<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>HandwritingHelp</name>
    <message>
        <source>Handwriting Help</source>
        <translation>Ayuda Escritura Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tips</source>
        <translation>Sugerencias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trainer</source>
        <translation>Entrenador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HandwritingTrainer</name>
    <message>
        <source>Select a character from the list.  The writing area on the left shows the reference character.  Practice writing in the area on the right.</source>
        <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matched: </source>
        <translation>Coincidencia:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar to: </source>
        <translation>Similar a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenEdit</name>
    <message>
        <source>New...</source>
        <translation>Nuevo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Añadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Eliminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Predefinido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Borrar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenInputCharDlg</name>
    <message>
        <source>Enter new character</source>
        <translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenPrefBase</name>
    <message>
        <source>Form1</source>
        <translation>Impreso1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multi-stroke character timeout:</source>
        <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ms</source>
        <translation>ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input areas displayed</source>
        <translation>Áreas de entrada mostradas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upper and lower case areas</source>
        <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
        <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenSetup</name>
    <message>
        <source>Setup Handwriting Input</source>
        <translation>Configurar Escritura Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character Profile:</source>
        <translation>Perfil caracter:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferencias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customize</source>
        <translation>Personalizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out of space</source>
        <translation>Sin espacio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.

Quit anyway?</source>
        <translation>Incapaz de salvar información.
Libere algo de espacio
e inténtelo de nuevo.

¿Salir aún así?</translation>
    </message>
</context>
</TS>