<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>AppMonitor</name>
    <message>
        <source>Application Problem</source>
        <translation>Проблем со апликацијата</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calibrate</name>
    <message>
        <source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
        <translation>Кликни на крстовите цврсто и 
прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome to Opie</source>
        <translation>Добредојде во Opie</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CategoryTabWidget</name>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Документи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Преглед по икони</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Преглед по листа</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopApplication</name>
    <message>
        <source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
        <translation>Нивото на батеријата е критично!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Battery is running very low.</source>
        <translation>Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
        <translation>Помошната батерија е многу слаба.
Наполни ја помошната батерија.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>business card</source>
        <translation>Визиткарта</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Информации</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Launcher</name>
    <message>
        <source>Launcher</source>
        <translation>Стартувач</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finding documents</source>
        <translation>Барање документи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searching documents</source>
        <translation>Пребарување на документи</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Launcher</source>
        <translation>- Стартувач</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application</source>
        <translation>Нема Апликација</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LauncherView</name>
    <message>
        <source>%1 files</source>
        <translation>%1 датотеки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All types of file</source>
        <translation>Аите типови на датотека</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document View</source>
        <translation>Преглед на документи</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MediumMountGui</name>
    <message>
        <source>Medium inserted</source>
        <translation>Внесен медиум</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
        <translation>А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt;  е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Which media files</source>
        <translation>Кои датотеки</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio</source>
        <translation>Аудио</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation>Слика</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Текст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <translation>Видео</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Сите</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link apps</source>
        <translation>Поврзи апликации</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
        <translation>Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Додај</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
        <translation>Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again for this medium</source>
        <translation>Не го барај овој медиум пак</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>Состојба на батерија</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShutdownImpl</name>
    <message>
        <source>Shutdown...</source>
        <translation>Изгаси...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate</source>
        <translation>Исклучи</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminate Opie</source>
        <translation>Исклучи Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reboot</source>
        <translation>Рестартирај</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Opie</source>
        <translation>Рестартирај Opie</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>Изгаси</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
        <translation>&lt;p&gt;
Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Откажи</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncAuthentication</name>
    <message>
        <source>Sync Connection</source>
        <translation>Врска за синхронизирање</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deny</source>
        <translation>Одбиј</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allow</source>
        <translation>Дозволи</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SyncDialog</name>
    <message>
        <source>Syncing</source>
        <translation>Синхронизирање</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Откажи</translation>
    </message>
</context>
</TS>