blob: 86c8f70f4dfe820bf0ec18db3712fe0e7411f3bc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
|
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Conectado</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Refused</source>
<translation>Conexión reusada</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Máquina no encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
<translation>Error de lectura: QSocket informó de un error
leyendo datos. La máquina remota probablemente
se desconectó.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
<source>Waiting for server initialisation...</source>
<translation type="obsolete">Esperando inicialización servidor...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>Esperando nombre escritorio...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Conectado a %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
<translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
<translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for server initialization...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>Esperando versión del servidor...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
<translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Sesión iniciada</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Error: Demasiados intentos fallidos.
Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Indentificación fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Demasiados fallos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Visor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
<translation>Pantalla normal</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Conectado a máquina remota</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Identificado en máquina remota</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nueva conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
<translation>Abrir marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Borrar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
<translation>Siguiente clic es doble</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
<translation>Siguiente clic es botón derecho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
<translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Conexión Visor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
<translation>Mostar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>Nombre marcador:</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
<translation>Nombre máquina:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Número pantalla:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
<translation>Modo escucha</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Solicitar sesión compartida</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
<translation>Factor de escala</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Codificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Codificación Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Codificación CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Codificación RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
<translation>Codificación copiar rectángulo</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
<translation>La clave del servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
<translation>Conmutar ocultar la clave</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
<translation>El nombre del servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
<translation>El nombre de la máquina servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
<translation>El número de pantalla del servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
<translation>Retrardo entre peticiones de actualización del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
<translation>Solicitar que el servidor VNC envíe color de 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
<translation>Permitir a otros usuarios conectarse al servidor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
<translation>Escalar la pantalla remota para que encaje en la PDA (lento)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
<translation>Habilitar transmisión de rectángulos idénticos como referencia a datos existentes</translation>
</message>
</context>
</TS>
|