# This is a Qt message file in .po format.  Each msgid starts with
# a scope.  This scope should *NOT* be translated - eg. translating
# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",
# not "Foo::Pub".
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-24 17:46:13 CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-24\n"
"Last-Translator: Szab�, Bal�zs <dlux@kapu.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"

#: interface.cpp:127
msgid "SnakeGame::     Score :    %1   "
msgstr "     Pontsz�m :    %1   "

#: interface.cpp:175
msgid "SnakeGame::GAME OVER!\n Your Score: %1"
msgstr "V�GE A J�T�KNAK!\n Pontsz�m: %1"

#: interface.cpp:37
msgid "SnakeGame::How To Play"
msgstr "J�t�kszab�ly"

#: interface.cpp:217
msgid "SnakeGame::How to Play Snake"
msgstr "J�t�kszab�ly"

#: interface.cpp:33
msgid "SnakeGame::New Game"
msgstr "�j j�t�k"

#: interface.cpp:91
msgid "SnakeGame::Press Any Key To Start"
msgstr "Nyomj meg egy billenty�t a kezd�shez!"

#: interface.cpp:192
msgid "SnakeGame::Press Any Key to Begin a New Game."
msgstr "Nyomj meg egy billentz�t az �j j�t�khoz!."

#: interface.cpp:41
msgid "SnakeGame::Quit"
msgstr "Kil�p�s"

#: interface.cpp:73
msgid "SnakeGame::SNAKE!"
msgstr "K�GY�!"

#: interface.cpp:83
msgid "SnakeGame::"
"Use the arrow keys to guide the\n"
"snake to eat the mouse. You must not\n"
"crash into the walls, edges or its tail."
msgstr "A nyilak seg�ts�g�vel\n"
"mozgathatod a k�gy�t �gy,\n"
"hogy meg tudja enni az egereket\n"
"Nem szabad falnak, sarkoknak\n"
"vagy a saj�t fark�nak �tk�znie."

#: interface.cpp:218
msgid "SnakeGame::"
"Use the arrow keys\nto guide the snake\n"
"to eat the mouse.\nYou must not crash\ninto the"
" walls, edges\nor its tail."
msgstr "A nyilak seg�ts�g�vel\n"
"mozgathatod a k�gy�t �gy,\n"
"hogy meg tudja enni az egereket\n"
"Nem szabad falnak, sarkoknak\n"
"vagy a saj�t fark�nak �tk�znie."