<!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Filtr kategorii</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Czytam konfiguracje...</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Anuluj</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> <message> <source>Remove </source> <translation>Usun </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Instaluj</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Aktualizuj </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Przeinstaluj)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Aktualizuj)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Dostepna przestrzen</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Wyjscie</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Wszystkie</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Przerwij</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Proces przerwany ****</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Zapisz wyjscie</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Nieznany</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 Kb</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opcje</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Wymus zaleznosci</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Wymus reinstalacje</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Wymus usuniecie</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Wymus nadpisanie</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Poziom informacji</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Tylko bledy</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normalne wiadomosci</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Wiadomosci informujace</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Komunikaty problemow</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Usuwanie linkow symbolicznych... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Skonczone</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>plik statusu -</translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>pakiet - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation> </message> <message> <source>Could not open :</source> <translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation> </message> <message> <source>Creating directory </source> <translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation> </message> <message> <source>Linked %1 to %2</source> <translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation> </message> <message> <source>Failed to link %1 to %2</source> <translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation> </message> <message> <source>Removed %1</source> <translation type="obsolete">Usuniete %1</translation> </message> <message> <source>Failed to remove %1</source> <translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation> </message> <message> <source>Removed </source> <translation type="obsolete">Usuniete</translation> </message> <message> <source>Failed to remove </source> <translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Aktualizuj liste</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Sciagaj</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Zastosuj zmiany</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akcje</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filtruj po kategorii</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Szukaj</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Znajdz nastepny</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Klawiatura Quick Jump</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Widok</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Konfiguruj</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Serwery:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pakiety</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed). Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany. Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu. Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Usun</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Buduje liste serwerow: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Buduje liste pakietow dla: <byte value="x9"/>%1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie gdy dziala Opie/Qtopia jest NIEZALECANE! Czy jestes pewien?</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Ostrzezenie</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Czy jestes pewien?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nie</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Tak</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Gdzie sciagac</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Nic do roboty</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Brak wybranych pakietow</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Usun lub Przeinstaluj</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Przeinstaluj</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Usun lub Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Aktualizuje Launcher...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Opis</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Zainstalowany</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Rozmiar</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Wybor</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Nazwa pliku</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Zainstalowana wersja</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Dostepna wersja</b> - </translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Informacje o pakiecie</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Zamknij</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Zainstalowane pakiety</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Lokalne pakiety</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>niedostepne</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation>Pakiet - %1 wersja - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation>zainst. wersja - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation>Numer wersji jest pusty.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation>Czas w wersji nie jest liczba.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation>Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Usun</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Konfiguracja</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Serwery</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Cele</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxy</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nowy</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Usun</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Serwer</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nazwa:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Serwer aktywny</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Aktualizuj</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Cel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lokalizacja:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Linkuj do root'a</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Wlaczone</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Nazwa uzytkownika:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Haslo:</translation> </message> </context> </TS>