blob: a389f80eaed82bb278e10a4f62c77dbdb87d4808 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
|
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema Applicazione</translation>
</message>
<message>
<source><p>%1 is not responding.</p></source>
<translation><p>%1 non risponde.</p></translation>
</message>
<message>
<source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source>
<translation><p>Vuoi forzare l'applicazione ad uscire?</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Tocca le crocette accuratamente e
con decisione per tarare il tuo schermo.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Benvenuto in Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Mostra Icone</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Mostra Lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>Il livello della batteria è critico!
Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>La batteria si sta scaricando.</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>La batteria di Back-up si sta scaricando.
Cambiarla subito.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>biglietto da visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazione</translation>
</message>
<message>
<source><p>The system date doesn't seem to be valid.
(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source>
<translation><p>La data di sistema non sembra essere corretta.
(%1)</p><p>Vuoi reimpostare l'orologio ?</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Stato Batteria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Launcher</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - Launcher</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Nessuna applicazione</translation>
</message>
<message>
<source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source>
<translation><p>Nessuna applicazione è definita per questo documento.<p>Il tipo è %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 file</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Tutti i tipi di file</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Mostra Documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Supporto inserito</translation>
</message>
<message>
<source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation>Un <b>supporto riscrivibile</b> è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Quale file</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>Link applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation>Limita ricerca alla dir: (non ancora usata)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Chiudi Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Riavvia</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Riavvia Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source><p>
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation><p>
Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
<translation>Sospendi...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Sync Connessione</translation>
</message>
<message>
<source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l'upgrade.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Nega</translation>
</message>
<message>
<source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation><p>Un sistema non autorizzato sta richiedendo l'accesso a questo dispositivo.<p>Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permetti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>Sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<source><b>Contacts</b></source>
<translation><b>Contatti</b></translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Cancella</translation>
</message>
</context>
</TS>
|