# This is a Qt message file in .po format.  Each msgid starts with
# a scope.  This scope should *NOT* be translated - eg. translating
# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",
# not "Foo::Pub".
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-24 17:46:13 CEST\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-24\n"
"Last-Translator: Szab�, Bal�zs <dlux@kapu.hu>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"

#: todoentry.cpp:63
msgid "NewTaskDialogBase::&Description:"
msgstr "&Le�r�s"

#: todoentry.cpp:86
msgid "NewTaskDialogBase::&Done"
msgstr "&K�sz"

#: todoentry.cpp:40
msgid "NewTaskDialogBase::&Priority:"
msgstr "&Priorit�s"

#: todoentry.cpp:45
msgid "NewTaskDialogBase::1 - Very High"
msgstr "1 - Nagyon magas"

#: todoentry.cpp:46
msgid "NewTaskDialogBase::2 - High"
msgstr "2 - Magas"

#: todoentry.cpp:47
msgid "NewTaskDialogBase::3 - Normal"
msgstr "3 - �tlagos"

#: todoentry.cpp:48
msgid "NewTaskDialogBase::4 - Low"
msgstr "4 - Alacsony"

#: todoentry.cpp:49
msgid "NewTaskDialogBase::5 - Very Low"
msgstr "5 - Nagyon alacsony"

#: todoentry.cpp:68
msgid "NewTaskDialogBase::<Nothing>"
msgstr "<Semmi>"

#: todoentry.cpp:57
msgid "NewTaskDialogBase::Business"
msgstr "�zleti"

#: todoentry.cpp:35
msgid "NewTaskDialogBase::C&ategory:"
msgstr "&Kateg�ria"

#: todoentry.cpp:90
msgid "NewTaskDialogBase::D&ue"
msgstr "&Lej�rat"

#: todoentry.cpp:71
msgid "NewTaskDialogBase::Dinner"
msgstr "Vacsora"

#: todoentry.cpp:119
msgid "NewTaskDialogBase::Image"
msgstr "K�p"

#: todoentry.cpp:94
msgid "NewTaskDialogBase::Jan 02 2000"
msgstr "2000 Janu�r 2."

#: todoentry.cpp:70
msgid "NewTaskDialogBase::Lunch"
msgstr "Eb�d"

#: todoentry.cpp:69
msgid "NewTaskDialogBase::Meeting"
msgstr "Tal�lkoz�"

#: todoentry.cpp:25
msgid "NewTaskDialogBase::New Task"
msgstr "�j feladat"

#: todoentry.cpp:56
msgid "NewTaskDialogBase::Private"
msgstr "Priv�t"

#: todoentry.cpp:110
msgid "NewTaskDialogBase::Text"
msgstr "Sz�veg"

#: todoentry.cpp:72
msgid "NewTaskDialogBase::Travel"
msgstr "Utaz�s"

#: todotable.cpp:124
msgid "TodoTable::C."
msgstr "K."

#: todotable.cpp:126
msgid "TodoTable::Description"
msgstr "Le�r�s"

#: todotable.cpp:125
msgid "TodoTable::Prior."
msgstr "Prior."

#: mainwindow.cpp:140
msgid "TodoWindow::<Nothing>"
msgstr "<Semmi>"

#: mainwindow.cpp:47
msgid "TodoWindow::Close"
msgstr "Bez�r"

#: mainwindow.cpp:57
msgid "TodoWindow::Delete"
msgstr "T�rl�s"

#: mainwindow.cpp:125
msgid "TodoWindow::Edit Task"
msgstr "Feladat szerkeszt�se"

#: mainwindow.cpp:49
msgid "TodoWindow::Edit"
msgstr "Szerkeszt�s"

#: mainwindow.cpp:65
msgid "TodoWindow::File"
msgstr "File"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "TodoWindow::New Task"
msgstr "�j feladat"

#: mainwindow.cpp:66
msgid "TodoWindow::Task"
msgstr "Feladat"

#: mainwindow.cpp:141
msgid "TodoWindow::Todo"
msgstr "Feladatok"

#: mainwindow.cpp:141
msgid "TodoWindow::You haven't entered a description!"
msgstr "Nem �rt�l be le�r�st!"