# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-07 19:08:21 EST\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-14\n" "Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: solitaire.cpp:775 msgid "CanvasCardWindow::&About" msgstr "ソリティアについて (&A)" #: solitaire.cpp:768 msgid "CanvasCardWindow::&Change Card Backs" msgstr "カードの背景変更 (&C)" #: solitaire.cpp:762 msgid "CanvasCardWindow::&Close" msgstr "閉じる (&C)" #: solitaire.cpp:763 msgid "CanvasCardWindow::&File" msgstr "ファイル (&F)" #: solitaire.cpp:777 msgid "CanvasCardWindow::&Help" msgstr "ヘルプ (&H)" #: solitaire.cpp:760 msgid "CanvasCardWindow::&New Game of Freecell" msgstr "新しいフリーセル" #: solitaire.cpp:759 msgid "CanvasCardWindow::&New Game of Solitaire" msgstr "新しいソリティア" # #: solitaire.cpp:760 # msgid "CanvasCardWindow::&New Game of Freecell" # msgstr "Neues Freecell-Spiel" #: solitaire.cpp:770 msgid "CanvasCardWindow::&Settings" msgstr "設定 (&S)" #: solitaire.cpp:769 msgid "CanvasCardWindow::&Snap On/Off" msgstr "磁石 オン/オフ (&S)" #: solitaire.cpp:829 msgid "CanvasCardWindow::" "<h3>About Qt Card Games</h3>" "<p>" "These games were implemented<br>easily using Qt.<br>" "The canvas widget was used<br> as the basis" "on which<br>the playing area is drawn.<br>" "Each card is an object on the canvas,<br>as " "are the decorations.<br>All the animation is " "done by Qt." "<p>" msgstr "<h3>Qtカードゲームについて</h3>" "<p>" "これらのゲームはQtを使って簡単に<br>実装されました。<br>" "キャンバスウィジェットがゲーム<br>エリアのベースになって" "ます。<br>それぞれのカードはキャンバス上の<br>" "オブジェクトで、装飾もそうです。<br>すべてのアニメーション<br>" "はQtが行ってます。" "</p>" #: solitaire.cpp:864 msgid "CanvasCardWindow::" "<h3>Freecell</h3>" "<p>" "The object of the game is to stack all the<br>" "cards on the top right 4 piles from the Aces<br>" "to the Kings in suit. The rules are that<br>" "you can only move red cards of the next<br>" "lowest values on top of black cards, or<br>" "or black ones on to red ones in order.<br>" "You can move any card to the remaining<br>" "vacant freecells to help you move the cards." "<p>Good luck and enjoy playing Freecell!" "<p>" msgstr "<h3>Freecell</h3>" "<p>" "Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf den vier<br>" "rechten Stapeln in der Reihenfolge Ass bis K?g<br>" "abzulegen. Dabei gelten folgende Regeln:<br>" "Auf schwarzen Karten d?en nur rote Karten mit<br>" "dem n?stniedrigeren Wert abgelegt werden und umgekehrt.<br>" "Auf freien Feldern k?en beliebige Karten<br>" "zwischengelagert werden.<br>" "<p>Viel Spa?mit Freecell!" "<p>" #: solitaire.cpp:850 msgid "CanvasCardWindow::" "<h3>Solitaire</h3>" "<p>" "The object of the game is to stack all the<br>" "cards on the top piles from the Aces to<br>" "the Kings in suit. The rules are that you<br>" "can only move a red card of the next lowest<br>" "values on top of black cards in the lower<br>" "playing area, or a black on a red in order.<br>" "You can get new cards from the face down<br>" "stack to help you move the cards." "<p>Good luck and enjoy playing Solitaire!" "<p>" msgstr "<h3>Solitaire</h3>" "<p>" "Ziel des Spiels ist es, alle Karten vom Ass bis<br>" "zum K?g in der passenden Reihenfolge abzulegen.<br>" "Dabei gelten folgende Regeln:<br>" "Nur rote Karten mit dem n?stniedrigeren Wert<br>" "k?en auf schwarze Karten folgen und umgekehrt.<br>" "Neue Karten, die -- hoffentlich -- die L?en schlie?n,<br>" "ziehen Sie vom umgedrehten Stapel.<br>" "<p>Viel Spa?mit Solitaire!" "<p>" #: solitaire.cpp:799 msgid "CanvasCardWindow::About" msgstr "このプログラムについて" #: solitaire.cpp:791 msgid "CanvasCardWindow::Change Card Backs" msgstr "カードの背景を変更" #: solitaire.cpp:793 msgid "CanvasCardWindow::Change Cards Drawn" msgstr "一度に引くカードの枚数" #: solitaire.cpp:785 msgid "CanvasCardWindow::Close" msgstr "閉じる" #: solitaire.cpp:881 msgid "CanvasCardWindow::Dismiss" msgstr "取り消し" #: solitaire.cpp:786 msgid "CanvasCardWindow::File" msgstr "ファイル" #: solitaire.cpp:691 msgid "CanvasCardWindow::Freecell" msgstr "フリーセル" #: solitaire.cpp:802 msgid "CanvasCardWindow::Help" msgstr "ヘルプ" #: solitaire.cpp:783 msgid "CanvasCardWindow::New Game of Freecell" msgstr "新しいフリーセル" #: solitaire.cpp:782 msgid "CanvasCardWindow::New Game of Solitaire" msgstr "新しいソリティア" # #: solitaire.cpp:783 # msgid "CanvasCardWindow::New Game of Freecell" # msgstr "Neues Freecell-Spiel" #: solitaire.cpp:828 msgid "CanvasCardWindow::Qt Card Game Example" msgstr "Qtカードゲーム例" #: solitaire.cpp:863 msgid "CanvasCardWindow::Qt Freecell" msgstr "Qt フリーセル" #: solitaire.cpp:889 msgid "CanvasCardWindow::Qt Solitaire" msgstr "Qt ソリティア" #: solitaire.cpp:794 msgid "CanvasCardWindow::Settings" msgstr "設定" #: solitaire.cpp:792 msgid "CanvasCardWindow::Snap On/Off" msgstr "磁石 オン/オフ" #: solitaire.cpp:677 msgid "CanvasCardWindow::Solitaire" msgstr "ソリティア"