<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>Edit_Title</name>
    <message>
        <source>Edit Title</source>
        <translation>Upravit název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Storno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Použít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontDialog</name>
    <message>
        <source>Font Dialog</source>
        <translation>Okno písma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation>Velikost</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
        <translation>Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Gutenbrowser</name>
    <message>
        <source>Gutenbrowser Output</source>
        <translation>Gutenbrowser výstup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running wget</source>
        <translation>Spouštím wget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
        <translation>Stáhnout Index knihovny, nebo FTP místa?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to download the newest
Project Gutenberg Library Index?
or select an ftp site?
</source>
        <translation>Opravdu chcete stáhnout nejnovější
index knihovny Projektu Gutenberg?
nebo vybrat ftp místo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Library Index</source>
        <translation>&amp;Index knihovny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ftp Site</source>
        <translation>&amp;Ftp místo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note</source>
        <translation>Poznámka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Etext Search</source>
        <translation>Hledání Etextu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please install unzip</source>
        <translation>Prosím nainstalujte unzip</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gutenberg Library</source>
        <translation>Knihovna Gutenberg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gutenbrowser</source>
        <translation>Gutenbrowser</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Otevřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search google.com</source>
        <translation>Hledat v google.com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Title</source>
        <translation>Upravit název</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please install unzip in your PATH</source>
        <translation>Prosím nainstalujte unzip do vaší cesty</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpMe</name>
    <message>
        <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
        <translation>Založeno na gutenbook.pl, k dispozici z http://www.gutenbook.org</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
        <translation>Mnoho díků Lee Burgess,</translation>
    </message>
    <message>
        <source>for the original idea and concept of gutenbook.
</source>
        <translation>za originální nápad a koncept gutenbook.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
</source>
        <translation>Seznam aktuálních Gutenberg ftp míst je na http://promo.net/pg/index.html</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
        <translation>Pro hlášení chyb, komentáře, nebo otázky k Gutenbrowseru mailujte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ljp@llornkcor.com
</source>
        <translation>ljp@llornkcor.com</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
http://www.trolltech.com

</source>
        <translation>
Vyrobeno s použitím Qt, Qt Embedded, a Qtopia, cross platform vývojové API
http://www.trolltech.com
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
        <translation>Arnoldovy zákony dokumentace:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
        <translation>(1) Pokud by měla existovat, tak neexistuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
        <translation>(2) Jestliže existuje, tak je zastaralá.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(3) Only documentation for</source>
        <translation>(3) Jen dokumentace pro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>useless programs transcends the</source>
        <translation>nepoužitelné programy předstihne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>first two laws.
</source>
        <translation>první dva zákony.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Everything is temporary, anyway....
 :o)</source>
        <translation>Vše je dočasné v každém případě....
 :o)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zavřít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backward</source>
        <translation>&amp;Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>&amp;Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation>&amp;Domů</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>Přidat záložku</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation>&amp;Jdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation>Historie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>Záložky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backward</source>
        <translation>Zpět</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Vpřed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation>Domů</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LibraryDialog</name>
    <message>
        <source>Library Index - using master pg index.</source>
        <translation>Index knihovny - požívá hlavní pg index.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Error opening local library index:&lt;/P&gt; </source>
        <translation>&lt;p&gt;Chyba otevření lokálního indexu knihovny:&lt;/P&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library Search</source>
        <translation>Hledání hnihovny</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
        <translation>Stahuji Gutenberg Index....</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running wget</source>
        <translation>Spouštím wget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Titul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Year</source>
        <translation>Rok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>Soubor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A-F</source>
        <translation>A-F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>G-M</source>
        <translation>G-M</translation>
    </message>
    <message>
        <source>N-R</source>
        <translation>N-R</translation>
    </message>
    <message>
        <source>S-Z</source>
        <translation>S-Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Možnosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Automatically</source>
        <translation>Otevřít automaticky</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Last name first 
(requires library restart)</source>
        <translation>Poslední jméno první 
(vyžaduje restart knihovny)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Hledat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Zavřít</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetworkDialog</name>
    <message>
        <source>FTP Download</source>
        <translation>Stažení FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download should start shortly</source>
        <translation>Stahování by mělo brzy začít</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OpenEtext</name>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Vše</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Etext</source>
        <translation>Odstranit Etext</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchDialog</name>
    <message>
        <source>Sea&amp;rch</source>
        <translation>Hle&amp;dat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>Rozlišovat velikost</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchResultsDlg</name>
    <message>
        <source>Search Results</source>
        <translation>Výsledky hledání</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Download</source>
        <translation>&amp;Stáhnout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Storno</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>optionsDialog</name>
    <message>
        <source>Opera</source>
        <translation>Opera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Konqueror</source>
        <translation>Konqueror</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wget</source>
        <translation>wget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Vše</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading ftp sites....</source>
        <translation>Stahuji ftp místa...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running wget</source>
        <translation>Spouštím wget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note</source>
        <translation>Poznámka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ftpSiteDlg</source>
        <translation>ftpmístoDlg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List File not opened sucessfully.</source>
        <translation>Nepodařilo se otevřít soubor seznamu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not opened sucessfully.</source>
        <translation>Soubor není úspěšně otevřen.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main</source>
        <translation>Hlavní</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FTP</source>
        <translation>FTP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
        <translation>http://sailor.gutenberg.org</translation>
    </message>
    <message>
        <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
        <translation>http://www.prairienet.org/pg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTTP</source>
        <translation>HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gutenbrowser Options</source>
        <translation>Gutenbrowser možnosti</translation>
    </message>
</context>
</TS>