.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Upravit kategorie</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>All</source> 122 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Všechny</translation>
123 </message> 124 </message>
124</context> 125</context>
125<context> 126<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Zobrazit Leden v ozneném roce</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Zobrazit předchozí měsíc</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Zobrazit následující měsíc</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Zobrazit Prosinec v označeném roce</translation>
142 </message> 143 </message>
143</context> 144</context>
144<context> 145<context>
145 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Zavřít dialog pro vybrání souboru</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Zobrazit dokumenty tohoto typu</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Dokumenty</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Zobrazit dokumenty v této kategorii</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Klikněte pro výběr dokumentu ze seznamu</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>, nebo vyberte &lt;b&gt;Nový Dokument&lt;/b&gt; pro vytvoření nového.</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pro vlastnosti dokumentu stiskněte a podržte.</translation>
173 </message> 174 </message>
174</context> 175</context>
175<context> 176<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Jméno</translation>
180 </message> 181 </message>
181</context> 182</context>
182<context> 183<context>
183 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Hledat</translation>
187 </message> 188 </message>
188</context> 189</context>
189<context> 190<context>
190 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
191 <message> 192 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Řetězec nenalezen.</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Bylo dosaženo konce, hledám od začátku</translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Hledat</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Co hledat:</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Kategorie:</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Kde spustit hledání:</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Pros 02 01</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Rozlišovat velikost</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Hledat odzadu</translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Properties</source> 235 <source>Properties</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Vlastnosti</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Document View</source> 239 <source>Document View</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Dokumenty</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>Delete</source> 243 <source>Delete</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Smazat</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>File deletion failed.</source> 247 <source>File deletion failed.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Smazání souboru selhalo.</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Hard Disk</source> 251 <source>Hard Disk</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Hard Disk</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Copy of </source> 255 <source>Copy of </source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Kopie</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Duplicate</source> 259 <source>Duplicate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Duplikát</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>File copy failed.</source> 263 <source>File copy failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Kopírování selhalo.</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Details</source> 267 <source>Details</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Detaily</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Moving Document failed.</source> 271 <source>Moving Document failed.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Přesunutí dokumentu selhalo.</translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>Detaily</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Use custom rotation</source> 282 <source>Use custom rotation</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>Použít vlastní rotaci</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 286 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>Přednahrát aplikaci, aby byla okamžitě k dispozici.</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>The name of this document.</source> 290 <source>The name of this document.</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>Název tohoto dokumentu.</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>The media the document resides on.</source> 294 <source>The media the document resides on.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Médium, na kterém bude dokument umístěn.</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Type:</source> 298 <source>Type:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Typ:</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Location:</source> 302 <source>Location:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Umístění:</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Name:</source> 306 <source>Name:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Název:</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Fast load (consumes memory)</source> 310 <source>Fast load (consumes memory)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>Přednahrání (spotřebovává paměť)</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>Comment:</source> 314 <source>Comment:</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Komentář:</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>Delete</source> 318 <source>Delete</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Smazat</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Delete this document.</source> 322 <source>Delete this document.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Smazat tento dokument.</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Copy</source> 326 <source>Copy</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Kopírovat</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Vytvořit kopii tohoto dokumentu.</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam</source> 334 <source>Beam</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Poslat infra</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Beam this document to another device.</source> 338 <source>Beam this document to another device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Pošle tento dokument do jiného zařízení.</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341</context>
341<context> 342<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Informace o majiteli</translation>
346 </message> 347 </message>
347</context> 348</context>
348<context> 349<context>
349 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 351 <message>
351 <source>1</source> 352 <source>1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>1</translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>2</source> 356 <source>2</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>2</translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>3</source> 360 <source>3</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>3</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>4</source> 364 <source>4</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>4</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>5</source> 368 <source>5</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>5</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>6</source> 372 <source>6</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>6</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>7</source> 376 <source>7</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>7</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>8</source> 380 <source>8</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>8</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>9</source> 384 <source>9</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>9</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>0</source> 388 <source>0</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>0</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>OK</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Zadejte heslo</translation>
397 </message> 398 </message>
398</context> 399</context>
399<context> 400<context>
400 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
401 <message> 402 <message>
402 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation>Ano</translation>
404 </message> 405 </message>
405 <message> 406 <message>
406 <source>No</source> 407 <source>No</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Ne</translation>
408 </message> 409 </message>
409</context> 410</context>
410<context> 411<context>
411 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
412 <message> 413 <message>
413 <source>Jan</source> 414 <source>Jan</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Led</translation>
415 </message> 416 </message>
416 <message> 417 <message>
417 <source>Feb</source> 418 <source>Feb</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Úno</translation>
419 </message> 420 </message>
420 <message> 421 <message>
421 <source>Mar</source> 422 <source>Mar</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Bře</translation>
423 </message> 424 </message>
424 <message> 425 <message>
425 <source>Apr</source> 426 <source>Apr</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Dub</translation>
427 </message> 428 </message>
428 <message> 429 <message>
429 <source>May</source> 430 <source>May</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Kvě</translation>
431 </message> 432 </message>
432 <message> 433 <message>
433 <source>Jun</source> 434 <source>Jun</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translationen</translation>
435 </message> 436 </message>
436 <message> 437 <message>
437 <source>Jul</source> 438 <source>Jul</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Čec</translation>
439 </message> 440 </message>
440 <message> 441 <message>
441 <source>Aug</source> 442 <source>Aug</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Srp</translation>
443 </message> 444 </message>
444 <message> 445 <message>
445 <source>Sep</source> 446 <source>Sep</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Zář</translation>
447 </message> 448 </message>
448 <message> 449 <message>
449 <source>Oct</source> 450 <source>Oct</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation>Říj</translation>
451 </message> 452 </message>
452 <message> 453 <message>
453 <source>Nov</source> 454 <source>Nov</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>Lis</translation>
455 </message> 456 </message>
456 <message> 457 <message>
457 <source>Dec</source> 458 <source>Dec</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Pro</translation>
459 </message> 460 </message>
460 <message> 461 <message>
461 <source>Mon</source> 462 <source>Mon</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>Pon</translation>
463 </message> 464 </message>
464 <message> 465 <message>
465 <source>Tue</source> 466 <source>Tue</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translationte</translation>
467 </message> 468 </message>
468 <message> 469 <message>
469 <source>Wed</source> 470 <source>Wed</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Stř</translation>
471 </message> 472 </message>
472 <message> 473 <message>
473 <source>Thu</source> 474 <source>Thu</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Čtv</translation>
475 </message> 476 </message>
476 <message> 477 <message>
477 <source>Fri</source> 478 <source>Fri</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>Pát</translation>
479 </message> 480 </message>
480 <message> 481 <message>
481 <source>Sat</source> 482 <source>Sat</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Sob</translation>
483 </message> 484 </message>
484 <message> 485 <message>
485 <source>Sun</source> 486 <source>Sun</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>Neď</translation>
487 </message> 488 </message>
488 <message> 489 <message>
489 <source>New Document</source> 490 <source>New Document</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Nový dokument</translation>
491 </message> 492 </message>
492 <message> 493 <message>
493 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 494 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>Klikněte pro zavření okna, změny budou ztraceny.</translation>
495 </message> 496 </message>
496 <message> 497 <message>
497 <source>Click to close this window.</source> 498 <source>Click to close this window.</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Klikněte pro zavření okna.</translation>
499 </message> 500 </message>
500 <message> 501 <message>
501 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 502 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>Klikněte pro zavření okna s aplikováním změn.</translation>
503 </message> 504 </message>
504 <message> 505 <message>
505 <source>Click to make this window moveable.</source> 506 <source>Click to make this window moveable.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>Klikněte sem pro možnost posunování okna.</translation>
507 </message> 508 </message>
508 <message> 509 <message>
509 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 510 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>Klikněte sem pro použití celé obrazovky pro okno.</translation>
511 </message> 512 </message>
512 <message> 513 <message>
513 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 514 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>&lt;Qt&gt;Pro tuto aplikaci není k dispozici celková nápověda, ale jen kontextová.&lt;p&gt;Pro použití kontextové nápovědy:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;stiskněte a podržte tlačítko nápověda.&lt;li&gt;Až se ukáže lišta &lt;b&gt;Co je to...&lt;/b&gt;, klikněte na jakékoliv ovládání.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
515 </message> 516 </message>
516 <message> 517 <message>
517 <source>What&apos;s this...</source> 518 <source>What&apos;s this...</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Co je to...</translation>
519 </message> 520 </message>
520 <message> 521 <message>
521 <source>Out of Space</source> 522 <source>Out of Space</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>Došlo sto</translation>
523 </message> 524 </message>
524 <message> 525 <message>
525 <source>There was a problem creating 526 <source>There was a problem creating
@@ -528,412 +529,423 @@ for this program.
528 529
529Please free up some space and 530Please free up some space and
530try again.</source> 531try again.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Nastal problém s vytvořením
533konfigurace pro tento
534program.
535
536Prosím uvolněte nějaké místo
537a zkuste to znovu.</translation>
532 </message> 538 </message>
533 <message> 539 <message>
534 <source>Unable to create start up files 540 <source>Unable to create start up files
535Please free up some space 541Please free up some space
536before entering data</source> 542before entering data</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>Nelze vytvořit startovací soubory
544Prosím uvolněte nějaké místo
545před zadáním dat</translation>
538 </message> 546 </message>
539 <message> 547 <message>
540 <source>Unable to schedule alarm. 548 <source>Unable to schedule alarm.
541Free some memory and try again.</source> 549Free some memory and try again.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>Nelze naplánovat alarm.
551Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu.</translation>
543 </message> 552 </message>
544 <message> 553 <message>
545 <source>D</source> 554 <source>D</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation>D</translation>
547 </message> 556 </message>
548 <message> 557 <message>
549 <source>M</source> 558 <source>M</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation>M</translation>
551 </message> 560 </message>
552 <message> 561 <message>
553 <source>Y</source> 562 <source>Y</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation>R</translation>
555 </message> 564 </message>
556 <message> 565 <message>
557 <source>day</source> 566 <source>day</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation>den</translation>
559 </message> 568 </message>
560 <message> 569 <message>
561 <source>month</source> 570 <source>month</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation>měsíc</translation>
563 </message> 572 </message>
564 <message> 573 <message>
565 <source>year</source> 574 <source>year</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation>rok</translation>
567 </message> 576 </message>
568 <message> 577 <message>
569 <source>PM</source> 578 <source>PM</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation>PM</translation>
571 </message> 580 </message>
572 <message> 581 <message>
573 <source>AM</source> 582 <source>AM</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>AM</translation>
575 </message> 584 </message>
576 <message> 585 <message>
577 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 586 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
578 %1?&lt;/qt&gt;</source> 587 %1?&lt;/qt&gt;</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>&lt;qt&gt;Opravdu chcete smazat
589%1?&lt;/qt&gt;</translation>
580 </message> 590 </message>
581 <message> 591 <message>
582 <source>All</source> 592 <source>All</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Všechny</translation>
584 </message> 594 </message>
585 <message> 595 <message>
586 <source>Unfiled</source> 596 <source>Unfiled</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>Nezařaze</translation>
588 </message> 598 </message>
589 <message> 599 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 600 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>&lt;b&gt;Adresa zaměstnání:&lt;/b&gt;</translation>
592 </message> 602 </message>
593 <message> 603 <message>
594 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 604 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&lt;b&gt;Adresa domů:&lt;/b&gt;</translation>
596 </message> 606 </message>
597 <message> 607 <message>
598 <source>Email Addresses: </source> 608 <source>Email Addresses: </source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Adresa emailu:</translation>
600 </message> 610 </message>
601 <message> 611 <message>
602 <source>Home Phone: </source> 612 <source>Home Phone: </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>Telefon domů:</translation>
604 </message> 614 </message>
605 <message> 615 <message>
606 <source>Home Fax: </source> 616 <source>Home Fax: </source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Fax domů:</translation>
608 </message> 618 </message>
609 <message> 619 <message>
610 <source>Home Mobile: </source> 620 <source>Home Mobile: </source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Mobil domů:</translation>
612 </message> 622 </message>
613 <message> 623 <message>
614 <source>Home Web Page: </source> 624 <source>Home Web Page: </source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Domácí web stránka:</translation>
616 </message> 626 </message>
617 <message> 627 <message>
618 <source>Business Web Page: </source> 628 <source>Business Web Page: </source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Pracovní web stránka:</translation>
620 </message> 630 </message>
621 <message> 631 <message>
622 <source>Office: </source> 632 <source>Office: </source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Kancelář:</translation>
624 </message> 634 </message>
625 <message> 635 <message>
626 <source>Business Phone: </source> 636 <source>Business Phone: </source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Telefon do práce:</translation>
628 </message> 638 </message>
629 <message> 639 <message>
630 <source>Business Fax: </source> 640 <source>Business Fax: </source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Fax do práce:</translation>
632 </message> 642 </message>
633 <message> 643 <message>
634 <source>Business Mobile: </source> 644 <source>Business Mobile: </source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Pracovní mobil:</translation>
636 </message> 646 </message>
637 <message> 647 <message>
638 <source>Business Pager: </source> 648 <source>Business Pager: </source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Pracovní pager:</translation>
640 </message> 650 </message>
641 <message> 651 <message>
642 <source>Profession: </source> 652 <source>Profession: </source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Profese:</translation>
644 </message> 654 </message>
645 <message> 655 <message>
646 <source>Assistant: </source> 656 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Asistent:</translation>
648 </message> 658 </message>
649 <message> 659 <message>
650 <source>Manager: </source> 660 <source>Manager: </source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>Vedoucí:</translation>
652 </message> 662 </message>
653 <message> 663 <message>
654 <source>Male</source> 664 <source>Male</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Muž</translation>
656 </message> 666 </message>
657 <message> 667 <message>
658 <source>Female</source> 668 <source>Female</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translationena</translation>
660 </message> 670 </message>
661 <message> 671 <message>
662 <source>Gender: </source> 672 <source>Gender: </source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>Pohlaví:</translation>
664 </message> 674 </message>
665 <message> 675 <message>
666 <source>Spouse: </source> 676 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>Manžel(ka):</translation>
668 </message> 678 </message>
669 <message> 679 <message>
670 <source>Birthday: </source> 680 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>Narozeniny:</translation>
672 </message> 682 </message>
673 <message> 683 <message>
674 <source>Anniversary: </source> 684 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Výročí:</translation>
676 </message> 686 </message>
677 <message> 687 <message>
678 <source>Nickname: </source> 688 <source>Nickname: </source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Přezdívka:</translation>
680 </message> 690 </message>
681 <message> 691 <message>
682 <source>Name Title</source> 692 <source>Name Title</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>Jméno</translation>
684 </message> 694 </message>
685 <message> 695 <message>
686 <source>First Name</source> 696 <source>First Name</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>Jméno</translation>
688 </message> 698 </message>
689 <message> 699 <message>
690 <source>Middle Name</source> 700 <source>Middle Name</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Druhé jméno</translation>
692 </message> 702 </message>
693 <message> 703 <message>
694 <source>Last Name</source> 704 <source>Last Name</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Příjmení</translation>
696 </message> 706 </message>
697 <message> 707 <message>
698 <source>Suffix</source> 708 <source>Suffix</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>Přípona</translation>
700 </message> 710 </message>
701 <message> 711 <message>
702 <source>File As</source> 712 <source>File As</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>Soubor jako</translation>
704 </message> 714 </message>
705 <message> 715 <message>
706 <source>Job Title</source> 716 <source>Job Title</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation>Název práce</translation>
708 </message> 718 </message>
709 <message> 719 <message>
710 <source>Department</source> 720 <source>Department</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Oddělení</translation>
712 </message> 722 </message>
713 <message> 723 <message>
714 <source>Company</source> 724 <source>Company</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Firma</translation>
716 </message> 726 </message>
717 <message> 727 <message>
718 <source>Business Phone</source> 728 <source>Business Phone</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Telefon do práce</translation>
720 </message> 730 </message>
721 <message> 731 <message>
722 <source>Business Fax</source> 732 <source>Business Fax</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Fax do práce</translation>
724 </message> 734 </message>
725 <message> 735 <message>
726 <source>Business Mobile</source> 736 <source>Business Mobile</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Mobil do práce</translation>
728 </message> 738 </message>
729 <message> 739 <message>
730 <source>Default Email</source> 740 <source>Default Email</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 741 <translation>Výchozí email</translation>
732 </message> 742 </message>
733 <message> 743 <message>
734 <source>Emails</source> 744 <source>Emails</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 745 <translation>Emaily</translation>
736 </message> 746 </message>
737 <message> 747 <message>
738 <source>Home Phone</source> 748 <source>Home Phone</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Telefon domů</translation>
740 </message> 750 </message>
741 <message> 751 <message>
742 <source>Home Fax</source> 752 <source>Home Fax</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 753 <translation>Fax domů</translation>
744 </message> 754 </message>
745 <message> 755 <message>
746 <source>Home Mobile</source> 756 <source>Home Mobile</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Mobil domů</translation>
748 </message> 758 </message>
749 <message> 759 <message>
750 <source>Business Street</source> 760 <source>Business Street</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Ulice do práce</translation>
752 </message> 762 </message>
753 <message> 763 <message>
754 <source>Business City</source> 764 <source>Business City</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Město do práce</translation>
756 </message> 766 </message>
757 <message> 767 <message>
758 <source>Business State</source> 768 <source>Business State</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Stát do práce</translation>
760 </message> 770 </message>
761 <message> 771 <message>
762 <source>Business Zip</source> 772 <source>Business Zip</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>PSČ do práce</translation>
764 </message> 774 </message>
765 <message> 775 <message>
766 <source>Business Country</source> 776 <source>Business Country</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Země do práce</translation>
768 </message> 778 </message>
769 <message> 779 <message>
770 <source>Business Pager</source> 780 <source>Business Pager</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Pager do práce</translation>
772 </message> 782 </message>
773 <message> 783 <message>
774 <source>Business WebPage</source> 784 <source>Business WebPage</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Pracovní web stránka</translation>
776 </message> 786 </message>
777 <message> 787 <message>
778 <source>Office</source> 788 <source>Office</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>Kancelář</translation>
780 </message> 790 </message>
781 <message> 791 <message>
782 <source>Profession</source> 792 <source>Profession</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>Profese</translation>
784 </message> 794 </message>
785 <message> 795 <message>
786 <source>Assistant</source> 796 <source>Assistant</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>Asistent</translation>
788 </message> 798 </message>
789 <message> 799 <message>
790 <source>Manager</source> 800 <source>Manager</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Vedoucí</translation>
792 </message> 802 </message>
793 <message> 803 <message>
794 <source>Home Street</source> 804 <source>Home Street</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>Ulice domů</translation>
796 </message> 806 </message>
797 <message> 807 <message>
798 <source>Home City</source> 808 <source>Home City</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>Město domů</translation>
800 </message> 810 </message>
801 <message> 811 <message>
802 <source>Home State</source> 812 <source>Home State</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>Stát domů</translation>
804 </message> 814 </message>
805 <message> 815 <message>
806 <source>Home Zip</source> 816 <source>Home Zip</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation>PSČ domů</translation>
808 </message> 818 </message>
809 <message> 819 <message>
810 <source>Home Country</source> 820 <source>Home Country</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation>Zedomů</translation>
812 </message> 822 </message>
813 <message> 823 <message>
814 <source>Home Web Page</source> 824 <source>Home Web Page</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation>Domácí web stránka</translation>
816 </message> 826 </message>
817 <message> 827 <message>
818 <source>Spouse</source> 828 <source>Spouse</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation>Manžel(ka)</translation>
820 </message> 830 </message>
821 <message> 831 <message>
822 <source>Gender</source> 832 <source>Gender</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation>Pohlaví</translation>
824 </message> 834 </message>
825 <message> 835 <message>
826 <source>Birthday</source> 836 <source>Birthday</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation>Narozeniny</translation>
828 </message> 838 </message>
829 <message> 839 <message>
830 <source>Anniversary</source> 840 <source>Anniversary</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation>Výročí</translation>
832 </message> 842 </message>
833 <message> 843 <message>
834 <source>Nickname</source> 844 <source>Nickname</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation>Přezdívka</translation>
836 </message> 846 </message>
837 <message> 847 <message>
838 <source>Children</source> 848 <source>Children</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Děti</translation>
840 </message> 850 </message>
841 <message> 851 <message>
842 <source>Notes</source> 852 <source>Notes</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Poznámky</translation>
844 </message> 854 </message>
845 <message> 855 <message>
846 <source>Groups</source> 856 <source>Groups</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Skupiny</translation>
848 </message> 858 </message>
849</context> 859</context>
850<context> 860<context>
851 <name>QPEApplication</name> 861 <name>QPEApplication</name>
852 <message> 862 <message>
853 <source>%1 document</source> 863 <source>%1 document</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation>Dokument %1</translation>
855 </message> 865 </message>
856</context> 866</context>
857<context> 867<context>
858 <name>StorageInfo</name> 868 <name>StorageInfo</name>
859 <message> 869 <message>
860 <source>CF Card</source> 870 <source>CF Card</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation>Karta CF</translation>
862 </message> 872 </message>
863 <message> 873 <message>
864 <source>Hard Disk</source> 874 <source>Hard Disk</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Hard Disk</translation>
866 </message> 876 </message>
867 <message> 877 <message>
868 <source>SD Card</source> 878 <source>SD Card</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>Karta SD</translation>
870 </message> 880 </message>
871 <message> 881 <message>
872 <source>MMC Card</source> 882 <source>MMC Card</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>Karta MMC</translation>
874 </message> 884 </message>
875 <message> 885 <message>
876 <source>SCSI Hard Disk</source> 886 <source>SCSI Hard Disk</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>SCSI Hard Disk</translation>
878 </message> 888 </message>
879 <message> 889 <message>
880 <source>Internal Memory</source> 890 <source>Internal Memory</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Interní paměť</translation>
882 </message> 892 </message>
883 <message> 893 <message>
884 <source>Internal Storage</source> 894 <source>Internal Storage</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Interní disk</translation>
886 </message> 896 </message>
887</context> 897</context>
888<context> 898<context>
889 <name>TZCombo</name> 899 <name>TZCombo</name>
890 <message> 900 <message>
891 <source>None</source> 901 <source>None</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>Žádný</translation>
893 </message> 903 </message>
894</context> 904</context>
895<context> 905<context>
896 <name>TimeZoneSelector</name> 906 <name>TimeZoneSelector</name>
897 <message> 907 <message>
898 <source>citytime executable not found</source> 908 <source>citytime executable not found</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation>Program citytime nebyl nalezen</translation>
900 </message> 910 </message>
901 <message> 911 <message>
902 <source>In order to choose the time zones, 912 <source>In order to choose the time zones,
903please install citytime.</source> 913please install citytime.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation>Pro výběr časového pásma nainstalujte
915prosím citytime.</translation>
905 </message> 916 </message>
906</context> 917</context>
907<context> 918<context>
908 <name>TimerReceiverObject</name> 919 <name>TimerReceiverObject</name>
909 <message> 920 <message>
910 <source>Out of Space</source> 921 <source>Out of Space</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Došlo sto</translation>
912 </message> 923 </message>
913 <message> 924 <message>
914 <source>Unable to schedule alarm. 925 <source>Unable to schedule alarm.
915Please free up space and try again</source> 926Please free up space and try again</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation>Nelze naplánovat alarm.
928Uvolněte nějakou paměť a zkuste to znovu</translation>
917 </message> 929 </message>
918</context> 930</context>
919<context> 931<context>
920 <name>TypeCombo</name> 932 <name>TypeCombo</name>
921 <message> 933 <message>
922 <source>%1 files</source> 934 <source>%1 files</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation>%1 souborů</translation>
924 </message> 936 </message>
925 <message> 937 <message>
926 <source>%1 %2</source> 938 <source>%1 %2</source>
927 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 939 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
928 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation>%1 %2</translation>
929 </message> 941 </message>
930 <message> 942 <message>
931 <source>All %1 files</source> 943 <source>All %1 files</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation>Všech %1 souborů</translation>
933 </message> 945 </message>
934 <message> 946 <message>
935 <source>All files</source> 947 <source>All files</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 948 <translation>Všechny soubory</translation>
937 </message> 949 </message>
938</context> 950</context>
939</TS> 951</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqpickboard.ts b/i18n/cz/libqpickboard.ts
index 488fb8f..7eef6c6 100644
--- a/i18n/cz/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqpickboard.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pickboard</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/libqunikeyboard.ts b/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..caf766c 100644
--- a/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/cz/libqunikeyboard.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Unicode</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/cz/librotateapplet.ts b/i18n/cz/librotateapplet.ts
index e9a8374..6dcb112 100644
--- a/i18n/cz/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/cz/librotateapplet.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
3 <name>RotateApplet</name> 3 <name>RotateApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotate shortcut</source> 5 <source>Rotate shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zkratka otáčení</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Rotate</source> 9 <source>Rotate</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Otit</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
index ebc9a78..62b230f 100644
--- a/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libscreenshotapplet.ts
@@ -3,47 +3,47 @@
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delay</source> 5 <source>Delay</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zpdění</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>sec</source> 9 <source>sec</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>sek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save named</source> 13 <source>Save named</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Uložit pojmenovaný</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save screenshot as...</source> 17 <source>Save screenshot as...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Uložit sejmutí obrazovky jako...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>File</source> 21 <source>File</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Soubor</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Scap</source> 25 <source>Scap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Scap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Name of screenshot </source> 29 <source>Name of screenshot </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Název sejmutí obrazovky</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translationspěch</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Sejmutí obrazovky bylo nahráno na %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Chyba</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Připojení k %1 selhalo.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/cz/libsuspendapplet.ts b/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
index bdfb04c..cba5b24 100644
--- a/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
+++ b/i18n/cz/libsuspendapplet.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
3 <name>SuspendApplet</name> 3 <name>SuspendApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Suspend shortcut</source> 5 <source>Suspend shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Zkratka uspání</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Suspend</source> 9 <source>Suspend</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Uspat</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtheme.ts b/i18n/cz/libtheme.ts
index 53a4018..c34c6a1 100644
--- a/i18n/cz/libtheme.ts
+++ b/i18n/cz/libtheme.ts
@@ -3,34 +3,34 @@
3 <name>Styles</name> 3 <name>Styles</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Themed style</source> 5 <source>Themed style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Styl s tématy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source> 9 <source>KDE2 theme compatible style engine</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nástroj na styly kompatibilní s KDE2 tématy</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>ThemeSettings</name> 14 <name>ThemeSettings</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Theme Style</source> 16 <source>Theme Style</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Styl tématu</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Select the theme to be used</source> 20 <source>Select the theme to be used</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Vyberte téma, které chcete používat</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Jméno</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Description</source> 28 <source>Description</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Popis</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>[No theme]</source> 32 <source>[No theme]</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>[Bez tématu]</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/cz/libtinykate.ts b/i18n/cz/libtinykate.ts
index a6f9a43..34dba27 100644
--- a/i18n/cz/libtinykate.ts
+++ b/i18n/cz/libtinykate.ts
@@ -3,574 +3,574 @@
3 <name>ColorConfig</name> 3 <name>ColorConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Background:</source> 5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pozadí:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Selected:</source> 9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Oznené:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source> 13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nastaví barvu pozadí upravované oblasti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source> 17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Nastaví barvu pozadí označeného bloku. Pro nastavení barvy označeného textu použijte dialog &amp;quot;&lt;b&gt;Konfigurace zvýrazňování&lt;/b&gt;&amp;quot;.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>EditConfigTab</name> 22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source> 24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Zalamovat &amp;slova</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source> 28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nahrazovat &amp;tabulátory mezerami</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source> 32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Odstranit koncové mezery</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source> 36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Automatické závorky</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source> 40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Seskupovat kroky &amp;Zpět</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source> 44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Zobrazovat tabulátory</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source> 48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Chytré &amp;domů</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source> 52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&amp;Stránku nahoru/dolů posunuje kurzor</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source> 56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Zalamovat &amp;kurzor</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source> 60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Zalamovat slova na:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source> 64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Šířka tabulátoru/odsazení:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Undo steps:</source> 68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Počet kroků Zpět:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Encoding:</source> 72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Kódování:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source> 76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Zalamování slov je funkce, která způsobí, že editor vytvoří automaticky novou řádku a přejde na její začátek. KateView vytvoří automaticky novou řádku, když dojde k dosažení délky specifikované nastavením Zalamovat slova na:.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;b&gt; Zalamování slov nezmění ani nezaláme existující řádky, jako je to v některých jiných aplikacích.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source> 80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Jestliže je vybrána volba Zalamování slov, tak tato položka udává délku (ve znacích) za kterou editor automaticky přejde na nový řádek.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source> 84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>KateView nahradí všechny tabulátory mezerami, jejichž počet se nastaví v položce Šířka tabulátoru.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source> 88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Jestliže je vybrána položka Nahradit tabulátory mezerami, tak tato položka udává počet mezer, kterými editor automaticky nahradí tabulátory.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source> 92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>KateView bude automaticky likvidovat více mezer na koncích řádek.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source> 96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Jestliže uživatel napíše levou závorku ([,(, or {), KateView automaticky vloží pravou závorku (}, ), or ]) za kurzor.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source> 100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Zaškrtnutí položky způsobí, že sekvence podobných akcí nebude možné vrátit po jedné.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source> 104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Editor bude zobrazovat symbol znázorňující přítomnost tabulátoru v textu.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source> 108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source> 112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Při vybrání této položky se bude kurzor přesunovat na první/poslední řádku po stisknutí tlačítek Strana nahoru/dolů.&lt;p&gt;Pokud položku nezvolíte, zůstane kurzor na své relativní pozici v textu.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source> 116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Nastaví počet kroků Zpět/Vpřed. Více kroků spotřebuje více paměti.</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source> 120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Při zapnutí této položky se při použití kurzorových kláves &lt;b&gt;vlevo&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;vpravo&lt;/b&gt; přejde na začátek předchozí/konec následující řádky, podobně jako v mnoha jiných editorech.&lt;p&gt;Při vypnuté položce se kurzor neposune doleva před začátek řádky, ale může se posunout doprava mimo řádek, coč může být velmi šikovné pro programátory.</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name> 125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Goto Line</source> 127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Jít na řádek</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source> 131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>&amp;Jít na řádek:</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>HighlightDialog</name> 136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source> 138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Nastavení zvýrazňování</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name> 143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source> 145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>&amp;Výchozí</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source> 149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Výchozí styly položek</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Item:</source> 153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Položka:</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source> 157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>&amp;Zvýrazňovací režimy</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Config Select</source> 161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Výběr konfigurace</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Item Style</source> 165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Styl položky</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source> 169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Automatický výběr zvýrazňování</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Highlight:</source> 173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Zvýrazňování:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>File Extensions:</source> 177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Přípony souborů:</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Mime Types:</source> 181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>MIME typy:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Default</source> 185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Výchozí</translation>
187 </message> 187 </message>
188</context> 188</context>
189<context> 189<context>
190 <name>HlEditDialog</name> 190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source> 192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>Okolnosti zvýrazňování</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Syntax structure</source> 196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>Struktura syntaxe</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>New Context</source> 200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Nový kontext</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Item</source> 204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Nová položka</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Options</source> 208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Možnosti</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source> 212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Nelze nalézt vzorový soubor</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Description:</source> 216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Popis:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Attribute:</source> 220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Atribut:</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>LineEnd:</source> 224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Konec řádky:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Type:</source> 228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Typ:</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Parameter:</source> 232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Parametr:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Context switch:</source> 236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Přenač kontextu:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Delete this item</source> 240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Smazat tuto položku</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>HlManager</name> 245 <name>HlManager</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Normal</source> 247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Normální</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Keyword</source> 251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Klíčové slovo</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Data Type</source> 255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Typ dat</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source> 259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Desítkový/hodnota</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source> 263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Celočíselný</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Floating Point</source> 267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Plovoucí čárka</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Character</source> 271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Znak</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>String</source> 275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translationetězec</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Comment</source> 279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Komentář</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Others</source> 283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Ostatní</translation>
285 </message> 285 </message>
286</context> 286</context>
287<context> 287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name> 288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message> 289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source> 290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>&amp;Automatické odsazování</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source> 294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>Odsazovat s &amp;mezerami</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source> 298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>Klávesa &amp;Backspace odsazuje</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source> 302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Klávesa &amp;Tab odsazuje</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source> 306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>Zachovat Indent &amp;Profil</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source> 310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>&amp;Zachovat mezery na koncích</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source> 314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Pokud je &lt;b&gt;Automatické odsazování&lt;/b&gt; zapnuté, KateView bude nové řádky odsazovat stejně jako předchozí.&lt;p&gt;Jestliže je předchozí řádek prázdný, použije se nejbližší vyšší řádek s textem</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source> 318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Zaškrtněte, pokud chcete odsazovat raději mezerami, než tabulátory.&lt;br&gt;Tabulátor bude překonvertován na &lt;u&gt;Šířku tabulátoru&lt;/u&gt; tak, jak je v nastavení &lt;b&gt;upravit&lt;/b&gt;</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Umožní použít klávesu &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; pro odsazování.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source> 326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Umožní použít klávesu &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; pro odsazování.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source> 330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Zachová současné nastavení odsazování pro budoucí dokumenty.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source> 334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Odsazování nebudou zkracována více než vybraný počet mezer.</translation>
336 </message> 336 </message>
337</context> 337</context>
338<context> 338<context>
339 <name>KDialogBase</name> 339 <name>KDialogBase</name>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Ok</source> 341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>Ok</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Apply</source> 345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>Použít</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Cancel</source> 349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Storno</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Close</source> 353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Zavřít</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>KLocale</name> 358 <name>KLocale</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>pm</source> 360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>pm</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>am</source> 364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>am</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source> 368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment> 369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>%1 %2</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Monday</source> 373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment> 374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Pondělí</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Tuesday</source> 378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment> 379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translationte</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Wednesday</source> 383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment> 384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Středa</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Thursday</source> 388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment> 389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translationtvrtek</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Friday</source> 393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment> 394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>Pátek</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Saturday</source> 398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment> 399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation>Sobota</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Sunday</source> 403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment> 404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Neděle</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Monday</source> 408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Pondělí</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Tuesday</source> 412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translationte</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Wednesday</source> 416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Středa</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Thursday</source> 420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translationtvrtek</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Friday</source> 424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Pátek</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Saturday</source> 428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Sobota</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Sunday</source> 432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Neděle</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>January</source> 436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment> 437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation> 438 <translation>Leden</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>February</source> 441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment> 442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Únor</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>March</source> 446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment> 447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Březen</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>April</source> 451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment> 452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Duben</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>May short</source> 456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment> 457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>Květen</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>June</source> 461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment> 462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translationerven</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>July</source> 466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment> 467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translationervenec</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>August</source> 471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment> 472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Srpen</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>September</source> 476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment> 477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Září</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>October</source> 481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment> 482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Říjen</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>November</source> 486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment> 487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Listopad</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>December</source> 491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment> 492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Prosinec</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>January</source> 496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Leden</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>February</source> 500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Únor</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>March</source> 504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Březen</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>April</source> 508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Duben</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>May long</source> 512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment> 513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Květen</translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>June</source> 517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translationerven</translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>July</source> 521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translationervenec</translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>August</source> 525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>Srpen</translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>September</source> 529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>Září</translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>October</source> 533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>Říjen</translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>November</source> 537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>Listopad</translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>December</source> 541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>Prosinec</translation>
543 </message> 543 </message>
544</context> 544</context>
545<context> 545<context>
546 <name>KMessageBox</name> 546 <name>KMessageBox</name>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Sorry</source> 548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Lituji</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Warning</source> 552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>Varování</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Question</source> 556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>Otázka</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Ok</source> 560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Ok</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Cancel</source> 564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>Storno</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Error</source> 568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>Chyba</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Information</source> 572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Informace</translation>
574 </message> 574 </message>
575</context> 575</context>
576<context> 576<context>
@@ -580,205 +580,216 @@
580Do you want to reload it? 580Do you want to reload it?
581 581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source> 582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation>Soubor %1 byl na disku změněn.
584Chcete ho znovu nahrát?
585
586Jestliže dáte Storno, tak při dalším ukládání ztratíte tyto změny</translation>
584 </message> 587 </message>
585 <message> 588 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source> 589 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>Soubor na disku byl změněn</translation>
588 </message> 591 </message>
589 <message> 592 <message>
590 <source>Yes</source> 593 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Ano</translation>
592 </message> 595 </message>
593</context> 596</context>
594<context> 597<context>
595 <name>KateView</name> 598 <name>KateView</name>
596 <message> 599 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source> 600 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Zpět/Znovu &amp;Historie...</translation>
599 </message> 602 </message>
600 <message> 603 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source> 604 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&amp;konfigurovat editor...</translation>
603 </message> 606 </message>
604 <message> 607 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source> 608 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>&amp;Režim zvýrazňování</translation>
607 </message> 610 </message>
608 <message> 611 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source> 612 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&amp;Odoznit vše</translation>
611 </message> 614 </message>
612 <message> 615 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source> 616 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Invertovat &amp;výběr</translation>
615 </message> 618 </message>
616 <message> 619 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source> 620 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>Zvětšit velikostisma</translation>
619 </message> 622 </message>
620 <message> 623 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source> 624 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Zmenšit velikosti písma</translation>
623 </message> 626 </message>
624 <message> 627 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source> 628 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Aplikovat zalamování slov</translation>
627 </message> 630 </message>
628 <message> 631 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source> 632 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Úprava &amp;příkazu</translation>
631 </message> 634 </message>
632 <message> 635 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source> 636 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Přepnout &amp;Bookmarky</translation>
635 </message> 638 </message>
636 <message> 639 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source> 640 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Smazat Bookmarky</translation>
639 </message> 642 </message>
640 <message> 643 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source> 644 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>&amp;Bookmarky</translation>
643 </message> 646 </message>
644 <message> 647 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source> 648 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Zobrazit okraj &amp;ikon</translation>
647 </message> 650 </message>
648 <message> 651 <message>
649 <source>&amp;Indent</source> 652 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>&amp;odsazovat</translation>
651 </message> 654 </message>
652 <message> 655 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source> 656 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>&amp;Neodsazovat</translation>
655 </message> 658 </message>
656 <message> 659 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source> 660 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>&amp;Vymazat odsazování</translation>
659 </message> 662 </message>
660 <message> 663 <message>
661 <source>C&amp;omment</source> 664 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>K&amp;omentovat</translation>
663 </message> 666 </message>
664 <message> 667 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source> 668 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Odko&amp;mentovat</translation>
667 </message> 670 </message>
668 <message> 671 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source> 672 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&amp;Vertikální výběr</translation>
671 </message> 674 </message>
672 <message> 675 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source> 676 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>&amp;Konec řádky</translation>
675 </message> 678 </message>
676 <message> 679 <message>
677 <source>Und&amp;o</source> 680 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>&amp;Zpět</translation>
679 </message> 682 </message>
680 <message> 683 <message>
681 <source>Re&amp;do</source> 684 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Z&amp;novu</translation>
683 </message> 686 </message>
684 <message> 687 <message>
685 <source>The current Document has been modified. 688 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source> 689Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>Dokument byl modifikován.
691Chcete ho uložit?</translation>
688 </message> 692 </message>
689 <message> 693 <message>
690 <source>Could not save the document. 694 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source> 695Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Dokument nelze uložit.
697Vyhodit ho a pokračovat?</translation>
693 </message> 698 </message>
694 <message> 699 <message>
695 <source>&amp;Discard</source> 700 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>&amp;Vyhodit</translation>
697 </message> 702 </message>
698 <message> 703 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source> 704 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation>Historie Zpět/Znovu</translation>
701 </message> 706 </message>
702 <message> 707 <message>
703 <source>End of document reached. 708 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source> 709Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>Byl dosažen konec dokumentu.
711Pokračovat od začátku?</translation>
706 </message> 712 </message>
707 <message> 713 <message>
708 <source>Find</source> 714 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Hledat</translation>
710 </message> 716 </message>
711 <message> 717 <message>
712 <source>Continue</source> 718 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>Pokračovat</translation>
714 </message> 720 </message>
715 <message> 721 <message>
716 <source>Beginning of document reached. 722 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source> 723Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation>Byl dosažen začátek dokumentu.
725Pokračovat od konce?</translation>
719 </message> 726 </message>
720 <message> 727 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source> 728 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Hledaný řetězec &apos;%1&apos; nebyl nalezen!</translation>
723 </message> 730 </message>
724 <message> 731 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source> 732 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Bylo provedeno %1 nahraze</translation>
727 </message> 734 </message>
728 <message> 735 <message>
729 <source>Replace</source> 736 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>Nahradit</translation>
731 </message> 738 </message>
732 <message> 739 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made. 740 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached. 741End of document reached.
735Continue from the beginning?</source> 742Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení.
744Byl dosažen konec dokumentu.
745Pokračovat od začátku?</translation>
737 </message> 746 </message>
738 <message> 747 <message>
739 <source>Stop</source> 748 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 749 <translation>Stop</translation>
741 </message> 750 </message>
742 <message> 751 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made. 752 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached. 753Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source> 754Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation>Bylo provedeno %1 nahrazení.
756Byl dosažen začátek dokumentu.
757Pokračovat od konce?</translation>
747 </message> 758 </message>
748 <message> 759 <message>
749 <source>Configure Editor</source> 760 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Konfigurovat editor</translation>
751 </message> 762 </message>
752 <message> 763 <message>
753 <source>Colors</source> 764 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Barvy</translation>
755 </message> 766 </message>
756 <message> 767 <message>
757 <source>Fonts</source> 768 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>Písma</translation>
759 </message> 770 </message>
760 <message> 771 <message>
761 <source>Indent</source> 772 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Odsazování</translation>
763 </message> 774 </message>
764 <message> 775 <message>
765 <source>Select</source> 776 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Vybrat</translation>
767 </message> 778 </message>
768 <message> 779 <message>
769 <source>Edit</source> 780 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>Upravit</translation>
771 </message> 782 </message>
772 <message> 783 <message>
773 <source>Highlighting</source> 784 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Zvýrazňování</translation>
775 </message> 786 </message>
776</context> 787</context>
777<context> 788<context>
778 <name>QObject</name> 789 <name>QObject</name>
779 <message> 790 <message>
780 <source>Out of Space</source> 791 <source>Out of Space</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>Nedostatek místa</translation>
782 </message> 793 </message>
783 <message> 794 <message>
784 <source>There was a problem creating 795 <source>There was a problem creating
@@ -787,185 +798,189 @@ for this program.
787 798
788Please free up some space and 799Please free up some space and
789try again.</source> 800try again.</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Nepodařilo se vytvořit konfiguraci
802pro tento program.
803
804Prosím nějaké místo a zkuste
805to znovu.</translation>
791 </message> 806 </message>
792</context> 807</context>
793<context> 808<context>
794 <name>ReplacePrompt</name> 809 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message> 810 <message>
796 <source>Replace Text</source> 811 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>Nahradit text</translation>
798 </message> 813 </message>
799 <message> 814 <message>
800 <source>&amp;All</source> 815 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation>&amp;Vše</translation>
802 </message> 817 </message>
803 <message> 818 <message>
804 <source>&amp;No</source> 819 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>&amp;Ne</translation>
806 </message> 821 </message>
807 <message> 822 <message>
808 <source>&amp;Yes</source> 823 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>&amp;Ano</translation>
810 </message> 825 </message>
811 <message> 826 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source> 827 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>Nahradit tento výskyt?</translation>
814 </message> 829 </message>
815</context> 830</context>
816<context> 831<context>
817 <name>SearchDialog</name> 832 <name>SearchDialog</name>
818 <message> 833 <message>
819 <source>Find Text</source> 834 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>Hledat text</translation>
821 </message> 836 </message>
822 <message> 837 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source> 838 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>&amp;Text pro hledání:</translation>
825 </message> 840 </message>
826 <message> 841 <message>
827 <source>Regular Expression</source> 842 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Regulární výraz</translation>
829 </message> 844 </message>
830 <message> 845 <message>
831 <source>Replace Text</source> 846 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>Nahradit text</translation>
833 </message> 848 </message>
834 <message> 849 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source> 850 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation>&amp;Nahradit čím:</translation>
837 </message> 852 </message>
838 <message> 853 <message>
839 <source>Options</source> 854 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation>Možnosti</translation>
841 </message> 856 </message>
842 <message> 857 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source> 858 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>&amp;Rozlišovat velikost</translation>
845 </message> 860 </message>
846 <message> 861 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source> 862 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation>Jen &amp;ceslova</translation>
849 </message> 864 </message>
850 <message> 865 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source> 866 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation>&amp;Od začátku</translation>
853 </message> 868 </message>
854 <message> 869 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source> 870 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation>Od &amp;konce</translation>
857 </message> 872 </message>
858 <message> 873 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source> 874 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>&amp;Označený text</translation>
861 </message> 876 </message>
862 <message> 877 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source> 878 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>&amp;Ptát sei nahrazování</translation>
865 </message> 880 </message>
866</context> 881</context>
867<context> 882<context>
868 <name>SelectConfigTab</name> 883 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message> 884 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source> 885 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation>&amp;Trvalá označování</translation>
872 </message> 887 </message>
873 <message> 888 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source> 889 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>&amp;Přepsat označování</translation>
876 </message> 891 </message>
877 <message> 892 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source> 893 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>&amp;Automaticky kopírovat myší</translation>
880 </message> 895 </message>
881 <message> 896 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source> 897 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation>Označování jako v &amp;X11</translation>
884 </message> 899 </message>
885 <message> 900 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source> 901 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>&amp;Vertikální označování</translation>
888 </message> 903 </message>
889 <message> 904 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source> 905 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation>&amp;Přepnout staré</translation>
892 </message> 907 </message>
893 <message> 908 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 909 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation>Zapnutím této položky zabráníte odstranění označení textu při vložení znaku, nebo posunutí kurzoru šipkami. &lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Jestliže je zapnutá volba Přepsat označování, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation>
896 </message> 911 </message>
897 <message> 912 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source> 913 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 914 <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv zapsaný znak, nebo operace vkládání nahradí označený text.</translation>
900 </message> 915 </message>
901 <message> 916 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source> 917 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 918 <translation>Jestliže je volba zapnutá, tak jakýkoliv text oznený myší bude zkopírován do schránky.</translation>
904 </message> 919 </message>
905 <message> 920 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source> 921 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation>Není ještě implementováno.</translation>
908 </message> 923 </message>
909 <message> 924 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source> 925 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation>Zapnutím této položky vám bude umožněno provádět vertikální označování.</translation>
912 </message> 927 </message>
913 <message> 928 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source> 929 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation>Ještě nebylo implementováno.</translation>
916 </message> 931 </message>
917</context> 932</context>
918<context> 933<context>
919 <name>StyleChanger</name> 934 <name>StyleChanger</name>
920 <message> 935 <message>
921 <source>Normal:</source> 936 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation>Normální:</translation>
923 </message> 938 </message>
924 <message> 939 <message>
925 <source>Selected:</source> 940 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation>Oznený:</translation>
927 </message> 942 </message>
928 <message> 943 <message>
929 <source>Bold</source> 944 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation>Tučně</translation>
931 </message> 946 </message>
932 <message> 947 <message>
933 <source>Italic</source> 948 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation>Kurzíva</translation>
935 </message> 950 </message>
936</context> 951</context>
937<context> 952<context>
938 <name>SyntaxDocument</name> 953 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message> 954 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source> 955 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation>Nelze otevřít %1</translation>
942 </message> 957 </message>
943 <message> 958 <message>
944 <source>Other</source> 959 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation>Jiné</translation>
946 </message> 961 </message>
947</context> 962</context>
948<context> 963<context>
949 <name>UndoHistory</name> 964 <name>UndoHistory</name>
950 <message> 965 <message>
951 <source>Undo List</source> 966 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation>Seznam Zpět</translation>
953 </message> 968 </message>
954 <message> 969 <message>
955 <source>Redo List</source> 970 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation>Seznam Znovu</translation>
957 </message> 972 </message>
958 <message> 973 <message>
959 <source>&amp;Undo</source> 974 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 975 <translation>&amp;Zpět</translation>
961 </message> 976 </message>
962 <message> 977 <message>
963 <source>&amp;Redo</source> 978 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation>Z&amp;novu</translation>
965 </message> 980 </message>
966 <message> 981 <message>
967 <source>&amp;Close</source> 982 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 983 <translation>Za&amp;vřít</translation>
969 </message> 984 </message>
970</context> 985</context>
971</TS> 986</TS>