# This is a Qt message file in .po format.  Each msgid starts with
# a scope.  This scope should *NOT* be translated - eg. translating
# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",
# not "Foo::Pub".
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 19:08:21 EST\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-14\n"
"Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#: solitaire.cpp:775
msgid "CanvasCardWindow::&About"
msgstr "ソリティアについて (&A)"

#: solitaire.cpp:768
msgid "CanvasCardWindow::&Change Card Backs"
msgstr "カードの背景変更 (&C)"

#: solitaire.cpp:762
msgid "CanvasCardWindow::&Close"
msgstr "閉じる (&C)"

#: solitaire.cpp:763
msgid "CanvasCardWindow::&File"
msgstr "ファイル (&F)"

#: solitaire.cpp:777
msgid "CanvasCardWindow::&Help"
msgstr "ヘルプ (&H)"

#: solitaire.cpp:760
msgid "CanvasCardWindow::&New Game of Freecell"
msgstr "新しいフリーセル"

#: solitaire.cpp:759
msgid "CanvasCardWindow::&New Game of Solitaire"
msgstr "新しいソリティア"

# #: solitaire.cpp:760
# msgid "CanvasCardWindow::&New Game of Freecell"
# msgstr "Neues Freecell-Spiel"

#: solitaire.cpp:770
msgid "CanvasCardWindow::&Settings"
msgstr "設定 (&S)"

#: solitaire.cpp:769
msgid "CanvasCardWindow::&Snap On/Off"
msgstr "磁石 オン/オフ (&S)"

#: solitaire.cpp:829
msgid "CanvasCardWindow::"
"<h3>About Qt Card Games</h3>"
"<p>"
"These games were implemented<br>easily using Qt.<br>"
"The canvas widget was used<br> as the basis"
"on which<br>the playing area is drawn.<br>"
"Each card is an object on the canvas,<br>as "
"are the decorations.<br>All the animation is "
"done by Qt."
"<p>"
msgstr "<h3>Qtカードゲームについて</h3>"
"<p>"
"これらのゲームはQtを使って簡単に<br>実装されました。<br>"
"キャンバスウィジェットがゲーム<br>エリアのベースになって"
"ます。<br>それぞれのカードはキャンバス上の<br>"
"オブジェクトで、装飾もそうです。<br>すべてのアニメーション<br>"
"はQtが行ってます。"
"</p>"

#: solitaire.cpp:864
msgid "CanvasCardWindow::"
"<h3>Freecell</h3>"
"<p>"
"The object of the game is to stack all the<br>"
"cards on the top right 4 piles from the Aces<br>"
"to the Kings in suit. The rules are that<br>"
"you can only move red cards of the next<br>"
"lowest values on top of black cards, or<br>"
"or black ones on to red ones in order.<br>"
"You can move any card to the remaining<br>"
"vacant freecells to help you move the cards."
"<p>Good luck and enjoy playing Freecell!"
"<p>"
msgstr "<h3>Freecell</h3>"
"<p>"
"Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf den vier<br>"
"rechten Stapeln in der Reihenfolge Ass bis K?g<br>"
"abzulegen. Dabei gelten folgende Regeln:<br>"
"Auf schwarzen Karten d?en nur rote Karten mit<br>"
"dem n?stniedrigeren Wert abgelegt werden und umgekehrt.<br>"
"Auf freien Feldern k?en beliebige Karten<br>"
"zwischengelagert werden.<br>"
"<p>Viel Spa?mit Freecell!"
"<p>"

#: solitaire.cpp:850
msgid "CanvasCardWindow::"
"<h3>Solitaire</h3>"
"<p>"
"The object of the game is to stack all the<br>"
"cards on the top piles from the Aces to<br>"
"the Kings in suit. The rules are that you<br>"
"can only move a red card of the next lowest<br>"
"values on top of black cards in the lower<br>"
"playing area, or a black on a red in order.<br>"
"You can get new cards from the face down<br>"
"stack to help you move the cards."
"<p>Good luck and enjoy playing Solitaire!"
"<p>"
msgstr "<h3>Solitaire</h3>"
"<p>"
"Ziel des Spiels ist es, alle Karten vom Ass bis<br>"
"zum K?g in der passenden Reihenfolge abzulegen.<br>"
"Dabei gelten folgende Regeln:<br>"
"Nur rote Karten mit dem n?stniedrigeren Wert<br>"
"k?en auf schwarze Karten folgen und umgekehrt.<br>"
"Neue Karten, die -- hoffentlich -- die L?en schlie?n,<br>"
"ziehen Sie vom umgedrehten Stapel.<br>"
"<p>Viel Spa?mit Solitaire!"
"<p>"

#: solitaire.cpp:799
msgid "CanvasCardWindow::About"
msgstr "このプログラムについて"

#: solitaire.cpp:791
msgid "CanvasCardWindow::Change Card Backs"
msgstr "カードの背景を変更"

#: solitaire.cpp:793
msgid "CanvasCardWindow::Change Cards Drawn"
msgstr "一度に引くカードの枚数"

#: solitaire.cpp:785
msgid "CanvasCardWindow::Close"
msgstr "閉じる"

#: solitaire.cpp:881
msgid "CanvasCardWindow::Dismiss"
msgstr "取り消し"

#: solitaire.cpp:786
msgid "CanvasCardWindow::File"
msgstr "ファイル"

#: solitaire.cpp:691
msgid "CanvasCardWindow::Freecell"
msgstr "フリーセル"

#: solitaire.cpp:802
msgid "CanvasCardWindow::Help"
msgstr "ヘルプ"

#: solitaire.cpp:783
msgid "CanvasCardWindow::New Game of Freecell"
msgstr "新しいフリーセル"

#: solitaire.cpp:782
msgid "CanvasCardWindow::New Game of Solitaire"
msgstr "新しいソリティア"

# #: solitaire.cpp:783
# msgid "CanvasCardWindow::New Game of Freecell"
# msgstr "Neues Freecell-Spiel"

#: solitaire.cpp:828
msgid "CanvasCardWindow::Qt Card Game Example"
msgstr "Qtカードゲーム例"

#: solitaire.cpp:863
msgid "CanvasCardWindow::Qt Freecell"
msgstr "Qt フリーセル"

#: solitaire.cpp:889
msgid "CanvasCardWindow::Qt Solitaire"
msgstr "Qt ソリティア"

#: solitaire.cpp:794
msgid "CanvasCardWindow::Settings"
msgstr "設定"

#: solitaire.cpp:792
msgid "CanvasCardWindow::Snap On/Off"
msgstr "磁石 オン/オフ"

#: solitaire.cpp:677
msgid "CanvasCardWindow::Solitaire"
msgstr "ソリティア"