From e99ae5fcd14113a32b4b513f6b1d9f80c48ab6ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sudonix Date: Sat, 03 Jan 2004 00:05:10 +0000 Subject: First commit(opieirc.ts will probably need serious revision) --- diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts new file mode 100644 index 0000000..0aa3a9e --- a/dev/null +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -0,0 +1,516 @@ + + + IRCChannelTab + + Talking on channel + Разговор на канале + + + Channel discussion + Беседа канала + + + Type your message here to participate in the channel discussion + Здесь введите свое сообщение чтобы поучаствовать в беседе + + + CTCP + CTCP + + + Query + Запрос + + + Ping + Пинг + + + Version + Версия + + + Whois + Whois + + + Disconnected + Отсоединен + + + + IRCConnection + + Connected, logging in .. + Подключен, вхожу .. + + + Successfully logged in. + Вошел успешно. + + + Socket error : + Ошибка сокета : + + + Connection closed + Соединение закрыто + + + + IRCMessageParser + + Nonexistant channel join - desynchronized? + Несуществующий канал - не синхронизирован? + + + Person has already joined the channel - desynchronized? + Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован? + + + You already joined the channel - desynchronized? + Вы уже присоединились к каналу - не синхронизирован? + + + Parting person not found - desynchronized? + Уходящий человек не найден - не синхронизирован? + + + Channel for part not found - desynchronized? + Канал для отключения не найден - не синхронизирован? + + + Channel message with unknown sender + Сообщение на канале с неизвестным отправителем + + + Received PRIVMSG of unknown type + Принято PRIVMSG неизвестного типа + + + Nickname change of an unknown person + Смена клички неизвестного человека + + + Unknown person quit - desynchronized? + Выход неизвестного человека - не синхронизирован? + + + changed topic to + тема сменена на + + + Unknown channel topic - desynchronized? + Неизвестная тема на канале - не синхронизирован? + + + Received a CTCP PING from + Принят CTCP PING от + + + Received a CTCP VERSION from + Принят CTCP VERSION от + + + CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized? + CTCP ACTION с неизвестным человеком - не синхронизирован? + + + CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized? + CTCP ACTION с неизвестным каналом - не синхронизирован? + + + CTCP ACTION with bad recipient + CTCP ACTION с плохим адресатом + + + Mode change has unknown type + Смена режима с неизвестным типом + + + Mode change with unknown person - Desynchronized? + Смена режима для неизвестного человека - не синхронизирован? + + + Mode change with unknown flag + Смена режима с неизвестным флагом + + + Mode change with unknown kannel - Desynchronized? + Смена режима с неизвестным каналом - не синхронизирован? + + + User modes not supported yet + Пользовательские режимы пока не поддерживаются + + + You were kicked from + Вы были выброшены с + + + by + + + + was kicked from + был выброшен с + + + Unknown person kick - desynchronized? + Выброс неизестного человека - не синхронизирован? + + + Unknown channel kick - desynchronized? + Выброс неизвестного канала - не синхронизирован? + + + Server message with unknown channel + Сообщение сервера с неизвестным каналом + + + You joined channel + Вы присоединились к каналу + + + Nickname is in use, please reconnect with a different nickname + Кличка уже используется, пожалуйста пересоединитесь с другой + + + No such nickname + Нет такой клички + + + Received unhandled numeric command: %1 + Принята необработанная цифровая команда: %1 + + + Received unhandled ctcp command: %1 + Принята необработанная ctcp команда: %1 + + + Received unhandled literal command: %1 + Принята необработанная буквенная команда: %1 + + + %1 joined channel %2 + %1 подключился к каналу %2 + + + You left channel %1 + Вы ушли с канала %1 + + + %1 left channel %2 + %1 ушел с канала %2 + + + Channel message with unknown channel %1 + Сообщение канала с неизвестного канала %1 + + + You are now known as %1 + Вы теперб известны как %1 + + + %1 is now known as %2 + %1 теперь известен как %2 + + + %1 has quit (%2) + %1 вышел (%2) + + + + IRCQueryTab + + Talking to + Разговор с + + + Private discussion + Приватный разговор + + + Type your text here in order to send a message to the other person + Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку + + + Disconnected + Отключен + + + + IRCServerEditor + + Profile name : + Имя профиля: + + + The name of this server profile in the overview + Имя этого профиля сервера в в обзоре + + + Hostname : + Имя хоста : + + + The server to connect to - can be any valid host name or IP address + Сервер к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом + + + Port : + Порт : + + + The server port to connect to. Usually 6667 + Порт на сервере к которому нужно подключиться. Обычно 6667 + + + Nickname : + Кличка : + + + Your nick name on the IRC network + Ваша кличка на IRC сети + + + Realname : + Настоящее имя : + + + Your real name + Ваше настоящее имя + + + Password : + Пароль : + + + Password to connect to the server (if required) + Пароль для соединения с сервером (если необходимо) + + + Channels : + Каналы : + + + Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically + Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически + + + Edit server information + Изменить информацию о сервере + + + Error + Ошибка + + + Profile name required + Необходимо имя профиля + + + Host name required + Необходимо имя хоста + + + Port required + Необходим порт + + + Nickname required + Необходима кличка + + + Realname required + Необходимо настоящее имя + + + The channel list needs to contain a +comma separated list of channel + names which start with either '#' or '+' + Список каналов должен содержать +список имен каналов через запятую +которые начинаются с '#' или '+' + + + + IRCServerList + + Serverlist Browser + Браузер серверов + + + Please choose a server profile + Пожалуйста выберите профиль сервера + + + Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner + Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу + + + Delete + Удалить + + + Edit + Изменить + + + Add + Добавить + + + Delete the currently selected server profile + Удалить выбранный профиль сервера + + + Edit the currently selected server profile + Изменить выбранный профиль сервера + + + Add a new server profile + Добавить новый профиль сервера + + + + IRCServerTab + + Connection to + Соединение с + + + Server messages + Сообщения сервера + + + Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help + Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC + + + + IRCSettings + + Lines displayed : + Линий отображено : + + + Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this + Количество линий отображаемых в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно + + + General + Общие + + + Background color : + Цвет заднего плана : + + + Background color to be used in chats + Цвет заднего плана используемый в чатах + + + Normal text color : + Цвет обычного текста : + + + Text color to be used in chats + Цвет текста используемого в чатах + + + Error color : + Цвет ошибок : + + + Text color to be used to display errors + Цвет текста используемого для отображения ошибок + + + Text written by yourself : + Текст написанный вами : + + + Text color to be used to identify text written by yourself + Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный вами + + + Text written by others : + Текст написанный другими : + + + Text color to be used to identify text written by others + Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный другими + + + Text written by the server : + Текст написанный сервером : + + + Text color to be used to identify text written by the server + Цвет текста используемого чтобы видеть текст написанный сервером + + + Notifications : + Уведомления : + + + Text color to be used to display notifications + Цвет текста используемого для отображения уведомлений + + + Colors + Цвета + + + Settings + Настройки + + + + IRCTab + + Missing description + Нету описания + + + Description of the tab's content + Описание содержания этой вкладки + + + Close this tab + Закрыть эту вкладку + + + + MainWindow + + IRC Client + IRC Клиент + + + Server connections, channels, queries and other things will be placed here + Соединения с серверами, каналами, запросы и прочие вещи будут здесь + + + IRC + IRC + + + New connection + Новое соединение + + + Create a new connection to an IRC server + Создать новое соединение с IRC сервером + + + Settings + Настройки + + + Configure OpieIRC's behavior and appearance + Настроить поведение и внешний вид OpieIRC + + + -- cgit v0.9.0.2