author | daniele <daniele> | 2003-05-07 13:25:47 (UTC) |
---|---|---|
committer | daniele <daniele> | 2003-05-07 13:25:47 (UTC) |
commit | 83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 13355e716d1501153744cda562cbd8fbafd5c7e3 | |
parent | b8a79edda20f0b764c8d70fb664f21fb80b61299 (diff) | |
download | opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.zip opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.gz opie-83f53eede83728c131b1134ae0a674a7d8f6f00a.tar.bz2 |
Italian updates
-rw-r--r-- | i18n/it/addressbook.ts | 60 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/advancedfm.ts | 42 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/it/appearance.ts | 138 |
3 files changed, 132 insertions, 108 deletions
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts index f358cf9..826f524 100644 --- a/i18n/it/addressbook.ts +++ b/i18n/it/addressbook.ts @@ -176,13 +176,13 @@ Uscire comunque?</translation> <message> <source>Export vCard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esporta vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Devi selezionare un contatto !</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Devi impostare un nome file !</translation> </message> </context> @@ -281,81 +281,81 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> <message> <source>Click on tab to select one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca sul tab per selezionarne uno</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni per lo stile della ricerca</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il widget Cerca si aspetta, se selezionate, espressioni regolari</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il widget Cerca si aspetta solo semplici wildcards</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se selezionato, cerca differenze tra caratteri in minuscolo e maiuscolo</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dimensione Font size per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni Font per vista della lista e della card</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilizza il client mail della Sharp se disponibile</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utilizza il client mail di OPIE se installato</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sopra</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sposta l'attributo selezionato una riga sotto</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostra tutti gli attributi disponibili</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Aggiungi l'attributo selezionato dalla lista inferiore alla lista di superiore</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina l'attributo selezionato dalla lista superiore</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ordine (sopra -> sotto) definisce la visualizzazione dei contatti principali nella seconda colonna della vista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tool-/Menubar</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fisso</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia su menu-/toolbar fissi dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> <message> <source>Movable</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mobile</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia su menu-/toolbar mobili dopo aver riavviato l'applicazione !</translation> </message> </context> @@ -1320,29 +1320,29 @@ rilasciato gratuitamente!</translation> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio "di Filippo"), scrivi per favore <cognome>,<nomi> come: "di Filippo, Francesco"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Titolo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qualcosa come "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi per selezionare l'attributo da cambiare</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> </message> </context> diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts index 969e0cf..a5aabc6 100644 --- a/i18n/it/advancedfm.ts +++ b/i18n/it/advancedfm.ts @@ -1,3 +1,4 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AdvancedFm</name> @@ -215,5 +216,5 @@ is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</source> - <translation type="unfinished">Advanced FileManager + <translation>Advanced FileManager copyright 2002-2003 di L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> @@ -222,5 +223,5 @@ sotto licenza GPL</translation> <message> <source>Change Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cambia Directory</translation> </message> <message> @@ -228,62 +229,69 @@ sotto licenza GPL</translation> from bookmarks. It is not bookmarked!!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile eliminare la directory corrente +dai bookmarks. +Non è inserita nei bookmark!!</translation> </message> <message> <source>Select All</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona Tutto</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Directory Bookmark</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina Directory Corrente dai Bookmarks</translation> </message> <message> <source>Really delete %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vuoi realmente cancellare +%1 file?</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancella Directory?</translation> </message> <message> <source>Really delete </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eliminare realmente +</translation> </message> <message> <source>Really copy %1 files?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiare realmente +%1 file?</translation> </message> <message> <source>File Exists!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>File Esistente!</translation> </message> <message> <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> </message> <message> <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile copiare %1 su %2</translation> </message> <message> <source> exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> +esiste. Ok per sovrascrivere?</translation> </message> <message> <source> already exists. Do you really want to delete it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation> già esiste. +Vuoi veramente eliminarlo?</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Errore</translation> </message> </context> @@ -296,5 +304,5 @@ Do you really want to delete it?</source> <message> <source>Output</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Output</translation> </message> </context> diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts index 38c15aa..b835760 100644 --- a/i18n/it/appearance.ts +++ b/i18n/it/appearance.ts @@ -1,3 +1,4 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>Appearance</name> @@ -6,9 +7,11 @@ Click here to select an available style.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gli stili controllano il modo in cui gli elementi come i pulsanti e le barre di scorrimento appaiono in tutte le applicazioni. + +Clicca qui per selezionare uno stile disponibile.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni...</translation> </message> <message> @@ -16,5 +19,7 @@ Click here to select an available style.</source> Note: This option is not available for all styles.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per configurare lo stile selezionato. + +Nota: Questa opzione non è disponibile per tutti gli stili.</translation> </message> <message> @@ -22,9 +27,11 @@ Note: This option is not available for all styles.</source> Click here to select an available decoration.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le decorazioni delle finestre controllano il modo in cui la barra del titolo e i pulsanti dell'applicazione appaiono. + +Clicca qui per selezionare una decorazione disponibile.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleziona il nome desiderato, stile e dimensione del font predefinito che le applicazioni utilizzeranno.</translation> </message> <message> @@ -32,45 +39,47 @@ Click here to select an available decoration.</source> Click here to select an available scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gli schemi dei colori sono collezioni di colori che sono utilizzate da varie parti del display. + +Clicca qui per selezionare uno schema disponibile.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schema Corrente</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica...</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per cambiare i colori nello schema corrente.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elimina</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per eliminare lo schema dei colori selezionato dalla lista sulla sinistra.</translation> </message> <message> <source>Save</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per nominare e salvare lo schema dei colori corrente.</translation> </message> <message> <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Forza lo stile per tutte le applicazioni.</translation> </message> <message> <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per permettere a tutte le applicazioni di poter utilizzare le impostazioni globali.</translation> </message> <message> <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Disabilita lo stile per queste applicazioni ( può essere utilizzato <b>*</b> come una wildcard):</translation> </message> <message> @@ -78,29 +87,31 @@ Click here to select an available scheme.</source> This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Se alcune applicazioni non vengono visualizzate correttamente con le impostazioni globali, si possono disabilitare alcune impostazioni per quell'applicazione. + +Quest'area permette di selezionare un'applicazione e quali impostazioni si vuole disabilitare.</translation> </message> <message> <source>Binary file(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>File Binari</translation> </message> <message> <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per aggiungere un'applicazione nella lista superiore.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per eliminare l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per spostare sù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per spostare giù nella lista l'applicazione selezionata.</translation> </message> <message> <source>Tab style:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stile tab:</translation> </message> <message> @@ -111,109 +122,114 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per selezionare lo stile desiderato per le finestre di dialogo (come quest'applicazione). Gli stili disponibili sono: + +1. Tab - tab normali solo con etichette di testo +2. Tabs + icone - tab con icone per ogni tab, etichette di testo appaiono solo sul tab selezionato +3. Lista verticale - una lista di tab in verticale +4. Lista verticale + icone - una lista di tab in verticale con icone</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tab + icone</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista verticale</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lista verticale + icone</translation> </message> <message> <source>Top</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cima</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fondo</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Direzione rotazione:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impostazioni Aspetto</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Questa è un'anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> </message> <message> <source>Style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Stile</translation> </message> <message> <source>Font</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Font</translation> </message> <message> <source>Colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Colori</translation> </message> <message> <source>Windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Finestre</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanzato</translation> </message> <message> <source>Restart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Riavvia</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sì</translation> </message> <message> <source>No</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No</translation> </message> <message> <source>Save Scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva Schema</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Salva schema</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Schema già esistente.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cancella schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> </message> <message> <source><new></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation><nuovo></translation> </message> </context> @@ -222,9 +238,9 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis <message> <source>Edit scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Modifica schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Clicca qui per selezionare un colore per: </translation> </message> </context> @@ -233,37 +249,37 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis <message> <source>Sample</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Esempio</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elemento Normale</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Elemento Disabilitato</translation> </message> <message> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Testo Normale</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Testo Evidenziato</translation> </message> <message> <source>Button</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pulsante</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Check Box</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Finestra d'esempio con le impostazioni selezionate.</translation> </message> </context> |