# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-24 17:46:13 CEST\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-24\n" "Last-Translator: Szab�, Bal�zs <dlux@kapu.hu>\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" #: interface.cpp:127 msgid "SnakeGame:: Score : %1 " msgstr " Pontsz�m : %1 " #: interface.cpp:175 msgid "SnakeGame::GAME OVER!\n Your Score: %1" msgstr "V�GE A J�T�KNAK!\n Pontsz�m: %1" #: interface.cpp:37 msgid "SnakeGame::How To Play" msgstr "J�t�kszab�ly" #: interface.cpp:217 msgid "SnakeGame::How to Play Snake" msgstr "J�t�kszab�ly" #: interface.cpp:33 msgid "SnakeGame::New Game" msgstr "�j j�t�k" #: interface.cpp:91 msgid "SnakeGame::Press Any Key To Start" msgstr "Nyomj meg egy billenty�t a kezd�shez!" #: interface.cpp:192 msgid "SnakeGame::Press Any Key to Begin a New Game." msgstr "Nyomj meg egy billentz�t az �j j�t�khoz!." #: interface.cpp:41 msgid "SnakeGame::Quit" msgstr "Kil�p�s" #: interface.cpp:73 msgid "SnakeGame::SNAKE!" msgstr "K�GY�!" #: interface.cpp:83 msgid "SnakeGame::" "Use the arrow keys to guide the\n" "snake to eat the mouse. You must not\n" "crash into the walls, edges or its tail." msgstr "A nyilak seg�ts�g�vel\n" "mozgathatod a k�gy�t �gy,\n" "hogy meg tudja enni az egereket\n" "Nem szabad falnak, sarkoknak\n" "vagy a saj�t fark�nak �tk�znie." #: interface.cpp:218 msgid "SnakeGame::" "Use the arrow keys\nto guide the snake\n" "to eat the mouse.\nYou must not crash\ninto the" " walls, edges\nor its tail." msgstr "A nyilak seg�ts�g�vel\n" "mozgathatod a k�gy�t �gy,\n" "hogy meg tudja enni az egereket\n" "Nem szabad falnak, sarkoknak\n" "vagy a saj�t fark�nak �tk�znie."