<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
    <name>Keys</name>
    <message>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defaults</source>
        <translation>Réglages par défaut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annuler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Direction Keys</source>
        <translation>Modifier touches de direction</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undefined key</source>
        <translation>Touche non définie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Kpacman</name>
    <message>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nouveau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Pause</source>
        <translation>&amp;Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hall of fame</source>
        <translation>&amp;Meilleurs scores</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
        <translation>&amp;Cacher curseur souris</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Select graphic scheme</source>
        <translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Pause in Background</source>
        <translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Continue in Foreground</source>
        <translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change &amp;keys...</source>
        <translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>@PACKAGE@ - @VERSION@

Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)

A pacman game for the KDE Desktop

The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.

I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
        <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@

Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)

Un jeu de pacman pour le bureau KDE 

Le programme est basé sur les sources de ksnake
de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
Le design est grandement influencé par pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.

J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
ses 10 années d&apos;amitié.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration Error</source>
        <translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
        <translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini,
ou aucun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KPacman</source>
        <translation>KPacman</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KpacmanWidget</name>
    <message>
        <source>The bitfont could not be contructed.

The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
        <translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.

Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Referee</name>
    <message>
        <source>GAME  OVER</source>
        <translation>JEU TERMINE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PLAYER ONE</source>
        <translation>JOUEUR UN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>READY!</source>
        <translation>PRET !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAUSED</source>
        <translation>EN PAUSE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CHARACTER</source>
        <translation>PERSONNAGE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>/</source>
        <translation>/</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NICKNAME</source>
        <translation>SURNOM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-SHADOW</source>
        <translation>-SHADOW</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
        <translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-SPEEDY</source>
        <translation>-SPEEDY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;PINKY&quot;</source>
        <translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-BASHFUL</source>
        <translation>-BASHFUL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;INKY&quot;</source>
        <translation>&quot;INKY&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-POKEY</source>
        <translation>-POKEY</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
        <translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
        <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PRESS CURSOR TO START</source>
        <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Score</name>
    <message>
        <source>  1UP </source>
        <translation>1UP</translation>
    </message>
    <message>
        <source> HIGH SCORE </source>
        <translation>MEILLEUR SCORE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  2UP </source>
        <translation>2UP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>     CONGRATULATIONS      </source>
        <translation>FELICITATIONS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>    YOU HAVE ARCHIEVED    </source>
        <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  A SCORE IN THE TOP 10.  </source>
        <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RNK   SCORE  NAME   DATE</source>
        <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAUSED</source>
        <translation>EN PAUSE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
        <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
    </message>
    <message>
        <source></source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>                          </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Status</name>
    <message>
        <source>The pixmap could not be contructed.

The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
        <translation>L&apos;image ne peut-être construite.

Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initialization Error</source>
        <translation>Erreur d&apos;initialisation</translation>
    </message>
</context>
</TS>