<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
    <name>HandwritingHelp</name>
    <message>
        <source>Handwriting Help</source>
        <translation>Ajuda da Escrita Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Quando começar a usar a escrita manual, escreva devagar, com precisão e firmemente.&lt;li&gt;Use as linhas de referência para desenhar os seus caractéres.&lt;li&gt;Quando desenhar um caractér de multiplos riscos, cada risco deverá ser feito antes que o anterior desapareça.&lt;li&gt;Pratique a escrita usando a opção de treino.&lt;li&gt;Se adicionar o seu próprio caractér, certifique-se que é suficientemente diferente dos que já existem.&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tips</source>
        <translation>Dicas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trainer</source>
        <translation>Treino</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HandwritingTrainer</name>
    <message>
        <source>Matched: </source>
        <translation>Encontrado:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Similar to: </source>
        <translation>Parecido com:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a reference character from the list.  Practice writing in the area on the right.</source>
        <translation>Seleccione um caractér de referência da lista. Pratique a escrita na àrea à direita.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No match</source>
        <translation>Não encontrado</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InputMethods</name>
    <message>
        <source>Handwriting</source>
        <translation>Handwriting</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenEdit</name>
    <message>
        <source>New...</source>
        <translation>Novo...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Adicionar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Remover</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation>Omissão</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Limpar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation>Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancelar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenInput</name>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Atalho</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenInputCharDlg</name>
    <message>
        <source>Enter new character</source>
        <translation>Introduza o caractér novo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character:</source>
        <translation>Caracter:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenPrefBase</name>
    <message>
        <source>Multi-stroke character timeout:</source>
        <translation>Tempo de espera entre os vários rabiscos do caractér:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ms</source>
        <translation>ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input areas displayed</source>
        <translation>Áreas a mostrar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upper and lower case areas</source>
        <translation>Áreas de letras grandes e pequenas</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
        <translation>Letras Pequenas (mudar para Letras Grandes)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIMPenSetup</name>
    <message>
        <source>Setup Handwriting Input</source>
        <translation>Configuração da Escrita Manual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character Profile:</source>
        <translation>Perfil de Caractéres:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Customize</source>
        <translation>Personalizar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ms</source>
        <translation>%1 ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out of space</source>
        <translation>Sem espaço</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.

Quit anyway?</source>
        <translation>Não foi possível gravar.
Liberte algum espaço e
tente novamente.

Sair na mesma?</translation>
    </message>
</context>
</TS>