# This is a Qt message file in .po format. Each msgid starts with # a scope. This scope should *NOT* be translated - eg. translating # from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub", # not "Foo::Pub". msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-23 18:22:10 EST\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-03\n" "Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: textedit.cpp:110 msgid "TextEdit::Edit" msgstr "編集" #: textedit.cpp:109 msgid "TextEdit::File" msgstr "ファイル" #: textedit.cpp:102 msgid "TextEdit::Insert" msgstr "挿入" #: textedit.cpp:115 msgid "TextEdit::Bold" msgstr "太字" #: textedit.cpp:191 msgid "TextEdit::Bullet List" msgstr "リスト" #: textedit.cpp:140 msgid "TextEdit::Center" msgstr "中央寄せ" #: textedit.cpp:170 msgid "TextEdit::Close Find" msgstr "検索を閉じる" #: textedit.cpp:69 msgid "TextEdit::Close" msgstr "閉じる" #: textedit.cpp:79 msgid "TextEdit::Copy" msgstr "コピー" #: textedit.cpp:74 msgid "TextEdit::Cut" msgstr "切り取り" #: textedit.cpp:194 msgid "TextEdit::Enumerated List" msgstr "リスト" #: textedit.cpp:94 msgid "TextEdit::Find Next" msgstr "次を検索" #: textedit.cpp:89 msgid "TextEdit::Find..." msgstr "検索..." #: textedit.cpp:120 msgid "TextEdit::Italic" msgstr "斜体" #: textedit.cpp:134 msgid "TextEdit::Left" msgstr "左寄せ" #: textedit.cpp:61 msgid "TextEdit::New" msgstr "新規作成" #: textedit.cpp:65 msgid "TextEdit::Open" msgstr "開く" #: textedit.cpp:84 msgid "TextEdit::Paste" msgstr "張り付け" #: textedit.cpp:145 msgid "TextEdit::Right" msgstr "右寄せ" #: textedit.cpp:188 msgid "TextEdit::Standard" msgstr "標準" #: textedit.cpp:104 msgid "TextEdit::Table..." msgstr "表..." #: textedit.cpp:570 msgid "TextEdit::Text Editor" msgstr "テキストエディタ" #: textedit.cpp:125 msgid "TextEdit::Underline" msgstr "下線" #: textedit.cpp:569 msgid "TextEdit::Unnamed" msgstr "名前無し"