author | fbarros <fbarros> | 2002-12-19 03:23:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2002-12-19 03:23:23 (UTC) |
commit | d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b (patch) (unidiff) | |
tree | 6f659abee12acdf6cdb1de02dfbb69e6077e5461 | |
parent | 4fc6648f5953d453a31edaf288480ff2458c431f (diff) | |
download | opie-d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b.zip opie-d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b.tar.gz opie-d73c08dacb1abd6e02e0ff803083985bd0ca791b.tar.bz2 |
some additions
-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 12 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/appearance.ts | 112 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/kpacman.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 57 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/today.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/todolist.ts | 12 |
7 files changed, 155 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 16f6ec9..b55c918 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts | |||
@@ -1,298 +1,298 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 3 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>AdvancedFm</source> | 5 | <source>AdvancedFm</source> |
6 | <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> | 6 | <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>File</source> | 9 | <source>File</source> |
10 | <translation>Fichero</translation> | 10 | <translation>Fichero</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>View</source> | 13 | <source>View</source> |
14 | <translation>Ver</translation> | 14 | <translation>Ver</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Show Hidden Files</source> | 17 | <source>Show Hidden Files</source> |
18 | <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> | 18 | <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Make Directory</source> | 21 | <source>Make Directory</source> |
22 | <translation>Crear directorio</translation> | 22 | <translation>Crear directorio</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rename</source> | 25 | <source>Rename</source> |
26 | <translation>Renombrar</translation> | 26 | <translation>Renombrar</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Run Command</source> | 29 | <source>Run Command</source> |
30 | <translation>Ejecutar comando</translation> | 30 | <translation>Ejecutar comando</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Run Command with Output</source> | 33 | <source>Run Command with Output</source> |
34 | <translation>Ejecutar comando con salida</translation> | 34 | <translation>Ejecutar comando con salida</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Delete</source> | 37 | <source>Delete</source> |
38 | <translation>Borrar</translation> | 38 | <translation>Borrar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Switch to Local</source> | 41 | <source>Switch to Local</source> |
42 | <translation>Pasar a local</translation> | 42 | <translation>Pasar a local</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Switch to Remote</source> | 45 | <source>Switch to Remote</source> |
46 | <translation>Pasar a remoto</translation> | 46 | <translation>Pasar a remoto</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>About</source> | 49 | <source>About</source> |
50 | <translation>Acerca de</translation> | 50 | <translation>Acerca de</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Size</source> | 53 | <source>Size</source> |
54 | <translation>Tamaño</translation> | 54 | <translation>Tamaño</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Date</source> | 57 | <source>Date</source> |
58 | <translation>Fecha</translation> | 58 | <translation>Fecha</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>1</source> | 61 | <source>1</source> |
62 | <translation>1</translation> | 62 | <translation>1</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>2</source> | 65 | <source>2</source> |
66 | <translation>2</translation> | 66 | <translation>2</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Yes</source> | 69 | <source>Yes</source> |
70 | <translation>Sí</translation> | 70 | <translation>Sí</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>No</source> | 73 | <source>No</source> |
74 | <translation>No</translation> | 74 | <translation>No</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Note</source> | 77 | <source>Note</source> |
78 | <translation>Nota</translation> | 78 | <translation>Nota</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Could not rename</source> | 81 | <source>Could not rename</source> |
82 | <translation>No puedo renombrar</translation> | 82 | <translation>No puedo renombrar</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>That directory does not exist</source> | 85 | <source>That directory does not exist</source> |
86 | <translation>Ese directorio no existe</translation> | 86 | <translation>Ese directorio no existe</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Copy As</source> | 89 | <source>Copy As</source> |
90 | <translation>Copiar como</translation> | 90 | <translation>Copiar como</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>AdvancedFm Output</source> | 93 | <source>AdvancedFm Output</source> |
94 | <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> | 94 | <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 97 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
98 | <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> | 98 | <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Ir sent.</source> | 101 | <source>Ir sent.</source> |
102 | <translation>Envío IR.</translation> | 102 | <translation>Envío IR.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Ok</source> | 105 | <source>Ok</source> |
106 | <translation>Ok</translation> | 106 | <translation>Ok</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Change Directory</source> | 109 | <source>Change Directory</source> |
110 | <translation>Cambiar directorio</translation> | 110 | <translation>Cambiar directorio</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Execute</source> | 113 | <source>Execute</source> |
114 | <translation>Ejecutar</translation> | 114 | <translation>Ejecutar</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Open as text</source> | 117 | <source>Open as text</source> |
118 | <translation>Abrir como texto</translation> | 118 | <translation>Abrir como texto</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Make Symlink</source> | 121 | <source>Make Symlink</source> |
122 | <translation>Crear enlace simbólico</translation> | 122 | <translation>Crear enlace simbólico</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Copy</source> | 125 | <source>Copy</source> |
126 | <translation>Copiar</translation> | 126 | <translation>Copiar</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Move</source> | 129 | <source>Move</source> |
130 | <translation>Mover</translation> | 130 | <translation>Mover</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>File Info</source> | 133 | <source>File Info</source> |
134 | <translation>Info fichero</translation> | 134 | <translation>Info fichero</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Set Permissions</source> | 137 | <source>Set Permissions</source> |
138 | <translation>Fijar permisos</translation> | 138 | <translation>Fijar permisos</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Properties</source> | 141 | <source>Properties</source> |
142 | <translation>Propiedades</translation> | 142 | <translation>Propiedades</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Beam File</source> | 145 | <source>Beam File</source> |
146 | <translation>Emitir fichero</translation> | 146 | <translation>Emitir fichero</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source> already exists | ||
150 | Do you really want to delete it?</source> | ||
151 | <translation> ya existe | ||
152 | ¿seguro que quiere borrarlo?</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Copy </source> | 149 | <source>Copy </source> |
156 | <translation>Copiar </translation> | 150 | <translation>Copiar </translation> |
157 | </message> | 151 | </message> |
158 | <message> | 152 | <message> |
159 | <source> As</source> | 153 | <source> As</source> |
160 | <translation> Como</translation> | 154 | <translation> Como</translation> |
161 | </message> | 155 | </message> |
162 | <message> | 156 | <message> |
163 | <source>Copy Same Dir</source> | 157 | <source>Copy Same Dir</source> |
164 | <translation>Copiar misma carpeta</translation> | 158 | <translation>Copiar misma carpeta</translation> |
165 | </message> | 159 | </message> |
166 | <message> | 160 | <message> |
167 | <source>Could not copy | 161 | <source>Could not copy |
168 | </source> | 162 | </source> |
169 | <translation>No pude copiar | 163 | <translation>No pude copiar |
170 | </translation> | 164 | </translation> |
171 | </message> | 165 | </message> |
172 | <message> | 166 | <message> |
173 | <source>to | 167 | <source>to |
174 | </source> | 168 | </source> |
175 | <translation>a | 169 | <translation>a |
176 | </translation> | 170 | </translation> |
177 | </message> | 171 | </message> |
178 | <message> | 172 | <message> |
179 | <source>Could not move | 173 | <source>Could not move |
180 | </source> | 174 | </source> |
181 | <translation>No puede mover | 175 | <translation>No puede mover |
182 | </translation> | 176 | </translation> |
183 | </message> | 177 | </message> |
184 | <message> | 178 | <message> |
185 | <source>Advanced FileManager | 179 | <source>Advanced FileManager |
186 | is copyright 2002 by | 180 | is copyright 2002 by |
187 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 181 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
188 | and is licensed by the GPL</source> | 182 | and is licensed by the GPL</source> |
189 | <translation>Advanced FileManager | 183 | <translation>Advanced FileManager |
190 | is copyright 2002 by | 184 | is copyright 2002 by |
191 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 185 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
192 | and is licensed by the GPL | 186 | and is licensed by the GPL |
193 | </translation> | 187 | </translation> |
194 | </message> | 188 | </message> |
195 | <message> | 189 | <message> |
196 | <source>Add To Documents</source> | 190 | <source>Add To Documents</source> |
197 | <translation>Añadir a Documentos</translation> | 191 | <translation>Añadir a Documentos</translation> |
198 | </message> | 192 | </message> |
199 | <message> | 193 | <message> |
200 | <source>Actions</source> | 194 | <source>Actions</source> |
201 | <translation>Acciones</translation> | 195 | <translation>Acciones</translation> |
202 | </message> | 196 | </message> |
203 | <message> | 197 | <message> |
204 | <source>Select All</source> | 198 | <source>Select All</source> |
205 | <translation>Seleccionar todo</translation> | 199 | <translation>Seleccionar todo</translation> |
206 | </message> | 200 | </message> |
207 | <message> | 201 | <message> |
208 | <source>Really delete | 202 | <source>Really delete |
209 | %1 files?</source> | 203 | %1 files?</source> |
210 | <translation>¿Confirma el borrado | 204 | <translation>¿Confirma el borrado |
211 | de los ficheros %1?</translation> | 205 | de los ficheros %1?</translation> |
212 | </message> | 206 | </message> |
213 | <message> | 207 | <message> |
214 | <source>Delete Directory?</source> | 208 | <source>Delete Directory?</source> |
215 | <translation>¿Borrar directorio?</translation> | 209 | <translation>¿Borrar directorio?</translation> |
216 | </message> | 210 | </message> |
217 | <message> | 211 | <message> |
218 | <source>Really delete | 212 | <source>Really delete |
219 | </source> | 213 | </source> |
220 | <translation>Confirme borrado | 214 | <translation>Confirme borrado |
221 | </translation> | 215 | </translation> |
222 | </message> | 216 | </message> |
223 | <message> | 217 | <message> |
224 | <source>Delete Directory</source> | 218 | <source>Delete Directory</source> |
225 | <translation>Borrar directorio</translation> | 219 | <translation>Borrar directorio</translation> |
226 | </message> | 220 | </message> |
227 | <message> | 221 | <message> |
228 | <source>Really copy | 222 | <source>Really copy |
229 | %1 files?</source> | 223 | %1 files?</source> |
230 | <translation>¿Confirma la copia | 224 | <translation>¿Confirma la copia |
231 | de los ficheros %1?</translation> | 225 | de los ficheros %1?</translation> |
232 | </message> | 226 | </message> |
233 | <message> | 227 | <message> |
234 | <source>File Exists!</source> | 228 | <source>File Exists!</source> |
235 | <translation>¡El fichero existe!</translation> | 229 | <translation>¡El fichero existe!</translation> |
236 | </message> | 230 | </message> |
237 | <message> | 231 | <message> |
238 | <source> | 232 | <source> |
239 | exists. Ok to overwrite?</source> | 233 | exists. Ok to overwrite?</source> |
240 | <translation> | 234 | <translation> |
241 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> | 235 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> |
242 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | ||
238 | <source> already exists. | ||
239 | Do you really want to delete it?</source> | ||
240 | <translation> ya existe. | ||
241 | ¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | </context> | 243 | </context> |
244 | <context> | 244 | <context> |
245 | <name>Output</name> | 245 | <name>Output</name> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Save output to file (name only)</source> | 247 | <source>Save output to file (name only)</source> |
248 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> | 248 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Output</source> | 251 | <source>Output</source> |
252 | <translation>Salida</translation> | 252 | <translation>Salida</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | </context> | 254 | </context> |
255 | <context> | 255 | <context> |
256 | <name>filePermissions</name> | 256 | <name>filePermissions</name> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Set File Permissions</source> | 258 | <source>Set File Permissions</source> |
259 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> | 259 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Set file permissions for:</source> | 262 | <source>Set file permissions for:</source> |
263 | <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> | 263 | <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>owner</source> | 266 | <source>owner</source> |
267 | <translation>propietario</translation> | 267 | <translation>propietario</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>group</source> | 270 | <source>group</source> |
271 | <translation>grupo</translation> | 271 | <translation>grupo</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>others</source> | 274 | <source>others</source> |
275 | <translation>otros</translation> | 275 | <translation>otros</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Owner</source> | 278 | <source>Owner</source> |
279 | <translation>Propietario</translation> | 279 | <translation>Propietario</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Group</source> | 282 | <source>Group</source> |
283 | <translation>Grupo</translation> | 283 | <translation>Grupo</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>read</source> | 286 | <source>read</source> |
287 | <translation>lectura</translation> | 287 | <translation>lectura</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>write</source> | 290 | <source>write</source> |
291 | <translation>escritura</translation> | 291 | <translation>escritura</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>execute</source> | 294 | <source>execute</source> |
295 | <translation>ejecución</translation> | 295 | <translation>ejecución</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | </context> | 297 | </context> |
298 | </TS> | 298 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 078ee50..77152ed 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts | |||
@@ -1,181 +1,281 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Appearance</name> | 3 | <name>Appearance</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Settings...</source> | 5 | <source>Settings...</source> |
6 | <translation>Configurar...</translation> | 6 | <translation>Configurar...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Current scheme</source> | 9 | <source>Current scheme</source> |
10 | <translation>Esquema actual</translation> | 10 | <translation>Esquema actual</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Edit...</source> | 13 | <source>Edit...</source> |
14 | <translation>Editar...</translation> | 14 | <translation>Editar...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Delete</source> | 17 | <source>Delete</source> |
18 | <translation>Borrar</translation> | 18 | <translation>Borrar</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Save</source> | 21 | <source>Save</source> |
22 | <translation>Guardar</translation> | 22 | <translation>Guardar</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Force styling for all applications.</source> | 25 | <source>Force styling for all applications.</source> |
26 | <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation> | 26 | <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 29 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
30 | <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín <b>*</b>):</translation> | 30 | <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín <b>*</b>):</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Binary file(s)</source> | 33 | <source>Binary file(s)</source> |
34 | <translation>Ficheros binarios</translation> | 34 | <translation>Ficheros binarios</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Tab style:</source> | 37 | <source>Tab style:</source> |
38 | <translation>Estilo etiquetas:</translation> | 38 | <translation>Estilo etiquetas:</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Tabs</source> | 41 | <source>Tabs</source> |
42 | <translation>Etiquetas</translation> | 42 | <translation>Etiquetas</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Tabs w/icons</source> | 45 | <source>Tabs w/icons</source> |
46 | <translation>Etiquetas con iconos</translation> | 46 | <translation>Etiquetas con iconos</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Drop down list</source> | 49 | <source>Drop down list</source> |
50 | <translation>Lista donde soltar</translation> | 50 | <translation>Lista donde soltar</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Drop down list w/icons</source> | 53 | <source>Drop down list w/icons</source> |
54 | <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> | 54 | <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Top</source> | 57 | <source>Top</source> |
58 | <translation>Arriba</translation> | 58 | <translation>Arriba</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Bottom</source> | 61 | <source>Bottom</source> |
62 | <translation>Abajo</translation> | 62 | <translation>Abajo</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Appearance</source> | 65 | <source>Appearance</source> |
66 | <translation>Apariencia</translation> | 66 | <translation>Apariencia</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Style</source> | 69 | <source>Style</source> |
70 | <translation>Estilo</translation> | 70 | <translation>Estilo</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Font</source> | 73 | <source>Font</source> |
74 | <translation>Letra</translation> | 74 | <translation>Letra</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Colors</source> | 77 | <source>Colors</source> |
78 | <translation>Colores</translation> | 78 | <translation>Colores</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Windows</source> | 81 | <source>Windows</source> |
82 | <translation>Ventanas</translation> | 82 | <translation>Ventanas</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Advanced</source> | 85 | <source>Advanced</source> |
86 | <translation>Avanzada</translation> | 86 | <translation>Avanzada</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Restart</source> | 89 | <source>Restart</source> |
90 | <translation>Reiniciar</translation> | 90 | <translation>Reiniciar</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 93 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
94 | <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation> | 94 | <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Yes</source> | 97 | <source>Yes</source> |
98 | <translation>Sí</translation> | 98 | <translation>Sí</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>No</source> | 101 | <source>No</source> |
102 | <translation>No</translation> | 102 | <translation>No</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Save Scheme</source> | 105 | <source>Save Scheme</source> |
106 | <translation>Guardar Esquema</translation> | 106 | <translation>Guardar Esquema</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Save scheme</source> | 109 | <source>Save scheme</source> |
110 | <translation>Guardar esquema</translation> | 110 | <translation>Guardar esquema</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Scheme does already exist.</source> | 113 | <source>Scheme does already exist.</source> |
114 | <translation>El esquema ya existe.</translation> | 114 | <translation>El esquema ya existe.</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Delete scheme</source> | 117 | <source>Delete scheme</source> |
118 | <translation>Borrar esquema</translation> | 118 | <translation>Borrar esquema</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Do you really want to delete | ||
122 | </source> | ||
123 | <translation>Seguro que quiere borrar | ||
124 | </translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 121 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
128 | <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> | 122 | <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> |
129 | </message> | 123 | </message> |
130 | <message> | 124 | <message> |
131 | <source><new></source> | 125 | <source><new></source> |
132 | <translation><nuevo></translation> | 126 | <translation><nuevo></translation> |
133 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | ||
129 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | ||
130 | |||
131 | Click here to select an available style.</source> | ||
132 | <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. | ||
133 | |||
134 | Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Click here to configure the currently selected style. | ||
138 | |||
139 | Note: This option is not available for all styles.</source> | ||
140 | <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. | ||
141 | |||
142 | Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | ||
146 | |||
147 | Click here to select an available decoration.</source> | ||
148 | <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. | ||
149 | |||
150 | Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | ||
154 | <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | ||
158 | |||
159 | Click here to select an available scheme.</source> | ||
160 | <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. | ||
161 | |||
162 | Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> | ||
163 | </message> | ||
164 | <message> | ||
165 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | ||
166 | <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | ||
170 | <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | ||
174 | <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
178 | <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
182 | |||
183 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
184 | <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. | ||
185 | |||
186 | Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
190 | <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
194 | <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
198 | <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
202 | <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | ||
206 | |||
207 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | ||
208 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | ||
209 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | ||
210 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | ||
211 | <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: | ||
212 | |||
213 | 1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto | ||
214 | 2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual | ||
215 | 3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas | ||
216 | 4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | ||
220 | <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | ||
224 | <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | ||
228 | <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> | ||
229 | </message> | ||
134 | </context> | 230 | </context> |
135 | <context> | 231 | <context> |
136 | <name>EditScheme</name> | 232 | <name>EditScheme</name> |
137 | <message> | 233 | <message> |
138 | <source>Edit scheme</source> | 234 | <source>Edit scheme</source> |
139 | <translation>Editar esquema</translation> | 235 | <translation>Editar esquema</translation> |
140 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | ||
238 | <source>Click here to select a color for: </source> | ||
239 | <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> | ||
240 | </message> | ||
141 | </context> | 241 | </context> |
142 | <context> | 242 | <context> |
143 | <name>SampleWindow</name> | 243 | <name>SampleWindow</name> |
144 | <message> | 244 | <message> |
145 | <source>Sample</source> | 245 | <source>Sample</source> |
146 | <translation>Muestra</translation> | 246 | <translation>Muestra</translation> |
147 | </message> | 247 | </message> |
148 | <message> | 248 | <message> |
149 | <source>Normal Item</source> | 249 | <source>Normal Item</source> |
150 | <translation>Elemento normal</translation> | 250 | <translation>Elemento normal</translation> |
151 | </message> | 251 | </message> |
152 | <message> | 252 | <message> |
153 | <source>Disabled Item</source> | 253 | <source>Disabled Item</source> |
154 | <translation>Elemento desabilitado</translation> | 254 | <translation>Elemento desabilitado</translation> |
155 | </message> | 255 | </message> |
156 | <message> | 256 | <message> |
157 | <source>Menu</source> | 257 | <source>Menu</source> |
158 | <translation>Menú</translation> | 258 | <translation>Menú</translation> |
159 | </message> | 259 | </message> |
160 | <message> | 260 | <message> |
161 | <source>Normal Text</source> | 261 | <source>Normal Text</source> |
162 | <translation>Texto norma</translation> | 262 | <translation>Texto norma</translation> |
163 | </message> | 263 | </message> |
164 | <message> | 264 | <message> |
165 | <source>Highlighted Text</source> | 265 | <source>Highlighted Text</source> |
166 | <translation>Texto resaltado</translation> | 266 | <translation>Texto resaltado</translation> |
167 | </message> | 267 | </message> |
168 | <message> | 268 | <message> |
169 | <source>Button</source> | 269 | <source>Button</source> |
170 | <translation>Botón</translation> | 270 | <translation>Botón</translation> |
171 | </message> | 271 | </message> |
172 | <message> | 272 | <message> |
173 | <source>Check Box</source> | 273 | <source>Check Box</source> |
174 | <translation>Caja comprobar</translation> | 274 | <translation>Caja comprobar</translation> |
175 | </message> | 275 | </message> |
176 | <message> | 276 | <message> |
177 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 277 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
178 | <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> | 278 | <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> |
179 | </message> | 279 | </message> |
180 | </context> | 280 | </context> |
181 | </TS> | 281 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index c4ad0c6..797faba 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts | |||
@@ -1,252 +1,252 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Keys</name> | 3 | <name>Keys</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Ok</translation> | 6 | <translation>Ok</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Defaults</source> | 9 | <source>Defaults</source> |
10 | <translation>Predeterminados</translation> | 10 | <translation>Predeterminados</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation>Cancelar</translation> | 14 | <translation>Cancelar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change Direction Keys</source> | 17 | <source>Change Direction Keys</source> |
18 | <translation>Cambiar teclas de dirección</translation> | 18 | <translation>Cambiar teclas de dirección</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undefined key</source> | 21 | <source>Undefined key</source> |
22 | <translation>Tecla indefinida</translation> | 22 | <translation>Tecla indefinida</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Kpacman</name> | 26 | <name>Kpacman</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>&New</source> | 28 | <source>&New</source> |
29 | <translation>&Nuevo</translation> | 29 | <translation>&Nuevo</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Pause</source> | 32 | <source>&Pause</source> |
33 | <translation>&Pausa</translation> | 33 | <translation>&Pausa</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation>&Hall de la fama</translation> | 37 | <translation>&Hall de la fama</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation>&Salir</translation> | 41 | <translation>&Salir</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation>&Ocultar cursor</translation> | 45 | <translation>&Ocultar cursor</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation>Seleccionar &esquema gráfico</translation> | 49 | <translation>Seleccionar &esquema gráfico</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation>Pa&rar en segundo plano</translation> | 53 | <translation>Pa&rar en segundo plano</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation>&Continuar en primer plano</translation> | 57 | <translation>&Continuar en primer plano</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation>Cambiar &teclas...</translation> | 61 | <translation>Cambiar &teclas...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
65 | 65 | ||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
67 | 67 | ||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | 68 | A pacman game for the KDE Desktop |
69 | 69 | ||
70 | The program based on the source of ksnake | 70 | The program based on the source of ksnake |
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
72 | The design was strongly influenced by the pacman | 72 | The design was strongly influenced by the pacman |
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
74 | 74 | ||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
79 | 79 | ||
80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 80 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
81 | 81 | ||
82 | Juego de pacman para KDE | 82 | Juego de pacman para KDE |
83 | 83 | ||
84 | Programa basado en el código de ksnake | 84 | Programa basado en el código de ksnake |
85 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 85 | de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
86 | Diseño fuertemente influenciado por pacman | 86 | Diseño fuertemente influenciado por pacman |
87 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 87 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
88 | 88 | ||
89 | Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus | 89 | Quiero agradecer a mi novia Elke Krueers sus |
90 | últimos 10 años de amistad. | 90 | últimos 10 años de amistad. |
91 | </translation> | 91 | </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Help</source> | 94 | <source>&Help</source> |
95 | <translation>&Ayuda</translation> | 95 | <translation>&Ayuda</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Configuration Error</source> | 98 | <source>Configuration Error</source> |
99 | <translation>Error de configuración</translation> | 99 | <translation>Error de configuración</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>There are no schemes defined, | 102 | <source>There are no schemes defined, |
103 | or no scheme is selected.</source> | 103 | or no scheme is selected.</source> |
104 | <translation>No hay esquemas definidos, o | 104 | <translation>No hay esquemas definidos, o |
105 | no seleccionó ningún esquema.</translation> | 105 | no seleccionó ningún esquema.</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | </context> | 107 | </context> |
108 | <context> | 108 | <context> |
109 | <name>KpacmanWidget</name> | 109 | <name>KpacmanWidget</name> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>The bitfont could not be contructed. | 111 | <source>The bitfont could not be contructed. |
112 | 112 | ||
113 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 113 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
114 | or is of an unknown format.</source> | 114 | or is of an unknown format.</source> |
115 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. | 115 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. |
116 | 116 | ||
117 | El fichero '@FONTNAME@' no existe, | 117 | El fichero '@FONTNAME@' no existe, |
118 | o está en un formato desconocido.</translation> | 118 | o está en un formato desconocido.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | </context> | 120 | </context> |
121 | <context> | 121 | <context> |
122 | <name>Referee</name> | 122 | <name>Referee</name> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>GAME OVER</source> | 124 | <source>GAME OVER</source> |
125 | <translation>FIN DEL JUEGO</translation> | 125 | <translation>FIN DEL JUEGO</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>PLAYER ONE</source> | 128 | <source>PLAYER ONE</source> |
129 | <translation>JUGADOR 1</translation> | 129 | <translation>JUGADOR 1</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>READY!</source> | 132 | <source>READY!</source> |
133 | <translation>¡PREPARADO!</translation> | 133 | <translation>¡PREPARADO!</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>PAUSED</source> | 136 | <source>PAUSED</source> |
137 | <translation>PAUSA</translation> | 137 | <translation>PAUSA</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>CHARACTER</source> | 140 | <source>CHARACTER</source> |
141 | <translation>CARÁCTER</translation> | 141 | <translation>CARÁCTER</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>/</source> | 144 | <source>/</source> |
145 | <translation>/</translation> | 145 | <translation>/</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>NICKNAME</source> | 148 | <source>NICKNAME</source> |
149 | <translation>APODO</translation> | 149 | <translation>APODO</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>-SHADOW</source> | 152 | <source>-SHADOW</source> |
153 | <translation>-SOMBRA</translation> | 153 | <translation>-SOMBRA</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>"BLINKY"</source> | 156 | <source>"BLINKY"</source> |
157 | <translation>"INTERMITENTE"</translation> | 157 | <translation>"INTERMITENTE"</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>-SPEEDY</source> | 160 | <source>-SPEEDY</source> |
161 | <translation>-RÁPIDO</translation> | 161 | <translation>-RÁPIDO</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>"PINKY"</source> | 164 | <source>"PINKY"</source> |
165 | <translation>"MEÑIQUE"</translation> | 165 | <translation>"MEÑIQUE"</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>-BASHFUL</source> | 168 | <source>-BASHFUL</source> |
169 | <translation>-VERGONZOSO</translation> | 169 | <translation>-VERGONZOSO</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>"INKY"</source> | 172 | <source>"INKY"</source> |
173 | <translation>"TINTADO"</translation> | 173 | <translation>"TINTADO"</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>-POKEY</source> | 176 | <source>-POKEY</source> |
177 | <translation>-POKEY</translation> | 177 | <translation>-POKEY</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>"CLYDE"</source> | 180 | <source>"CLYDE"</source> |
181 | <translation>"CLYDE"</translation> | 181 | <translation>"CLYDE"</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 184 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
185 | <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> | 185 | <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 188 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
189 | <translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation> | 189 | <translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | </context> | 191 | </context> |
192 | <context> | 192 | <context> |
193 | <name>Score</name> | 193 | <name>Score</name> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source> 1UP </source> | 195 | <source> 1UP </source> |
196 | <translation> 1UP </translation> | 196 | <translation> 1UP </translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> HIGH SCORE </source> | 199 | <source> HIGH SCORE </source> |
200 | <translation> PUNTUACIÓN MAX </translation> | 200 | <translation> PUNTUACIÓN MAX </translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source> 2UP </source> | 203 | <source> 2UP </source> |
204 | <translation> 2UP </translation> | 204 | <translation> 2UP </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 207 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
208 | <translation> ENHORABUENA </translation> | 208 | <translation> ENHORABUENA </translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 211 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
212 | <translation> HA CONSEGUIDO </translation> | 212 | <translation> HA CONSEGUIDO </translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 215 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
216 | <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> | 216 | <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
220 | <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> | 220 | <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>PAUSED</source> | 223 | <source>PAUSED</source> |
224 | <translation>PAUSA</translation> | 224 | <translation>PAUSA</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 227 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
228 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 228 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source> </source> | 231 | <source> </source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation> </translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>Status</name> | 236 | <name>Status</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>The pixmap could not be contructed. | 238 | <source>The pixmap could not be contructed. |
239 | 239 | ||
240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
241 | or is of an unknown format.</source> | 241 | or is of an unknown format.</source> |
242 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. | 242 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. |
243 | 243 | ||
244 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, | 244 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, |
245 | o está en un formato desconocido.</translation> | 245 | o está en un formato desconocido.</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Initialization Error</source> | 248 | <source>Initialization Error</source> |
249 | <translation>Error al iniciar</translation> | 249 | <translation>Error al iniciar</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | </context> | 251 | </context> |
252 | </TS> | 252 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 14881bc..4e1620e 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts | |||
@@ -1,249 +1,249 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AppMonitor</name> | 3 | <name>AppMonitor</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application Problem</source> | 5 | <source>Application Problem</source> |
6 | <translation>Problema en la aplicación</translation> | 6 | <translation>Problema en la aplicación</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 9 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
10 | <translation><p>%1 no responde.</p></translation> | 10 | <translation><p>%1 no responde.</p></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 13 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
14 | <translation><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> | 14 | <translation><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>Calibrate</name> | 18 | <name>Calibrate</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 20 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
21 | accurately to calibrate your screen.</source> | 21 | accurately to calibrate your screen.</source> |
22 | <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con | 22 | <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con |
23 | precisión para calibrar la pantalla.</translation> | 23 | precisión para calibrar la pantalla.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Welcome to Opie</source> | 26 | <source>Welcome to Opie</source> |
27 | <translation>Bienvenido a Opie</translation> | 27 | <translation>Bienvenido a Opie</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>CategoryTabWidget</name> | 31 | <name>CategoryTabWidget</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Documents</source> | 33 | <source>Documents</source> |
34 | <translation>Documentos</translation> | 34 | <translation>Documentos</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Icon View</source> | 37 | <source>Icon View</source> |
38 | <translation>Ver como iconos</translation> | 38 | <translation>Ver como iconos</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>List View</source> | 41 | <source>List View</source> |
42 | <translation>Ver como lista</translation> | 42 | <translation>Ver como lista</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>DesktopApplication</name> | 46 | <name>DesktopApplication</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Battery is running very low.</source> | 48 | <source>Battery is running very low.</source> |
49 | <translation>La batería está muy baja.</translation> | 49 | <translation>La batería está muy baja.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Battery level is critical! | 52 | <source>Battery level is critical! |
53 | Keep power off until power restored!</source> | 53 | Keep power off until power restored!</source> |
54 | <translation>¡El nivel de la batería es crítico! | 54 | <translation>¡El nivel de la batería es crítico! |
55 | ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> | 55 | ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>The Back-up battery is very low. | 58 | <source>The Back-up battery is very low. |
59 | Please charge the back-up battery.</source> | 59 | Please charge the back-up battery.</source> |
60 | <translation>La batería de respaldo está muy baja. | 60 | <translation>La batería de respaldo está muy baja. |
61 | Por favor cárguela.</translation> | 61 | Por favor cárguela.</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>business card</source> | 64 | <source>business card</source> |
65 | <translation>tarjeta de visita</translation> | 65 | <translation>tarjeta de visita</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Information</source> | 68 | <source>Information</source> |
69 | <translation>Información</translation> | 69 | <translation>Información</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 72 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
73 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 73 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
74 | <translation><p>La fecha del sistema parece no ser válida. | 74 | <translation><p>La fecha del sistema parece no ser válida. |
75 | (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> | 75 | (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | </context> | 77 | </context> |
78 | <context> | 78 | <context> |
79 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 79 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Battery Status</source> | 81 | <source>Battery Status</source> |
82 | <translation>Estado de la Batería</translation> | 82 | <translation>Estado de la Batería</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </context> | 84 | </context> |
85 | <context> | 85 | <context> |
86 | <name>Launcher</name> | 86 | <name>Launcher</name> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Launcher</source> | 88 | <source>Launcher</source> |
89 | <translation>Lanzador</translation> | 89 | <translation>Lanzador</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source> - Launcher</source> | 92 | <source> - Launcher</source> |
93 | <translation> - Lanzador</translation> | 93 | <translation> - Lanzador</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>No application</source> | 96 | <source>No application</source> |
97 | <translation>Sin aplicación</translation> | 97 | <translation>Sin aplicación</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 100 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
101 | <translation><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> | 101 | <translation><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>LauncherView</name> | 105 | <name>LauncherView</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>%1 files</source> | 107 | <source>%1 files</source> |
108 | <translation>%1 ficheros</translation> | 108 | <translation>%1 ficheros</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>All types of file</source> | 111 | <source>All types of file</source> |
112 | <translation>Todos los tipos de ficheros</translation> | 112 | <translation>Todos los tipos de ficheros</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Document View</source> | 115 | <source>Document View</source> |
116 | <translation>Ver como documentos</translation> | 116 | <translation>Ver como documentos</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | <context> | 119 | <context> |
120 | <name>MediumMountGui</name> | 120 | <name>MediumMountGui</name> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Medium inserted</source> | 122 | <source>Medium inserted</source> |
123 | <translation>Medio insertado</translation> | 123 | <translation>Medio insertado</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Which media files</source> | 126 | <source>Which media files</source> |
127 | <translation>Qué ficheros</translation> | 127 | <translation>Qué ficheros</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Audio</source> | 130 | <source>Audio</source> |
131 | <translation>Audio</translation> | 131 | <translation>Audio</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Image</source> | 134 | <source>Image</source> |
135 | <translation>Imagen</translation> | 135 | <translation>Imagen</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Text</source> | 138 | <source>Text</source> |
139 | <translation>Texto</translation> | 139 | <translation>Texto</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Video</source> | 142 | <source>Video</source> |
143 | <translation>Vídeo</translation> | 143 | <translation>Vídeo</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>All</source> | 146 | <source>All</source> |
147 | <translation>Todos</translation> | 147 | <translation>Todos</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Link apps</source> | 150 | <source>Link apps</source> |
151 | <translation>Enlace a aplicaciones</translation> | 151 | <translation>Enlace a aplicaciones</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 154 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
155 | <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> | 155 | <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Add</source> | 158 | <source>Add</source> |
159 | <translation>Añadir</translation> | 159 | <translation>Añadir</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 162 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
163 | <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> | 163 | <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 166 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
167 | <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> | 167 | <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 170 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
171 | <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> | 171 | <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | </context> | 173 | </context> |
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>ShutdownImpl</name> | 175 | <name>ShutdownImpl</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Shut down...</source> | ||
178 | <translation>Apagar...</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Terminate</source> | 177 | <source>Terminate</source> |
182 | <translation>Terminar</translation> | 178 | <translation>Terminar</translation> |
183 | </message> | 179 | </message> |
184 | <message> | 180 | <message> |
185 | <source>Terminate Opie</source> | 181 | <source>Terminate Opie</source> |
186 | <translation>Terminar Opie</translation> | 182 | <translation>Terminar Opie</translation> |
187 | </message> | 183 | </message> |
188 | <message> | 184 | <message> |
189 | <source>Reboot</source> | 185 | <source>Reboot</source> |
190 | <translation>Reiniciar</translation> | 186 | <translation>Reiniciar</translation> |
191 | </message> | 187 | </message> |
192 | <message> | 188 | <message> |
193 | <source>Restart Opie</source> | 189 | <source>Restart Opie</source> |
194 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 190 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
195 | </message> | 191 | </message> |
196 | <message> | 192 | <message> |
197 | <source>Shutdown</source> | 193 | <source>Shutdown</source> |
198 | <translation>Apagar</translation> | 194 | <translation>Apagar</translation> |
199 | </message> | 195 | </message> |
200 | <message> | 196 | <message> |
201 | <source>Cancel</source> | 197 | <source>Cancel</source> |
202 | <translation>Cancelar</translation> | 198 | <translation>Cancelar</translation> |
203 | </message> | 199 | </message> |
204 | <message> | 200 | <message> |
205 | <source><p> | 201 | <source><p> |
206 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 202 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
207 | <translation><p> | 203 | <translation><p> |
208 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> | 204 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> |
209 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | ||
207 | <source>Shutdown...</source> | ||
208 | <translation>Apagar...</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | </context> | 210 | </context> |
211 | <context> | 211 | <context> |
212 | <name>SyncAuthentication</name> | 212 | <name>SyncAuthentication</name> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Sync Connection</source> | 214 | <source>Sync Connection</source> |
215 | <translation>Conexión de sincronización</translation> | 215 | <translation>Conexión de sincronización</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Deny</source> | 218 | <source>Deny</source> |
219 | <translation>Denegar</translation> | 219 | <translation>Denegar</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Allow</source> | 222 | <source>Allow</source> |
223 | <translation>Permitir</translation> | 223 | <translation>Permitir</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 226 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
227 | <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> | 227 | <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 230 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
231 | <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> | 231 | <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | </context> | 233 | </context> |
234 | <context> | 234 | <context> |
235 | <name>SyncDialog</name> | 235 | <name>SyncDialog</name> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Syncing</source> | 237 | <source>Syncing</source> |
238 | <translation>Sincronizando</translation> | 238 | <translation>Sincronizando</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source><b>Contacts</b></source> | 241 | <source><b>Contacts</b></source> |
242 | <translation><b>Contactos</b></translation> | 242 | <translation><b>Contactos</b></translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>&Cancel</source> | 245 | <source>&Cancel</source> |
246 | <translation>&Cancelar</translation> | 246 | <translation>&Cancelar</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | </context> | 248 | </context> |
249 | </TS> | 249 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 2e6a1b6..9093de7 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts | |||
@@ -1,304 +1,307 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> | 6 | <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> | 10 | <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Type: </source> | 13 | <source>Type: </source> |
14 | <translation>Tipo: </translation> | 14 | <translation>Tipo: </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
18 | <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> | 18 | <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Used (%1 kB)</source> | 24 | <source>Used (%1 kB)</source> |
25 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 25 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 28 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
29 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | 29 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 32 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
33 | <translation>Cached (%1 kB)</translation> | 33 | <translation>Cached (%1 kB)</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Free (%1 kB)</source> | 36 | <source>Free (%1 kB)</source> |
37 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 37 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation>Memoria total: %1 kB</translation> | 41 | <translation>Memoria total: %1 kB</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 44 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
45 | Memory is categorized as follows: | 45 | Memory is categorized as follows: |
46 | 46 | ||
47 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 47 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
51 | <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. | 51 | <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. |
52 | La memoria se cataloga como sigue: | 52 | La memoria se cataloga como sigue: |
53 | 53 | ||
54 | 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. | 54 | 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. |
55 | 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. | 55 | 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. |
56 | 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. | 56 | 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. |
57 | 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> | 57 | 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>ModulesDetail</name> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Send</source> | ||
64 | <translation>Enviar</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> | ||
68 | <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | ||
72 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Click here to send the selected command to this module.</source> | ||
76 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | </context> | ||
79 | <context> | ||
80 | <name>ModulesInfo</name> | 61 | <name>ModulesInfo</name> |
81 | <message> | 62 | <message> |
82 | <source>Module</source> | 63 | <source>Module</source> |
83 | <translation>Módulo</translation> | 64 | <translation>Módulo</translation> |
84 | </message> | 65 | </message> |
85 | <message> | 66 | <message> |
86 | <source>Size</source> | 67 | <source>Size</source> |
87 | <translation>Tamaño</translation> | 68 | <translation>Tamaño</translation> |
88 | </message> | 69 | </message> |
89 | <message> | 70 | <message> |
90 | <source>Use#</source> | 71 | <source>Use#</source> |
91 | <translation>Uso#</translation> | 72 | <translation>Uso#</translation> |
92 | </message> | 73 | </message> |
93 | <message> | 74 | <message> |
94 | <source>Used By</source> | 75 | <source>Used By</source> |
95 | <translation>Usado por</translation> | 76 | <translation>Usado por</translation> |
96 | </message> | 77 | </message> |
97 | <message> | 78 | <message> |
98 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 79 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
99 | 80 | ||
100 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 81 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
101 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. | 82 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. |
102 | 83 | ||
103 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> | 84 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> |
104 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | ||
87 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | ||
88 | <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Send</source> | ||
92 | <translation>Enviar</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | ||
96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>You really want to execute | ||
100 | </source> | ||
101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar | ||
102 | </translation> | ||
103 | </message> | ||
105 | </context> | 104 | </context> |
106 | <context> | 105 | <context> |
107 | <name>MountInfo</name> | 106 | <name>MountInfo</name> |
108 | <message> | 107 | <message> |
109 | <source> : %1 kB</source> | 108 | <source> : %1 kB</source> |
110 | <translation> : %1 kB</translation> | 109 | <translation> : %1 kB</translation> |
111 | </message> | 110 | </message> |
112 | <message> | 111 | <message> |
113 | <source>Used (%1 kB)</source> | 112 | <source>Used (%1 kB)</source> |
114 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 113 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
115 | </message> | 114 | </message> |
116 | <message> | 115 | <message> |
117 | <source>Available (%1 kB)</source> | 116 | <source>Available (%1 kB)</source> |
118 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 117 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
119 | </message> | 118 | </message> |
120 | </context> | 119 | </context> |
121 | <context> | 120 | <context> |
122 | <name>ProcessDetail</name> | 121 | <name>ProcessDetail</name> |
123 | <message> | 122 | <message> |
124 | <source>Send</source> | 123 | <source>Send</source> |
125 | <translation>Enviar</translation> | 124 | <translation>Enviar</translation> |
126 | </message> | 125 | </message> |
127 | <message> | 126 | <message> |
128 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 127 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
129 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> | 128 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> |
130 | </message> | 129 | </message> |
131 | <message> | 130 | <message> |
132 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 131 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
133 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> | 132 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> |
134 | </message> | 133 | </message> |
135 | <message> | 134 | <message> |
136 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 135 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
137 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> | 136 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> |
138 | </message> | 137 | </message> |
139 | </context> | 138 | </context> |
140 | <context> | 139 | <context> |
141 | <name>ProcessInfo</name> | 140 | <name>ProcessInfo</name> |
142 | <message> | 141 | <message> |
143 | <source>PID</source> | 142 | <source>PID</source> |
144 | <translation>PID</translation> | 143 | <translation>PID</translation> |
145 | </message> | 144 | </message> |
146 | <message> | 145 | <message> |
147 | <source>Command</source> | 146 | <source>Command</source> |
148 | <translation>Comando</translation> | 147 | <translation>Comando</translation> |
149 | </message> | 148 | </message> |
150 | <message> | 149 | <message> |
151 | <source>Status</source> | 150 | <source>Status</source> |
152 | <translation>Estado</translation> | 151 | <translation>Estado</translation> |
153 | </message> | 152 | </message> |
154 | <message> | 153 | <message> |
155 | <source>Time</source> | 154 | <source>Time</source> |
156 | <translation>Tiempo</translation> | 155 | <translation>Tiempo</translation> |
157 | </message> | 156 | </message> |
158 | <message> | 157 | <message> |
159 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 158 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
160 | 159 | ||
161 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 160 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
162 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. | 161 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. |
163 | 162 | ||
164 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> | 163 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> |
165 | </message> | 164 | </message> |
166 | </context> | 165 | </context> |
167 | <context> | 166 | <context> |
168 | <name>StorageInfo</name> | 167 | <name>StorageInfo</name> |
169 | <message> | 168 | <message> |
170 | <source>CF Card: </source> | 169 | <source>CF Card: </source> |
171 | <translation>Tarjeta CF: </translation> | 170 | <translation>Tarjeta CF: </translation> |
172 | </message> | 171 | </message> |
173 | <message> | 172 | <message> |
174 | <source>Hard Disk </source> | 173 | <source>Hard Disk </source> |
175 | <translation>Disco duro </translation> | 174 | <translation>Disco duro </translation> |
176 | </message> | 175 | </message> |
177 | <message> | 176 | <message> |
178 | <source>SD Card </source> | 177 | <source>SD Card </source> |
179 | <translation>Tarjeta SD </translation> | 178 | <translation>Tarjeta SD </translation> |
180 | </message> | 179 | </message> |
181 | <message> | 180 | <message> |
182 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 181 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
183 | <translation>Disco duro /dev/hd </translation> | 182 | <translation>Disco duro /dev/hd </translation> |
184 | </message> | 183 | </message> |
185 | <message> | 184 | <message> |
186 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 185 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
187 | <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> | 186 | <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> |
188 | </message> | 187 | </message> |
189 | <message> | 188 | <message> |
190 | <source>Int. Storage </source> | 189 | <source>Int. Storage </source> |
191 | <translation>Almac. interno </translation> | 190 | <translation>Almac. interno </translation> |
192 | </message> | 191 | </message> |
193 | <message> | 192 | <message> |
194 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> | ||
195 | <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> | ||
199 | <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>CF</source> | 193 | <source>CF</source> |
203 | <translation>CF</translation> | 194 | <translation>CF</translation> |
204 | </message> | 195 | </message> |
205 | <message> | 196 | <message> |
206 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 197 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
207 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> | 198 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> |
208 | </message> | 199 | </message> |
209 | <message> | 200 | <message> |
210 | <source>Ha</source> | 201 | <source>Ha</source> |
211 | <translation>Ha</translation> | 202 | <translation>Ha</translation> |
212 | </message> | 203 | </message> |
213 | <message> | 204 | <message> |
214 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 205 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
215 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> | 206 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> |
216 | </message> | 207 | </message> |
217 | <message> | 208 | <message> |
218 | <source>SD</source> | 209 | <source>SD</source> |
219 | <translation>SD</translation> | 210 | <translation>SD</translation> |
220 | </message> | 211 | </message> |
221 | <message> | 212 | <message> |
222 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 213 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
223 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> | 214 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> |
224 | </message> | 215 | </message> |
225 | <message> | 216 | <message> |
226 | <source>SC</source> | 217 | <source>SC</source> |
227 | <translation>SC</translation> | 218 | <translation>SC</translation> |
228 | </message> | 219 | </message> |
229 | <message> | 220 | <message> |
230 | <source>In</source> | 221 | <source>In</source> |
231 | <translation>En</translation> | 222 | <translation>En</translation> |
232 | </message> | 223 | </message> |
233 | <message> | 224 | <message> |
234 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 225 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
235 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> | 226 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> |
236 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | ||
229 | <source>RAM disk</source> | ||
230 | <translation>Disco RAM</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>RA</source> | ||
234 | <translation>RA</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
238 | <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> | ||
239 | </message> | ||
237 | </context> | 240 | </context> |
238 | <context> | 241 | <context> |
239 | <name>SystemInfo</name> | 242 | <name>SystemInfo</name> |
240 | <message> | 243 | <message> |
241 | <source>System Info</source> | 244 | <source>System Info</source> |
242 | <translation>Información del Sistema</translation> | 245 | <translation>Información del Sistema</translation> |
243 | </message> | 246 | </message> |
244 | <message> | 247 | <message> |
245 | <source>Memory</source> | 248 | <source>Memory</source> |
246 | <translation>Memoria</translation> | 249 | <translation>Memoria</translation> |
247 | </message> | 250 | </message> |
248 | <message> | 251 | <message> |
249 | <source>Storage</source> | 252 | <source>Storage</source> |
250 | <translation>Almacenamiento</translation> | 253 | <translation>Almacenamiento</translation> |
251 | </message> | 254 | </message> |
252 | <message> | 255 | <message> |
253 | <source>CPU</source> | 256 | <source>CPU</source> |
254 | <translation>CPU</translation> | 257 | <translation>CPU</translation> |
255 | </message> | 258 | </message> |
256 | <message> | 259 | <message> |
257 | <source>Process</source> | 260 | <source>Process</source> |
258 | <translation>Procesos</translation> | 261 | <translation>Procesos</translation> |
259 | </message> | 262 | </message> |
260 | <message> | 263 | <message> |
261 | <source>Version</source> | 264 | <source>Version</source> |
262 | <translation>Versión</translation> | 265 | <translation>Versión</translation> |
263 | </message> | 266 | </message> |
264 | <message> | 267 | <message> |
265 | <source>Modules</source> | 268 | <source>Modules</source> |
266 | <translation>Módulos</translation> | 269 | <translation>Módulos</translation> |
267 | </message> | 270 | </message> |
268 | </context> | 271 | </context> |
269 | <context> | 272 | <context> |
270 | <name>VersionInfo</name> | 273 | <name>VersionInfo</name> |
271 | <message> | 274 | <message> |
272 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 275 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
273 | <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> | 276 | <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> |
274 | </message> | 277 | </message> |
275 | <message> | 278 | <message> |
276 | <source>Compiled by: </source> | 279 | <source>Compiled by: </source> |
277 | <translation>Compilado por: </translation> | 280 | <translation>Compilado por: </translation> |
278 | </message> | 281 | </message> |
279 | <message> | 282 | <message> |
280 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 283 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
281 | <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> | 284 | <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> |
282 | </message> | 285 | </message> |
283 | <message> | 286 | <message> |
284 | <source>Built on: </source> | 287 | <source>Built on: </source> |
285 | <translation>Fecha compilación: </translation> | 288 | <translation>Fecha compilación: </translation> |
286 | </message> | 289 | </message> |
287 | <message> | 290 | <message> |
288 | <source><p>Version: </source> | 291 | <source><p>Version: </source> |
289 | <translation><p>Versión: </translation> | 292 | <translation><p>Versión: </translation> |
290 | </message> | 293 | </message> |
291 | <message> | 294 | <message> |
292 | <source><p>Model: </source> | 295 | <source><p>Model: </source> |
293 | <translation><p>Modelo: </translation> | 296 | <translation><p>Modelo: </translation> |
294 | </message> | 297 | </message> |
295 | <message> | 298 | <message> |
296 | <source><p>Vendor: </source> | 299 | <source><p>Vendor: </source> |
297 | <translation><p>Proveedor: </translation> | 300 | <translation><p>Proveedor: </translation> |
298 | </message> | 301 | </message> |
299 | <message> | 302 | <message> |
300 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 303 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
301 | <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> | 304 | <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> |
302 | </message> | 305 | </message> |
303 | </context> | 306 | </context> |
304 | </TS> | 307 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 72372ac..5fc1ac6 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts | |||
@@ -1,119 +1,119 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Today</name> | 3 | <name>Today</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Today</source> | 5 | <source>Today</source> |
6 | <translation>Hoy</translation> | 6 | <translation>Hoy</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Owned by </source> | 9 | <source>Owned by </source> |
10 | <translation>Pertenece a </translation> | 10 | <translation>Pertenece a </translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Please fill out the business card</source> | 13 | <source>Please fill out the business card</source> |
14 | <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> | 14 | <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>No plugins found</source> | 17 | <source>No plugins found</source> |
18 | <translation>No encontré módulos</translation> | 18 | <translation>No encontré módulos</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>No plugins activated</source> | 21 | <source>No plugins activated</source> |
22 | <translation>Ningún módulo activado</translation> | 22 | <translation>Ningún módulo activado</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Click here to launch the associated app</source> | 25 | <source>Click here to launch the associated app</source> |
26 | <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation> | 26 | <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>TodayBase</name> | 30 | <name>TodayBase</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Today</source> | 32 | <source>Today</source> |
33 | <translation>Hoy</translation> | 33 | <translation>Hoy</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 36 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
37 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> | 37 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | 40 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> |
41 | <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> | 41 | <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>TodayConfig</name> | 45 | <name>TodayConfig</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Today config</source> | 47 | <source>Today config</source> |
48 | <translation>Configuración de Hoy</translation> | 48 | <translation>Configuración de Hoy</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 51 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
52 | <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> | 52 | <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Move Up</source> | 55 | <source>Move Up</source> |
56 | <translation>Mover arriba</translation> | 56 | <translation>Mover arriba</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Move Down</source> | 59 | <source>Move Down</source> |
60 | <translation>Mover abajo</translation> | 60 | <translation>Mover abajo</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>active/order</source> | 63 | <source>active/order</source> |
64 | <translation>activa/orden</translation> | 64 | <translation>activa/orden</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>minutes inactive</source> | 67 | <source>minutes inactive</source> |
68 | <translation>minutos inactivo</translation> | 68 | <translation>minutos inactivo</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Misc</source> | 71 | <source>Misc</source> |
72 | <translation>Varios</translation> | 72 | <translation>Varios</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | ||
76 | <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 75 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
80 | <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> | 76 | <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> |
81 | </message> | 77 | </message> |
82 | <message> | 78 | <message> |
83 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | 79 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> |
84 | <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> | 80 | <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> |
85 | </message> | 81 | </message> |
86 | <message> | 82 | <message> |
87 | <source>Icon size</source> | 83 | <source>Icon size</source> |
88 | <translation>Tamaño del icono</translation> | 84 | <translation>Tamaño del icono</translation> |
89 | </message> | 85 | </message> |
90 | <message> | 86 | <message> |
91 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 87 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
92 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> | 88 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> |
93 | </message> | 89 | </message> |
94 | <message> | 90 | <message> |
95 | <source>autostart on | 91 | <source>autostart on |
96 | resume? | 92 | resume? |
97 | (Opie only)</source> | 93 | (Opie only)</source> |
98 | <translation>¿Arrancar | 94 | <translation>¿Arrancar |
99 | al encender? | 95 | al encender? |
100 | (sólo Opie)</translation> | 96 | (sólo Opie)</translation> |
101 | </message> | 97 | </message> |
102 | <message> | 98 | <message> |
103 | <source>Refresh</source> | 99 | <source>Refresh</source> |
104 | <translation>Actualizar</translation> | 100 | <translation>Actualizar</translation> |
105 | </message> | 101 | </message> |
106 | <message> | 102 | <message> |
107 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 103 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
108 | <translation>Con qué frecuencia debe Hoy actualizarse</translation> | 104 | <translation>Con qué frecuencia debe Hoy actualizarse</translation> |
109 | </message> | 105 | </message> |
110 | <message> | 106 | <message> |
111 | <source> sec</source> | 107 | <source> sec</source> |
112 | <translation> seg</translation> | 108 | <translation> seg</translation> |
113 | </message> | 109 | </message> |
114 | <message> | 110 | <message> |
115 | <source>never</source> | 111 | <source>never</source> |
116 | <translation>nunca</translation> | 112 | <translation>nunca</translation> |
117 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | ||
115 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | ||
116 | <translation>Pulse en las casillas para activar un módulo o use los botones de desplazamiento para cambiar el orden de aparición</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | </TS> | 119 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index b3d2428..b202aed 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts | |||
@@ -1,450 +1,446 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Task</source> | 5 | <source>New Task</source> |
6 | <translation>Nueva tarea</translation> | 6 | <translation>Nueva tarea</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Edit Task</source> | 9 | <source>Edit Task</source> |
10 | <translation>Editar tarea</translation> | 10 | <translation>Editar tarea</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>View Task</source> | 13 | <source>View Task</source> |
14 | <translation>Ver tarea</translation> | 14 | <translation>Ver tarea</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Delete...</source> | 17 | <source>Delete...</source> |
18 | <translation>Eliminar...</translation> | 18 | <translation>Eliminar...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Delete all...</source> | 21 | <source>Delete all...</source> |
22 | <translation>Borrar todo...</translation> | 22 | <translation>Borrar todo...</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Delete completed</source> | 25 | <source>Delete completed</source> |
26 | <translation>Borrado completado</translation> | 26 | <translation>Borrado completado</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Duplicate</source> | 29 | <source>Duplicate</source> |
30 | <translation>Duplicar</translation> | 30 | <translation>Duplicar</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Beam</source> | 33 | <source>Beam</source> |
34 | <translation>Emitir</translation> | 34 | <translation>Emitir</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Find</source> | 37 | <source>Find</source> |
38 | <translation>Buscar</translation> | 38 | <translation>Buscar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Completed tasks</source> | 41 | <source>Completed tasks</source> |
42 | <translation>Tareas completadas</translation> | 42 | <translation>Tareas completadas</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Show Deadline</source> | 45 | <source>Show Deadline</source> |
46 | <translation>Mostrar fecha límite</translation> | 46 | <translation>Mostrar fecha límite</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Data</source> | 49 | <source>Data</source> |
50 | <translation>Datos</translation> | 50 | <translation>Datos</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Category</source> | 53 | <source>Category</source> |
54 | <translation>Categoría</translation> | 54 | <translation>Categoría</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Options</source> | 57 | <source>Options</source> |
58 | <translation>Opciones</translation> | 58 | <translation>Opciones</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>New from template</source> | 61 | <source>New from template</source> |
62 | <translation>Nuevo desde plantilla</translation> | 62 | <translation>Nuevo desde plantilla</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>All Categories</source> | 65 | <source>All Categories</source> |
66 | <translation>Todas</translation> | 66 | <translation>Todas</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Out of space</source> | 69 | <source>Out of space</source> |
70 | <translation>Sin espacio</translation> | 70 | <translation>Sin espacio</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Todo was unable | 73 | <source>Todo was unable |
74 | to save your changes. | 74 | to save your changes. |
75 | Free up some space | 75 | Free up some space |
76 | and try again. | 76 | and try again. |
77 | 77 | ||
78 | Quit Anyway?</source> | 78 | Quit Anyway?</source> |
79 | <translation>Tareas fue incapaz de | 79 | <translation>Tareas fue incapaz de |
80 | salvar sus cambios. | 80 | salvar sus cambios. |
81 | Libere algo de espacio | 81 | Libere algo de espacio |
82 | e inténtelo de nuevo. | 82 | e inténtelo de nuevo. |
83 | 83 | ||
84 | ¿Salir de todas formas?</translation> | 84 | ¿Salir de todas formas?</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Todo</source> | 87 | <source>Todo</source> |
88 | <translation>Tareas</translation> | 88 | <translation>Tareas</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 91 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
92 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> | 92 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>all tasks?</source> | 95 | <source>all tasks?</source> |
96 | <translation>¿todas las tareas?</translation> | 96 | <translation>¿todas las tareas?</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>all completed tasks?</source> | 99 | <source>all completed tasks?</source> |
100 | <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> | 100 | <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Unfiled</source> | 103 | <source>Unfiled</source> |
104 | <translation>En blanco</translation> | 104 | <translation>En blanco</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 107 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
108 | <translation><P>Han llegado %1 nuevas tareas.<p>¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> | 108 | <translation><P>Han llegado %1 nuevas tareas.<p>¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>New Tasks</source> | 111 | <source>New Tasks</source> |
112 | <translation>Nuevas tareas</translation> | 112 | <translation>Nuevas tareas</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Show only over due</source> | 115 | <source>Show only over due</source> |
116 | <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation> | 116 | <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | </context> | 118 | </context> |
119 | <context> | 119 | <context> |
120 | <name>OTaskEditor</name> | 120 | <name>OTaskEditor</name> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Overview</source> | 122 | <source>Overview</source> |
123 | <translation>Vistazo</translation> | 123 | <translation>Vistazo</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Advanced</source> | 126 | <source>Advanced</source> |
127 | <translation>Avanzado</translation> | 127 | <translation>Avanzado</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Alarms</source> | 130 | <source>Alarms</source> |
131 | <translation>Alarmas</translation> | 131 | <translation>Alarmas</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Reminders</source> | 134 | <source>Reminders</source> |
135 | <translation>Recordatorios</translation> | 135 | <translation>Recordatorios</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>X-Ref</source> | 138 | <source>X-Ref</source> |
139 | <translation>Ref.cruzadas</translation> | 139 | <translation>Ref.cruzadas</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Recurrance</source> | 142 | <source>Recurrance</source> |
143 | <translation>Recurrencia</translation> | 143 | <translation>Recurrencia</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | </context> | 145 | </context> |
146 | <context> | 146 | <context> |
147 | <name>QObject</name> | 147 | <name>QObject</name> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Edit Task</source> | 149 | <source>Edit Task</source> |
150 | <translation>Editar Tarea</translation> | 150 | <translation>Editar Tarea</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Enter Task</source> | 153 | <source>Enter Task</source> |
154 | <translation>Introducir Tarea</translation> | 154 | <translation>Introducir Tarea</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | </context> | 156 | </context> |
157 | <context> | 157 | <context> |
158 | <name>TableView</name> | 158 | <name>TableView</name> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>C.</source> | 160 | <source>C.</source> |
161 | <translation>C.</translation> | 161 | <translation>C.</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Prior.</source> | 164 | <source>Prior.</source> |
165 | <translation>Prior.</translation> | 165 | <translation>Prior.</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Description</source> | 168 | <source>Description</source> |
169 | <translation>Descripción</translation> | 169 | <translation>Descripción</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Deadline</source> | 172 | <source>Deadline</source> |
173 | <translation>Fecha límite</translation> | 173 | <translation>Fecha límite</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Table View</source> | 176 | <source>Table View</source> |
177 | <translation>Vista de tablas</translation> | 177 | <translation>Vista de tablas</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source> day(s)</source> | ||
181 | <translation> día(s)</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>None</source> | 180 | <source>None</source> |
185 | <translation>Ninguna</translation> | 181 | <translation>Ninguna</translation> |
186 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | ||
184 | <source>%1 day(s)</source> | ||
185 | <translation>%1 dia(s)</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>TaskEditorAdvanced</name> | 189 | <name>TaskEditorAdvanced</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Form2</source> | ||
192 | <translation>Form2</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>State:</source> | 191 | <source>State:</source> |
196 | <translation>Estado:</translation> | 192 | <translation>Estado:</translation> |
197 | </message> | 193 | </message> |
198 | <message> | 194 | <message> |
199 | <source>Started</source> | 195 | <source>Started</source> |
200 | <translation>Iniciado</translation> | 196 | <translation>Iniciado</translation> |
201 | </message> | 197 | </message> |
202 | <message> | 198 | <message> |
203 | <source>Postponed</source> | 199 | <source>Postponed</source> |
204 | <translation>Pospuesto</translation> | 200 | <translation>Pospuesto</translation> |
205 | </message> | 201 | </message> |
206 | <message> | 202 | <message> |
207 | <source>Finished</source> | 203 | <source>Finished</source> |
208 | <translation>Finalizado</translation> | 204 | <translation>Finalizado</translation> |
209 | </message> | 205 | </message> |
210 | <message> | 206 | <message> |
211 | <source>Not started</source> | 207 | <source>Not started</source> |
212 | <translation>No iniciado</translation> | 208 | <translation>No iniciado</translation> |
213 | </message> | 209 | </message> |
214 | <message> | 210 | <message> |
215 | <source>Maintainer</source> | 211 | <source>Maintainer</source> |
216 | <translation>Mantenedor</translation> | 212 | <translation>Mantenedor</translation> |
217 | </message> | 213 | </message> |
218 | <message> | 214 | <message> |
219 | <source>test</source> | 215 | <source>test</source> |
220 | <translation>test</translation> | 216 | <translation>test</translation> |
221 | </message> | 217 | </message> |
222 | <message> | 218 | <message> |
223 | <source>...</source> | 219 | <source>...</source> |
224 | <translation>...</translation> | 220 | <translation>...</translation> |
225 | </message> | 221 | </message> |
226 | <message> | 222 | <message> |
227 | <source>Maintain Mode:</source> | 223 | <source>Maintain Mode:</source> |
228 | <translation>Modo mantenimiento:</translation> | 224 | <translation>Modo mantenimiento:</translation> |
229 | </message> | 225 | </message> |
230 | <message> | 226 | <message> |
231 | <source>Responsible</source> | 227 | <source>Responsible</source> |
232 | <translation>Responsable</translation> | 228 | <translation>Responsable</translation> |
233 | </message> | 229 | </message> |
234 | <message> | 230 | <message> |
235 | <source>Done By</source> | 231 | <source>Done By</source> |
236 | <translation>Hecho por</translation> | 232 | <translation>Hecho por</translation> |
237 | </message> | 233 | </message> |
238 | <message> | 234 | <message> |
239 | <source>Coordinating</source> | 235 | <source>Coordinating</source> |
240 | <translation>Coordinador</translation> | 236 | <translation>Coordinador</translation> |
241 | </message> | 237 | </message> |
242 | <message> | 238 | <message> |
243 | <source>Nothing</source> | 239 | <source>Nothing</source> |
244 | <translation>Nada</translation> | 240 | <translation>Nada</translation> |
245 | </message> | 241 | </message> |
246 | </context> | 242 | </context> |
247 | <context> | 243 | <context> |
248 | <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> | 244 | <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> |
249 | <message> | 245 | <message> |
250 | <source>Description</source> | 246 | <source>Description</source> |
251 | <translation>Descripción</translation> | 247 | <translation>Descripción</translation> |
252 | </message> | 248 | </message> |
253 | </context> | 249 | </context> |
254 | <context> | 250 | <context> |
255 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 251 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
256 | <message> | 252 | <message> |
257 | <source>Form3</source> | 253 | <source>Form3</source> |
258 | <translation>Form3</translation> | 254 | <translation>Form3</translation> |
259 | </message> | 255 | </message> |
260 | <message> | 256 | <message> |
261 | <source>empty</source> | 257 | <source>empty</source> |
262 | <translation>vacío</translation> | 258 | <translation>vacío</translation> |
263 | </message> | 259 | </message> |
264 | <message> | 260 | <message> |
265 | <source>&Add</source> | 261 | <source>&Add</source> |
266 | <translation>&Añadir</translation> | 262 | <translation>&Añadir</translation> |
267 | </message> | 263 | </message> |
268 | <message> | 264 | <message> |
269 | <source>&Edit</source> | 265 | <source>&Edit</source> |
270 | <translation>&Editar</translation> | 266 | <translation>&Editar</translation> |
271 | </message> | 267 | </message> |
272 | <message> | 268 | <message> |
273 | <source>&Remove</source> | 269 | <source>&Remove</source> |
274 | <translation>&Borrar</translation> | 270 | <translation>&Borrar</translation> |
275 | </message> | 271 | </message> |
276 | </context> | 272 | </context> |
277 | <context> | 273 | <context> |
278 | <name>TaskEditorOverView</name> | 274 | <name>TaskEditorOverView</name> |
279 | <message> | 275 | <message> |
280 | <source>Form1</source> | 276 | <source>Form1</source> |
281 | <translation>Form1</translation> | 277 | <translation>Form1</translation> |
282 | </message> | 278 | </message> |
283 | <message> | 279 | <message> |
284 | <source>Priority</source> | 280 | <source>Priority</source> |
285 | <translation>Prioridad</translation> | 281 | <translation>Prioridad</translation> |
286 | </message> | 282 | </message> |
287 | <message> | 283 | <message> |
288 | <source>1 - Very High</source> | 284 | <source>1 - Very High</source> |
289 | <translation>1 - Muy alta</translation> | 285 | <translation>1 - Muy alta</translation> |
290 | </message> | 286 | </message> |
291 | <message> | 287 | <message> |
292 | <source>2 - High</source> | 288 | <source>2 - High</source> |
293 | <translation>2 - Alta</translation> | 289 | <translation>2 - Alta</translation> |
294 | </message> | 290 | </message> |
295 | <message> | 291 | <message> |
296 | <source>3 - Normal</source> | 292 | <source>3 - Normal</source> |
297 | <translation>3 - Normal</translation> | 293 | <translation>3 - Normal</translation> |
298 | </message> | 294 | </message> |
299 | <message> | 295 | <message> |
300 | <source>4 - Low</source> | 296 | <source>4 - Low</source> |
301 | <translation>4 - Baja</translation> | 297 | <translation>4 - Baja</translation> |
302 | </message> | 298 | </message> |
303 | <message> | 299 | <message> |
304 | <source>5 - Very Low</source> | 300 | <source>5 - Very Low</source> |
305 | <translation>5 - Muy baja</translation> | 301 | <translation>5 - Muy baja</translation> |
306 | </message> | 302 | </message> |
307 | <message> | 303 | <message> |
308 | <source>Progress</source> | 304 | <source>Progress</source> |
309 | <translation>Progreso</translation> | 305 | <translation>Progreso</translation> |
310 | </message> | 306 | </message> |
311 | <message> | 307 | <message> |
312 | <source>0 %</source> | 308 | <source>0 %</source> |
313 | <translation>0 %</translation> | 309 | <translation>0 %</translation> |
314 | </message> | 310 | </message> |
315 | <message> | 311 | <message> |
316 | <source>20 %</source> | 312 | <source>20 %</source> |
317 | <translation>20 %</translation> | 313 | <translation>20 %</translation> |
318 | </message> | 314 | </message> |
319 | <message> | 315 | <message> |
320 | <source>40 %</source> | 316 | <source>40 %</source> |
321 | <translation>40 %</translation> | 317 | <translation>40 %</translation> |
322 | </message> | 318 | </message> |
323 | <message> | 319 | <message> |
324 | <source>60 %</source> | 320 | <source>60 %</source> |
325 | <translation>60 %</translation> | 321 | <translation>60 %</translation> |
326 | </message> | 322 | </message> |
327 | <message> | 323 | <message> |
328 | <source>80 %</source> | 324 | <source>80 %</source> |
329 | <translation>80 %</translation> | 325 | <translation>80 %</translation> |
330 | </message> | 326 | </message> |
331 | <message> | 327 | <message> |
332 | <source>100 %</source> | 328 | <source>100 %</source> |
333 | <translation>100 %</translation> | 329 | <translation>100 %</translation> |
334 | </message> | 330 | </message> |
335 | <message> | 331 | <message> |
336 | <source>Due Date:</source> | 332 | <source>Due Date:</source> |
337 | <translation>Fecha límite:</translation> | 333 | <translation>Fecha límite:</translation> |
338 | </message> | 334 | </message> |
339 | <message> | 335 | <message> |
340 | <source>1 Januar 2002</source> | 336 | <source>1 Januar 2002</source> |
341 | <translation>1 enero 2002</translation> | 337 | <translation>1 enero 2002</translation> |
342 | </message> | 338 | </message> |
343 | <message> | 339 | <message> |
344 | <source>Start Date:</source> | 340 | <source>Start Date:</source> |
345 | <translation>Fecha inicio:</translation> | 341 | <translation>Fecha inicio:</translation> |
346 | </message> | 342 | </message> |
347 | <message> | 343 | <message> |
348 | <source>1 Januar 2001</source> | 344 | <source>1 Januar 2001</source> |
349 | <translation>1 enero 2002</translation> | 345 | <translation>1 enero 2002</translation> |
350 | </message> | 346 | </message> |
351 | <message> | 347 | <message> |
352 | <source>Summary</source> | 348 | <source>Summary</source> |
353 | <translation>Sumario</translation> | 349 | <translation>Sumario</translation> |
354 | </message> | 350 | </message> |
355 | <message> | 351 | <message> |
356 | <source>Complete</source> | 352 | <source>Complete</source> |
357 | <translation>Completar</translation> | 353 | <translation>Completar</translation> |
358 | </message> | 354 | </message> |
359 | <message> | 355 | <message> |
360 | <source>work on</source> | 356 | <source>work on</source> |
361 | <translation>trabajar en</translation> | 357 | <translation>trabajar en</translation> |
362 | </message> | 358 | </message> |
363 | <message> | 359 | <message> |
364 | <source>buy</source> | 360 | <source>buy</source> |
365 | <translation>comprar</translation> | 361 | <translation>comprar</translation> |
366 | </message> | 362 | </message> |
367 | <message> | 363 | <message> |
368 | <source>organize</source> | 364 | <source>organize</source> |
369 | <translation>organizar</translation> | 365 | <translation>organizar</translation> |
370 | </message> | 366 | </message> |
371 | <message> | 367 | <message> |
372 | <source>get</source> | 368 | <source>get</source> |
373 | <translation>conseguir</translation> | 369 | <translation>conseguir</translation> |
374 | </message> | 370 | </message> |
375 | <message> | 371 | <message> |
376 | <source>Update</source> | 372 | <source>Update</source> |
377 | <translation>Actualizar</translation> | 373 | <translation>Actualizar</translation> |
378 | </message> | 374 | </message> |
379 | <message> | 375 | <message> |
380 | <source>Create</source> | 376 | <source>Create</source> |
381 | <translation>Crear</translation> | 377 | <translation>Crear</translation> |
382 | </message> | 378 | </message> |
383 | <message> | 379 | <message> |
384 | <source>Plan</source> | 380 | <source>Plan</source> |
385 | <translation>Planear</translation> | 381 | <translation>Planear</translation> |
386 | </message> | 382 | </message> |
387 | <message> | 383 | <message> |
388 | <source>Call</source> | 384 | <source>Call</source> |
389 | <translation>Llamar</translation> | 385 | <translation>Llamar</translation> |
390 | </message> | 386 | </message> |
391 | <message> | 387 | <message> |
392 | <source>Mail</source> | 388 | <source>Mail</source> |
393 | <translation>Correo a</translation> | 389 | <translation>Correo a</translation> |
394 | </message> | 390 | </message> |
395 | <message> | 391 | <message> |
396 | <source>Completed Date</source> | 392 | <source>Completed Date</source> |
397 | <translation>Fecha completado</translation> | 393 | <translation>Fecha completado</translation> |
398 | </message> | 394 | </message> |
399 | <message> | 395 | <message> |
400 | <source>Completed</source> | 396 | <source>Completed</source> |
401 | <translation>Completado</translation> | 397 | <translation>Completado</translation> |
402 | </message> | 398 | </message> |
403 | <message> | 399 | <message> |
404 | <source>Category</source> | 400 | <source>Category</source> |
405 | <translation>Categoría</translation> | 401 | <translation>Categoría</translation> |
406 | </message> | 402 | </message> |
407 | <message> | 403 | <message> |
408 | <source>Enable Recurrance</source> | 404 | <source>Enable Recurrance</source> |
409 | <translation>Habilitar recurrencia</translation> | 405 | <translation>Habilitar recurrencia</translation> |
410 | </message> | 406 | </message> |
411 | </context> | 407 | </context> |
412 | <context> | 408 | <context> |
413 | <name>TaskEditorOverViewImpl</name> | 409 | <name>TaskEditorOverViewImpl</name> |
414 | <message> | 410 | <message> |
415 | <source>Todo List</source> | 411 | <source>Todo List</source> |
416 | <translation>Lista Tareas</translation> | 412 | <translation>Lista Tareas</translation> |
417 | </message> | 413 | </message> |
418 | </context> | 414 | </context> |
419 | <context> | 415 | <context> |
420 | <name>TemplateDialog</name> | 416 | <name>TemplateDialog</name> |
421 | <message> | 417 | <message> |
422 | <source>Template Editor</source> | 418 | <source>Template Editor</source> |
423 | <translation>Editor de plantillas</translation> | 419 | <translation>Editor de plantillas</translation> |
424 | </message> | 420 | </message> |
425 | <message> | 421 | <message> |
426 | <source>Add</source> | 422 | <source>Add</source> |
427 | <translation>Añadir</translation> | 423 | <translation>Añadir</translation> |
428 | </message> | 424 | </message> |
429 | <message> | 425 | <message> |
430 | <source>Edit</source> | 426 | <source>Edit</source> |
431 | <translation>Editar</translation> | 427 | <translation>Editar</translation> |
432 | </message> | 428 | </message> |
433 | <message> | 429 | <message> |
434 | <source>Remove</source> | 430 | <source>Remove</source> |
435 | <translation>Eliminar</translation> | 431 | <translation>Eliminar</translation> |
436 | </message> | 432 | </message> |
437 | </context> | 433 | </context> |
438 | <context> | 434 | <context> |
439 | <name>TemplateDialogImpl</name> | 435 | <name>TemplateDialogImpl</name> |
440 | <message> | 436 | <message> |
441 | <source>Name</source> | 437 | <source>Name</source> |
442 | <translation>Nombre</translation> | 438 | <translation>Nombre</translation> |
443 | </message> | 439 | </message> |
444 | <message> | 440 | <message> |
445 | <source>New Template %1</source> | 441 | <source>New Template %1</source> |
446 | <translation>Nueva plantilla %1</translation> | 442 | <translation>Nueva plantilla %1</translation> |
447 | </message> | 443 | </message> |
448 | </context> | 444 | </context> |
449 | <context> | 445 | <context> |
450 | <name>TemplateEditor</name> | 446 | <name>TemplateEditor</name> |