<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation>Voulez-vous effacer?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Effacer</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation>&Ne pas effacer</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> <translation>Modifier l'entrée</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Identifiant</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaire</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Champ 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Champ 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> <translation>Nouvelle entrée</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>Le nom de l'entrée doit être différent de celui de la catégorie.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Entrée non trouvée</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Champ 1</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Champ 3</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tous</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texte</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Supprimer fichier texte</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Impossible de supprimer le fichier texte.</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation>Aucun document défini. Vous devez en créer un nouveau</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation>Exporter vers un fichier texte</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation>Importer un fichier texte</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation>Impossible d'exporter vers un fichier texte.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation>Impossible d'importer le fichier texte.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Saisir mot de passe</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation>Mot de passe incorrect ZSafe va s'arrêter.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation>Mot de passe incorrect. Le saisir à nouveau?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Oui</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation>&Non.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation>Document vide ou mot de passe incorrect. Continuer ?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Non</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation>&Oui.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation>Le mot de passe est vide. Veuillez le saisir de nouveau.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation>Re-saisir mot de passe</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation>Les mots de passe doivent être identiques. Veuillez les saisir de nouveau.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation>Voulez-vous enregistrer</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation> avant de poursuivre ?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Enregistrer</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation>&Ne pas enregistrer</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation>Fichier de mot de passe sauvegardé.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation>Voulez-vous enregistrer avant de sortir ?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation>Enregistrer avec nouveau mot de &Passe</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Catégorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation>Boîte d'attente</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Rassemblement des icônes...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> <translation>Créer nouveau document ZSafe</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation>Vous devez maintenant saisir deux fois le même mot de passe pour votre nouveau document.</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation>Ouvrir document ZSafe</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> <translation>Enregistrer document ZSafe sous..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> <translation>Gestionnaire Zaurus de mots de passe<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> <translation>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> <translation>par Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> <translation>Traductions par Christophe Amrein-Marie et Michael Opdenacker<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> <translation>ZSafe version 2.1.2<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Catégorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Icône</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Champ 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Champ 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Champ 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Champ 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Champ 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Champ 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information :</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Nouvelle entrée</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaire</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Champ 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Champ 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Identifiant</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Mot de passe</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>FileDlg</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Sélection du type de fichier</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>OKButton</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>CancelButton</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Filename LineEdit affiche le fichier sélectionné et permet de modifier son nom</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>ComboBox Directory Modifier ou sélectionner les noms de répertoires</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Taille</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Affichage du répertoire sous forme de liste</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Directory ListView affiche la liste des répertoires et fichiers</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>rép</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>fichier</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>lien</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Rechercher</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Identifiant</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaire</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Veuillez patienter...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> <translation>Impossible de créer le répertoire %1 ZSafe va s'arrêter.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Enregistrer document</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Enregistrer document avec nouveau mot de &passe</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>E&xporter vers fichier texte</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>&Importer fichier texte</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>&Supprimer fichier texte</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Ouvrir les entrées expansées</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Modifier</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Supprimer</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>C&atégorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Couper</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>C&opier</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Coller</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Rechercher</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Entrée</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&A propos</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Champ 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Champ 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaire</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Champ 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Champ 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Nouveau document</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Ouvrir document</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Enregistrer document sous..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.1.0<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0<br></translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> <translation>Impossible de créer le répertoire .../Documents/application ZSafe va s'arrêter.</translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> <translation>Impossible de créer le répertoire .../Documents/application/zsafe ZSafe va s'arrêter.</translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation>Nouvelle entrée</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Modifier la catégorie ou l'entrée</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Supprimer la catégorie ou l'entrée</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Rechercher entrée</translation> </message> </context> </TS>