# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-07 19:19:34 EST\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-14\n" "Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: appearancesettingsbase.cpp:19 msgid "AppearanceSettingsBase::Appearance" msgstr "見た目" #: appearancesettingsbase.cpp:34 msgid "AppearanceSettingsBase::Color Scheme:" msgstr "色" #: appearancesettingsbase.cpp:29 msgid "AppearanceSettingsBase::QPE" msgstr "QPE" #: appearancesettingsbase.cpp:25 msgid "AppearanceSettingsBase::Style:" msgstr "スタイル" #: appearancesettingsbase.cpp:30 msgid "AppearanceSettingsBase::Windows" msgstr "窓" #: languagesettingsbase.cpp:27 msgid "LanguageSettingsBase::" msgstr "" #: languagesettingsbase.cpp:37 msgid "LanguageSettingsBase::English" msgstr "英語" #: languagesettingsbase.cpp:44 msgid "LanguageSettingsBase::German" msgstr "ドイツ語" #: languagesettingsbase.cpp:62 msgid "LanguageSettingsBase::Japanese" msgstr "日本語" #: languagesettingsbase.cpp:68 msgid "LanguageSettingsBase::Korean" msgstr "韓国語" #: languagesettingsbase.cpp:19 msgid "LanguageSettingsBase::Language" msgstr "言語" #: languagesettingsbase.cpp:74 msgid "LanguageSettingsBase::Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #: languagesettingsbase.cpp:50 msgid "LanguageSettingsBase::Simplified Chinese" msgstr "簡易中国語" #: languagesettingsbase.cpp:56 msgid "LanguageSettingsBase::Traditional Chinese" msgstr "伝統的中国語" #: lightsettingsbase.cpp:122 msgid "LightSettingsBase::<blockquote>The brighter the backlight, the more battery power is used.</blockquote>" msgstr "<p>バックライトが明るければ明るいほど消費電力が増えます</p>" #: lightsettingsbase.cpp:78 msgid "LightSettingsBase::Adjust to environment" msgstr "周辺環境に合わせる" #: lightsettingsbase.cpp:114 msgid "LightSettingsBase::Bright" msgstr "明るく" #: lightsettingsbase.cpp:79 msgid "LightSettingsBase::By sensing the ambient light where you are using your device, the backlight can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness." msgstr "周辺の間接光によりバックライトの自動調節が出来ますが、明るさの設定は基準の明るさに影響します。" #: lightsettingsbase.cpp:83 msgid "LightSettingsBase::Dim after some inactivity" msgstr "入力のない時は暗くする" #: lightsettingsbase.cpp:72 msgid "LightSettingsBase::Light Settings" msgstr "明度設定" #: lightsettingsbase.cpp:135 msgid "LightSettingsBase::Off" msgstr "オフ" #: rotationsettingsbase.cpp:216 msgid "RotationSettingsBase::" msgstr "" #: rotationsettingsbase.cpp:223 msgid "RotationSettingsBase::<p>The chosen rotation will only affect new applications." msgstr "<p>注: 回転は新しく起動するプログラムにのみ適用されます。<p>" #: rotationsettingsbase.cpp:175 msgid "RotationSettingsBase::Rotation Settings" msgstr "画面の回転" #: settime.cpp:28 msgid "SetDateTime::Set System Time" msgstr "時計の設定" #: settime.cpp:34 msgid "SetDateTime::Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: settime.cpp:94 msgid "SetTime::Hour" msgstr "時" #: settime.cpp:105 msgid "SetTime::Minute" msgstr "分" #: settingsbase.cpp:496 msgid "SettingsBase::" msgstr "" #: settingsbase.cpp:333 msgid "SettingsBase::<blockquote>The brighter the backlight, the more battery power is used.</blockquote>" msgstr "<p>バックライトが明るければ明るいほど消費電力が増えます</p>" #: settingsbase.cpp:462 msgid "SettingsBase::<p>The chosen rotation will only affect new applications." msgstr "<p>注: 回転は新しく起動するプログラムにのみ適用されます。<p>" #: settingsbase.cpp:361 msgid "SettingsBase::Adjust to environment" msgstr "周辺環境に合わせる" #: settingsbase.cpp:325 msgid "SettingsBase::Bright" msgstr "明るく" #: settingsbase.cpp:290 msgid "SettingsBase::By sensing the ambient light where you are using your device, the backlight can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness." msgstr "周辺の間接光によりバックライトの自動調節が出来ますが、明るさの設定は基準 の明るさに影響します。" #: settingsbase.cpp:362 msgid "SettingsBase::By sensing the ambient noise where you are using your device, the volume is adjusted automatically. The volume setting still affects the average volume." msgstr "ボリュームはセンサーによって自動的に周辺の音量に併せて調節されます。ボリュームの設定は平均的な音量に影響します。" #: settingsbase.cpp:482 msgid "SettingsBase::Color Scheme:" msgstr "色" #: settingsbase.cpp:294 msgid "SettingsBase::Dim after some inactivity" msgstr "入力のない時は暗くする" #: settingsbase.cpp:506 msgid "SettingsBase::English" msgstr "英語" #: settingsbase.cpp:525 msgid "SettingsBase::Japanese" msgstr "日本語" #: settingsbase.cpp:528 msgid "SettingsBase::Language" msgstr "言語" #: settingsbase.cpp:353 msgid "SettingsBase::Light" msgstr "明度" #: settingsbase.cpp:388 msgid "SettingsBase::Loud" msgstr "大きく" #: settingsbase.cpp:346 msgid "SettingsBase::Off" msgstr "オフ" #: settingsbase.cpp:477 msgid "SettingsBase::QPE" msgstr "QPE" #: settingsbase.cpp:465 msgid "SettingsBase::Rotation" msgstr "回転" #: settingsbase.cpp:275 msgid "SettingsBase::Settings" msgstr "設定" #: settingsbase.cpp:406 msgid "SettingsBase::Silent" msgstr "静かに" #: settingsbase.cpp:513 msgid "SettingsBase::Simplified Chinese" msgstr "簡易中国語" #: settingsbase.cpp:413 msgid "SettingsBase::Sound" msgstr "サウンド" #: settingsbase.cpp:487 msgid "SettingsBase::Style" msgstr "スタイル" #: settingsbase.cpp:473 msgid "SettingsBase::Style:" msgstr "スタイル:" #: settingsbase.cpp:519 msgid "SettingsBase::Traditional Chinese" msgstr "伝統的中国語" #: settingsbase.cpp:478 msgid "SettingsBase::Windows" msgstr "窓" #: soundsettingsbase.cpp:75 msgid "SoundSettingsBase::Adjust to environment" msgstr "周辺環境に合わせる" #: soundsettingsbase.cpp:76 msgid "SoundSettingsBase::By sensing the ambient noise where you are using your device, the volume is adjusted automatically. The volume setting still affects the average volume." msgstr "ボリュームはセンサーによって自動的に周辺の音量に併せて調節されます。ボリュームの設定は平均的な音量に影響します。" #: soundsettingsbase.cpp:103 msgid "SoundSettingsBase::Loud" msgstr "大きく" #: soundsettingsbase.cpp:121 msgid "SoundSettingsBase::Silent" msgstr "小さく" #: soundsettingsbase.cpp:69 msgid "SoundSettingsBase::Sound Settings" msgstr "サウンド設定"