# This is a Qt message file in .po format.  Each msgid starts with
# a scope.  This scope should *NOT* be translated - eg. translating
# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",
# not "Foo::Pub".
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 19:19:34 EST\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-14\n"
"Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#: appearancesettingsbase.cpp:19
msgid "AppearanceSettingsBase::Appearance"
msgstr "見た目"

#: appearancesettingsbase.cpp:34
msgid "AppearanceSettingsBase::Color Scheme:"
msgstr "色"

#: appearancesettingsbase.cpp:29
msgid "AppearanceSettingsBase::QPE"
msgstr "QPE"

#: appearancesettingsbase.cpp:25
msgid "AppearanceSettingsBase::Style:"
msgstr "スタイル"

#: appearancesettingsbase.cpp:30
msgid "AppearanceSettingsBase::Windows"
msgstr "窓"

#: languagesettingsbase.cpp:27
msgid "LanguageSettingsBase::"
msgstr ""

#: languagesettingsbase.cpp:37
msgid "LanguageSettingsBase::English"
msgstr "英語"

#: languagesettingsbase.cpp:44
msgid "LanguageSettingsBase::German"
msgstr "ドイツ語"

#: languagesettingsbase.cpp:62
msgid "LanguageSettingsBase::Japanese"
msgstr "日本語"

#: languagesettingsbase.cpp:68
msgid "LanguageSettingsBase::Korean"
msgstr "韓国語"

#: languagesettingsbase.cpp:19
msgid "LanguageSettingsBase::Language"
msgstr "言語"

#: languagesettingsbase.cpp:74
msgid "LanguageSettingsBase::Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"

#: languagesettingsbase.cpp:50
msgid "LanguageSettingsBase::Simplified Chinese"
msgstr "簡易中国語"

#: languagesettingsbase.cpp:56
msgid "LanguageSettingsBase::Traditional Chinese"
msgstr "伝統的中国語"

#: lightsettingsbase.cpp:122
msgid "LightSettingsBase::<blockquote>The brighter the backlight, the more battery power is used.</blockquote>"
msgstr "<p>バックライトが明るければ明るいほど消費電力が増えます</p>"

#: lightsettingsbase.cpp:78
msgid "LightSettingsBase::Adjust to environment"
msgstr "周辺環境に合わせる"

#: lightsettingsbase.cpp:114
msgid "LightSettingsBase::Bright"
msgstr "明るく"

#: lightsettingsbase.cpp:79
msgid "LightSettingsBase::By sensing the ambient light where you are using your device, the backlight can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness."
msgstr "周辺の間接光によりバックライトの自動調節が出来ますが、明るさの設定は基準の明るさに影響します。"

#: lightsettingsbase.cpp:83
msgid "LightSettingsBase::Dim after some inactivity"
msgstr "入力のない時は暗くする"

#: lightsettingsbase.cpp:72
msgid "LightSettingsBase::Light Settings"
msgstr "明度設定"

#: lightsettingsbase.cpp:135
msgid "LightSettingsBase::Off"
msgstr "オフ"

#: rotationsettingsbase.cpp:216
msgid "RotationSettingsBase::"
msgstr ""

#: rotationsettingsbase.cpp:223
msgid "RotationSettingsBase::<p>The chosen rotation will only affect new applications."
msgstr "<p>注: 回転は新しく起動するプログラムにのみ適用されます。<p>"

#: rotationsettingsbase.cpp:175
msgid "RotationSettingsBase::Rotation Settings"
msgstr "画面の回転"

#: settime.cpp:28
msgid "SetDateTime::Set System Time"
msgstr "時計の設定"

#: settime.cpp:34
msgid "SetDateTime::Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"

#: settime.cpp:94
msgid "SetTime::Hour"
msgstr "時"

#: settime.cpp:105
msgid "SetTime::Minute"
msgstr "分"

#: settingsbase.cpp:496
msgid "SettingsBase::"
msgstr ""

#: settingsbase.cpp:333
msgid "SettingsBase::<blockquote>The brighter the backlight, the more battery power is used.</blockquote>"
msgstr "<p>バックライトが明るければ明るいほど消費電力が増えます</p>"

#: settingsbase.cpp:462
msgid "SettingsBase::<p>The chosen rotation will only affect new applications."
msgstr "<p>注: 回転は新しく起動するプログラムにのみ適用されます。<p>"

#: settingsbase.cpp:361
msgid "SettingsBase::Adjust to environment"
msgstr "周辺環境に合わせる"

#: settingsbase.cpp:325
msgid "SettingsBase::Bright"
msgstr "明るく"

#: settingsbase.cpp:290
msgid "SettingsBase::By sensing the ambient light where you are using your device, the backlight can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness."
msgstr "周辺の間接光によりバックライトの自動調節が出来ますが、明るさの設定は基準
の明るさに影響します。"

#: settingsbase.cpp:362
msgid "SettingsBase::By sensing the ambient noise where you are using your device, the volume is adjusted automatically. The volume setting still affects the average volume."
msgstr "ボリュームはセンサーによって自動的に周辺の音量に併せて調節されます。ボリュームの設定は平均的な音量に影響します。"

#: settingsbase.cpp:482
msgid "SettingsBase::Color Scheme:"
msgstr "色"

#: settingsbase.cpp:294
msgid "SettingsBase::Dim after some inactivity"
msgstr "入力のない時は暗くする"

#: settingsbase.cpp:506
msgid "SettingsBase::English"
msgstr "英語"

#: settingsbase.cpp:525
msgid "SettingsBase::Japanese"
msgstr "日本語"

#: settingsbase.cpp:528
msgid "SettingsBase::Language"
msgstr "言語"

#: settingsbase.cpp:353
msgid "SettingsBase::Light"
msgstr "明度"

#: settingsbase.cpp:388
msgid "SettingsBase::Loud"
msgstr "大きく"

#: settingsbase.cpp:346
msgid "SettingsBase::Off"
msgstr "オフ"

#: settingsbase.cpp:477
msgid "SettingsBase::QPE"
msgstr "QPE"

#: settingsbase.cpp:465
msgid "SettingsBase::Rotation"
msgstr "回転"

#: settingsbase.cpp:275
msgid "SettingsBase::Settings"
msgstr "設定"

#: settingsbase.cpp:406
msgid "SettingsBase::Silent"
msgstr "静かに"

#: settingsbase.cpp:513
msgid "SettingsBase::Simplified Chinese"
msgstr "簡易中国語"

#: settingsbase.cpp:413
msgid "SettingsBase::Sound"
msgstr "サウンド"

#: settingsbase.cpp:487
msgid "SettingsBase::Style"
msgstr "スタイル"

#: settingsbase.cpp:473
msgid "SettingsBase::Style:"
msgstr "スタイル:"

#: settingsbase.cpp:519
msgid "SettingsBase::Traditional Chinese"
msgstr "伝統的中国語"

#: settingsbase.cpp:478
msgid "SettingsBase::Windows"
msgstr "窓"

#: soundsettingsbase.cpp:75
msgid "SoundSettingsBase::Adjust to environment"
msgstr "周辺環境に合わせる"

#: soundsettingsbase.cpp:76
msgid "SoundSettingsBase::By sensing the ambient noise where you are using your device, the volume is adjusted automatically. The volume setting still affects the average volume."
msgstr "ボリュームはセンサーによって自動的に周辺の音量に併せて調節されます。ボリュームの設定は平均的な音量に影響します。"

#: soundsettingsbase.cpp:103
msgid "SoundSettingsBase::Loud"
msgstr "大きく"

#: soundsettingsbase.cpp:121
msgid "SoundSettingsBase::Silent"
msgstr "小さく"

#: soundsettingsbase.cpp:69
msgid "SoundSettingsBase::Sound Settings"
msgstr "サウンド設定"