# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-06-24 17:46:13 CEST\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-24\n" "Last-Translator: Szab�, Bal�zs <dlux@kapu.hu>\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" #: todoentry.cpp:63 msgid "NewTaskDialogBase::&Description:" msgstr "&Le�r�s" #: todoentry.cpp:86 msgid "NewTaskDialogBase::&Done" msgstr "&K�sz" #: todoentry.cpp:40 msgid "NewTaskDialogBase::&Priority:" msgstr "&Priorit�s" #: todoentry.cpp:45 msgid "NewTaskDialogBase::1 - Very High" msgstr "1 - Nagyon magas" #: todoentry.cpp:46 msgid "NewTaskDialogBase::2 - High" msgstr "2 - Magas" #: todoentry.cpp:47 msgid "NewTaskDialogBase::3 - Normal" msgstr "3 - �tlagos" #: todoentry.cpp:48 msgid "NewTaskDialogBase::4 - Low" msgstr "4 - Alacsony" #: todoentry.cpp:49 msgid "NewTaskDialogBase::5 - Very Low" msgstr "5 - Nagyon alacsony" #: todoentry.cpp:68 msgid "NewTaskDialogBase::<Nothing>" msgstr "<Semmi>" #: todoentry.cpp:57 msgid "NewTaskDialogBase::Business" msgstr "�zleti" #: todoentry.cpp:35 msgid "NewTaskDialogBase::C&ategory:" msgstr "&Kateg�ria" #: todoentry.cpp:90 msgid "NewTaskDialogBase::D&ue" msgstr "&Lej�rat" #: todoentry.cpp:71 msgid "NewTaskDialogBase::Dinner" msgstr "Vacsora" #: todoentry.cpp:119 msgid "NewTaskDialogBase::Image" msgstr "K�p" #: todoentry.cpp:94 msgid "NewTaskDialogBase::Jan 02 2000" msgstr "2000 Janu�r 2." #: todoentry.cpp:70 msgid "NewTaskDialogBase::Lunch" msgstr "Eb�d" #: todoentry.cpp:69 msgid "NewTaskDialogBase::Meeting" msgstr "Tal�lkoz�" #: todoentry.cpp:25 msgid "NewTaskDialogBase::New Task" msgstr "�j feladat" #: todoentry.cpp:56 msgid "NewTaskDialogBase::Private" msgstr "Priv�t" #: todoentry.cpp:110 msgid "NewTaskDialogBase::Text" msgstr "Sz�veg" #: todoentry.cpp:72 msgid "NewTaskDialogBase::Travel" msgstr "Utaz�s" #: todotable.cpp:124 msgid "TodoTable::C." msgstr "K." #: todotable.cpp:126 msgid "TodoTable::Description" msgstr "Le�r�s" #: todotable.cpp:125 msgid "TodoTable::Prior." msgstr "Prior." #: mainwindow.cpp:140 msgid "TodoWindow::<Nothing>" msgstr "<Semmi>" #: mainwindow.cpp:47 msgid "TodoWindow::Close" msgstr "Bez�r" #: mainwindow.cpp:57 msgid "TodoWindow::Delete" msgstr "T�rl�s" #: mainwindow.cpp:125 msgid "TodoWindow::Edit Task" msgstr "Feladat szerkeszt�se" #: mainwindow.cpp:49 msgid "TodoWindow::Edit" msgstr "Szerkeszt�s" #: mainwindow.cpp:65 msgid "TodoWindow::File" msgstr "File" #: mainwindow.cpp:41 msgid "TodoWindow::New Task" msgstr "�j feladat" #: mainwindow.cpp:66 msgid "TodoWindow::Task" msgstr "Feladat" #: mainwindow.cpp:141 msgid "TodoWindow::Todo" msgstr "Feladatok" #: mainwindow.cpp:141 msgid "TodoWindow::You haven't entered a description!" msgstr "Nem �rt�l be le�r�st!"