<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>AppMonitor</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation>Problema en la aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calibrate</name>
    <message>
        <source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
        <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con
precisión para calibrar la pantalla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Opie</source>
        <translation>Bienvenido a Opie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryTabWidget</name>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documentos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Ver como iconos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Ver como lista</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopApplication</name>
    <message>
        <source>Battery is running very low.</source>
        <translation>La batería está muy baja.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation>¡El nivel de la batería es crítico!
¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation>La batería de respaldo está muy baja.
Por favor cárguela.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>business card</source>
        <translation>tarjeta de visita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation>Información</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopPowerAlerter</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>Estado de la Batería</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Launcher</name>
    <message>
        <source>Launcher</source>
        <translation>Lanzador</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Launcher</source>
        <translation> - Lanzador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application</source>
        <translation>Sin aplicación</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
        <translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finding documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searching documents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherView</name>
    <message>
        <source>%1 files</source>
        <translation>%1 ficheros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All types of file</source>
        <translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document View</source>
        <translation>Ver como documentos</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediumMountGui</name>
    <message>
        <source>Medium inserted</source>
        <translation>Medio insertado</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Which media files</source>
        <translation>Qué ficheros</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation>Imagen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Texto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Todos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link apps</source>
        <translation>Enlace a aplicaciones</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
        <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Añadir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
        <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again for this medium</source>
        <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
        <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownImpl</name>
    <message>
        <source>Terminate</source>
        <translation>Terminar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Opie</source>
        <translation>Terminar Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation>Reiniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Opie</source>
        <translation>Reiniciar Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>Apagar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown...</source>
        <translation>Apagar...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncAuthentication</name>
    <message>
        <source>Sync Connection</source>
        <translation>Conexión de sincronización</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>Denegar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Permitir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDialog</name>
    <message>
        <source>Syncing</source>
        <translation>Sincronizando</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancelar</translation>
    </message>
</context>
</TS>