blob: c1ee840c00706a0e049d23a3cd8d8f000de0a37d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
|
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
<translation>Filtr kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
<translation>Wybierz jedna lub wiecej grup</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Czytam konfiguracje...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
<translation>Usun
</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
<translation>Instaluj</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
<translation>Aktualizuj
</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
<translation>(Przeinstaluj)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
<translation>(Aktualizuj)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Cel</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
<translation>Dostepna przestrzen</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Wszystkie</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Przerwij</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
<translation>
**** Uzytkownik wcisnal PRZERWIJ ***</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
<translation>**** Proces przerwany ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
<translation>Zapisz wyjscie</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Kb</source>
<translation>%1 Kb</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
<translation>Wymus zaleznosci</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
<translation>Wymus reinstalacje</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
<translation>Wymus usuniecie</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
<translation>Wymus nadpisanie</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
<translation>Poziom informacji</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
<translation>Tylko bledy</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
<translation>Normalne wiadomosci</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
<translation>Wiadomosci informujace</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
<translation>Komunikaty problemow</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ipkg</name>
<message>
<source>Dealing with package %1</source>
<translation>Przetwarzanie pakietu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing symbolic links...
</source>
<translation>Usuwanie linkow symbolicznych...
</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1.</source>
<translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating symbolic links for %1</source>
<translation>Tworzenie linkow symbolicznych dla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation>Skonczone</translation>
</message>
<message>
<source>Removing status entry...</source>
<translation>Usuwanie wpisu statusu...</translation>
</message>
<message>
<source>status file - </source>
<translation>plik statusu -</translation>
</message>
<message>
<source>package - </source>
<translation>pakiet - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't open status file - </source>
<translation>Nie mozna otworzyc pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't create tempory status file - </source>
<translation>Nie mozna utworzyc tymczasowego pliku statusu - </translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't start ipkg process</source>
<translation>Nie mozna rozpoczac procesu ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open :</source>
<translation type="obsolete">Nie mozna otworzyc: </translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory </source>
<translation type="obsolete">Tworzenie katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Linked %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">%1 zlinkowany do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to link %1 to %2</source>
<translation type="obsolete">Nie udalo sie zlinkowanie %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<source>Removed %1</source>
<translation type="obsolete">Usuniete %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove %1</source>
<translation type="obsolete">Nie udalo sie usuniecie %1</translation>
</message>
<message>
<source>Removed </source>
<translation type="obsolete">Usuniete</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove </source>
<translation type="obsolete">Nie udalo sie usunac</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn't start ipkg-link process</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking failed!
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Symbolic linking succeeded.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Manager Pakietow</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Wpisz tu tekst do wyszukania.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Kliknij tu by ukryc listwe Quick Jump.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Aktualizuj liste</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac liste pakietow z serwera.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Kliknij tu aby aktualizowac wszystkie zainstalowane pakiety, jasli dostepne sa nowsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Sciagaj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby sciagnac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Zastosuj zmiany</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby instalowac, usunac lub aktualizowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Show packages not installed</source>
<translation>Pokaz pakiety nie zainstalowane</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic dostepne pakiety, ktore nie zostaly zainstalowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Show installed packages</source>
<translation>Pokaz zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Show updated packages</source>
<translation>Pokaz zaktualizowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic zainstalowane na tym urzadzeniu pakiety, dla ktorych dostepne sa nowsze wersje.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter by category</source>
<translation>Filtruj po kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyswietlic pakiety nalezace do jednej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Set filter category</source>
<translation>Ustaw kategorie filtrowania</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
<translation>Kliknij tu aby zmienic kategorie pakietow w uzywanym filtrze.</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Szukaj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to search for text in package names.</source>
<translation>Kliknij tu aby wyszukac tekst w nazwach pakietow.</translation>
</message>
<message>
<source>Find next</source>
<translation>Znajdz nastepny</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
<translation>Kliknij tu aby znalezc nastepna nazwe pakietu zawierajaca szukany tekst.</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Jump keypad</source>
<translation>Klawiatura Quick Jump</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
<translation>Kliknij tu aby pokazac/ukryc klawiature pozwalajaca na szybkie przegladanie listy pakietow.</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Widok</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Konfiguruj</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to configure this application.</source>
<translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikacje.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
<translation>Kliknij tu aby ukryc pasek wyszukiwania.</translation>
</message>
<message>
<source>Servers:</source>
<translation>Serwery:</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a package feed.</source>
<translation>Kliknij tu aby wybrac zrodlo pakietow (feed).</translation>
</message>
<message>
<source>Packages</source>
<translation>Pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
Click inside the box at the left to select a package.</source>
<translation>To jest lista wszystkich pakietow dostepnych z wybanego powyzej zrodla (feed).
Niebieska kropka obok nazwy pakietu oznacza, ze jest on aktualnie zainstalowany.
Niebieska kropka z gwiazdka oznacza, ze na serwerze jest dostepna nowsza wersja pakietu.
Kliknij w okienko po lewej aby wybrac pakiet.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
<translation>Kliknij tu aby odinstalowac aktualnie wybrane pakiety.</translation>
</message>
<message>
<source>Building server list:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Buduje liste serwerow:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Building package list for:
<byte value="x9"/>%1</source>
<translation>Buduje liste pakietow dla:
<byte value="x9"/>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing server package lists</source>
<translation>Odswiezam liste pakietow serwera</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Upgrading while
Opie/Qtopia is running
is NOT recommended!
Are you sure?
</source>
<translation>OSTRZEZENIE: Aktualizacja w czasie
gdy dziala Opie/Qtopia
jest NIEZALECANE!
Czy jestes pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Ostrzezenie</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrading installed packages</source>
<translation>Aktualizuje zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you wish to delete
%1?</source>
<translation>Czy jestes pewien, ze chcesz usunac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Czy jestes pewien?</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Tak</translation>
</message>
<message>
<source>Download to where</source>
<translation>Gdzie sciagac</translation>
</message>
<message>
<source>Enter path to download to</source>
<translation>Wpisz sciezke do ktorej sciagac</translation>
</message>
<message>
<source>Install Remote Package</source>
<translation>Instaluj Zdalny Pakiet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter package location</source>
<translation>Wpisz lokalizacje pakietu</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>Nic do roboty</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>Brak wybranych pakietow</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>Czy chcesz usunac lub przeinstalowac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Usun lub Przeinstaluj</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Przeinstaluj</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>Czy chcesz usunac lub aktualizowac
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Usun lub Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
<translation>Aktualizuje Launcher...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source><b>Description</b> - </source>
<translation><b>Opis</b> - </translation>
</message>
<message>
<source><p><b>Installed To</b> - </source>
<translation><p><b>Zainstalowany</b> - </translation>
</message>
<message>
<source><p><b>Size</b> - </source>
<translation><p><b>Rozmiar</b> - </translation>
</message>
<message>
<source><p><b>Section</b> - </source>
<translation><p><b>Wybor</b> - </translation>
</message>
<message>
<source><p><b>Filename</b> - </source>
<translation><p><b>Nazwa pliku</b> - </translation>
</message>
<message>
<source><p><b>Version Installed</b> - </source>
<translation><p><b>Zainstalowana wersja</b> - </translation>
</message>
<message>
<source><p><b>Version Available</b> - </source>
<translation><p><b>Dostepna wersja</b> - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
<translation>Informacje o pakiecie</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
<translation>Informacje o pakiecie niedostepne</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Installed packages</source>
<translation>Zainstalowane pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>Local packages</source>
<translation>Lokalne pakiety</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>niedostepne</translation>
</message>
<message>
<source>Package - %1
version - %2</source>
<translation>Pakiet - %1
wersja - %2</translation>
</message>
<message>
<source>
inst version - %1</source>
<translation>zainst. wersja - %1</translation>
</message>
<message>
<source>Version string is empty.</source>
<translation>Numer wersji jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>Epoch in version is not number.</source>
<translation>Czas w wersji nie jest liczba.</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing after colon in version number.</source>
<translation>Nie ma nic po dwukropku w numerze wersji.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuestionDlg</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguracja</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Serwery</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Cele</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nowy</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Usun</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serwer</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
<translation>Serwer aktywny</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aktualizuj</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Cel</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lokalizacja:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
<translation>Linkuj do root'a</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
<translation>HTTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Wlaczone</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
<translation>FTP Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nazwa uzytkownika:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Haslo:</translation>
</message>
</context>
</TS>
|