summaryrefslogtreecommitdiff
authorsudonix <sudonix>2005-02-04 04:45:08 (UTC)
committer sudonix <sudonix>2005-02-04 04:45:08 (UTC)
commitb1dab0b57e8d9766a2da7e8cc8792fb434182410 (patch) (unidiff)
tree82bb18a0270b3b2c826b008fe11395edfa5af6c5
parent8aaae9e3eca7853e9c693d2401f721d75209acf7 (diff)
downloadopie-b1dab0b57e8d9766a2da7e8cc8792fb434182410.zip
opie-b1dab0b57e8d9766a2da7e8cc8792fb434182410.tar.gz
opie-b1dab0b57e8d9766a2da7e8cc8792fb434182410.tar.bz2
catching up after lupdate, ugh
Diffstat (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/libkeyview.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libprofile.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts140
-rw-r--r--i18n/ru/powerchord.ts154
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts34
-rw-r--r--i18n/ru/sfcave.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/simple-icon.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/simple-main.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/simple-pim.ts26
-rw-r--r--i18n/ru/simple.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/stockticker.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/stocktickertest.ts30
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/textedit.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts14
-rw-r--r--i18n/ru/wellenreiter.ts6
-rw-r--r--i18n/ru/zlines.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts18
-rw-r--r--i18n/ru/zsame.ts12
24 files changed, 265 insertions, 255 deletions
diff --git a/i18n/ru/datebook.ts b/i18n/ru/datebook.ts
index 5ea50a9..c599c02 100644
--- a/i18n/ru/datebook.ts
+++ b/i18n/ru/datebook.ts
@@ -780,15 +780,15 @@ and </source>
780 </message> 780 </message>
781 <message> 781 <message>
782 <source>Var1</source> 782 <source>Var1</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>Перем1</translation>
784 </message> 784 </message>
785 <message> 785 <message>
786 <source>Var 2</source> 786 <source>Var 2</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>Перем 2</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source>WeekVar</source> 790 <source>WeekVar</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation>НедПерем</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>months</source> 794 <source>months</source>
diff --git a/i18n/ru/libkeyview.ts b/i18n/ru/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..eefe41a 100644
--- a/i18n/ru/libkeyview.ts
+++ b/i18n/ru/libkeyview.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>Keyview</name> 3 <name>Keyview</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyview</source> 5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Просмотр</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index 917078a..adf4fe9 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -271,15 +271,15 @@
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Перем1</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Перем 2</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>НедПерем</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
@@ -423,7 +423,7 @@ and </source>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>ОВремПодборДиалогБаза</translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
diff --git a/i18n/ru/libopieui2.ts b/i18n/ru/libopieui2.ts
index 1b1dd27..68c9393 100644
--- a/i18n/ru/libopieui2.ts
+++ b/i18n/ru/libopieui2.ts
@@ -474,7 +474,7 @@ and </source>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>OTimePickerDialogBase</source> 476 <source>OTimePickerDialogBase</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>ОВремПодборДиалогБаза</translation>
478 </message> 478 </message>
479</context> 479</context>
480<context> 480<context>
diff --git a/i18n/ru/libprofile.ts b/i18n/ru/libprofile.ts
index e818f94..64842f1 100644
--- a/i18n/ru/libprofile.ts
+++ b/i18n/ru/libprofile.ts
@@ -135,7 +135,7 @@
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>ODO</source> 137 <source>ODO</source>
138 <translation type="unfinished">ODO</translation> 138 <translation>ODO</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Sending</source> 141 <source>Sending</source>
@@ -147,7 +147,7 @@
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Reset ODO</source> 149 <source>Reset ODO</source>
150 <translation type="unfinished">Сбросить ODO</translation> 150 <translation>Сбросить ODO</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index 481b8f6..e1ff293 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -61,43 +61,43 @@
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по категории приложений.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source> 67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Выберите категорию приложений для фильтра.</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по названиям пакетов.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Введите название пакета для фильтра.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по статусу.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source> 83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Выберите статус пакета для фильтра.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по исходному серверу.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source> 91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Выберите исходный сервер для фильтра.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по устройству, на котором установлен пакет.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Выберите местонахождение устройства для фильтра.</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
@@ -757,71 +757,77 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
757A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 757A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
758 758
759Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 759Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>Это список всех пакетов.
761
762Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен.
763
764Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета.
765
766Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать. Нажмите и удерживайте, чтобы увидеть информацию о пакете.</translation>
761 </message> 767 </message>
762 <message> 768 <message>
763 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 769 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>Нажмите, чтобы обновить список пакетов с сервера.</translation>
765 </message> 771 </message>
766 <message> 772 <message>
767 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 773 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Нажмите, чтобы обновить все установленные пакеты, если доступна новая версия.</translation>
769 </message> 775 </message>
770 <message> 776 <message>
771 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 777 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Нажмите, чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
773 </message> 779 </message>
774 <message> 780 <message>
775 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 781 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Нажмите, чтобы установить, удалить или обновить выделенные пакеты.</translation>
777 </message> 783 </message>
778 <message> 784 <message>
779 <source>Install local package</source> 785 <source>Install local package</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Установить местный пакет</translation>
781 </message> 787 </message>
782 <message> 788 <message>
783 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 789 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Нажмите, чтобы установить пакет из файла, находящегося на местном устройстве.</translation>
785 </message> 791 </message>
786 <message> 792 <message>
787 <source>Tap here to configure this application.</source> 793 <source>Tap here to configure this application.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Нажмите, чтобы настроить это приложение.</translation>
789 </message> 795 </message>
790 <message> 796 <message>
791 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 797 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>Нажмите, чтобы показать доступные пакеты, которые еще не установлены.</translation>
793 </message> 799 </message>
794 <message> 800 <message>
795 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 801 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты.</translation>
797 </message> 803 </message>
798 <message> 804 <message>
799 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 805 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты, для которых доступна новая версия.</translation>
801 </message> 807 </message>
802 <message> 808 <message>
803 <source>Tap here to apply current filter.</source> 809 <source>Tap here to apply current filter.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>Нажмите, чтобы применить текущий фильтр.</translation>
805 </message> 811 </message>
806 <message> 812 <message>
807 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 813 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Нажмите, чтобы изменить критерий фильтра пакетов.</translation>
809 </message> 815 </message>
810 <message> 816 <message>
811 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 817 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Нажмите для поиска текста в названиях пакетов.</translation>
813 </message> 819 </message>
814 <message> 820 <message>
815 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 821 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>Нажмите для поиска следующего пакета, содержащего искомый текст.</translation>
817 </message> 823 </message>
818 <message> 824 <message>
819 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 825 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>Нажмите, чтобы скрыть панель.</translation>
821 </message> 827 </message>
822 <message> 828 <message>
823 <source>Application Packages</source> 829 <source>Application Packages</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Пакеты приложений</translation>
825 </message> 831 </message>
826</context> 832</context>
827<context> 833<context>
@@ -840,15 +846,15 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
840 </message> 846 </message>
841 <message> 847 <message>
842 <source>Linking packages installed in: %1</source> 848 <source>Linking packages installed in: %1</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Создаю ссылки для пакета, установленного на: %1</translation>
844 </message> 850 </message>
845 <message> 851 <message>
846 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 852 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Ошибка при связывании &apos;%1&apos; с &apos;%2&apos;</translation>
848 </message> 854 </message>
849 <message> 855 <message>
850 <source>Links removed for: %1</source> 856 <source>Links removed for: %1</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Удалены ссылки для: %1</translation>
852 </message> 858 </message>
853</context> 859</context>
854<context> 860<context>
@@ -959,145 +965,145 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
959 </message> 965 </message>
960 <message> 966 <message>
961 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 967 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
963 </message> 969 </message>
964 <message> 970 <message>
965 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 971 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на &quot;Обновить&quot;.</translation>
967 </message> 973 </message>
968 <message> 974 <message>
969 <source>Edit</source> 975 <source>Edit</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>Правка</translation>
971 </message> 977 </message>
972 <message> 978 <message>
973 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 979 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>Нажмите, чтобы отредактировать запись, выделенную выше.</translation>
975 </message> 981 </message>
976 <message> 982 <message>
977 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 983 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>Нажмите, чтобы удалить запись, выделенную выше.</translation>
979 </message> 985 </message>
980 <message> 986 <message>
981 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 987 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
983 </message> 989 </message>
984 <message> 990 <message>
985 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 991 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation>
987 </message> 993 </message>
988 <message> 994 <message>
989 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 995 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation>
991 </message> 997 </message>
992 <message> 998 <message>
993 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 999 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation>
995 </message> 1001 </message>
996 <message> 1002 <message>
997 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 1003 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation>
999 </message> 1005 </message>
1000 <message> 1006 <message>
1001 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 1007 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation>
1003 </message> 1009 </message>
1004 <message> 1010 <message>
1005 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 1011 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation>
1007 </message> 1013 </message>
1008 <message> 1014 <message>
1009 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 1015 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-depends&apos; опцию Ipkg.</translation>
1011 </message> 1017 </message>
1012 <message> 1018 <message>
1013 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 1019 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-reinstall&apos; опцию Ipkg.</translation>
1015 </message> 1021 </message>
1016 <message> 1022 <message>
1017 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 1023 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; опцию Ipkg.</translation>
1019 </message> 1025 </message>
1020 <message> 1026 <message>
1021 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 1027 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-overwrite&apos; опцию Ipkg.</translation>
1023 </message> 1029 </message>
1024 <message> 1030 <message>
1025 <source>Select information level for Ipkg.</source> 1031 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation>
1027 </message> 1033 </message>
1028</context> 1034</context>
1029<context> 1035<context>
1030 <name>OIpkgDestDlg</name> 1036 <name>OIpkgDestDlg</name>
1031 <message> 1037 <message>
1032 <source>Edit Destination</source> 1038 <source>Edit Destination</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1039 <translation>Правка места назначения</translation>
1034 </message> 1040 </message>
1035 <message> 1041 <message>
1036 <source>Active</source> 1042 <source>Active</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation>Активный</translation>
1038 </message> 1044 </message>
1039 <message> 1045 <message>
1040 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1046 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1047 <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation>
1042 </message> 1048 </message>
1043 <message> 1049 <message>
1044 <source>Name:</source> 1050 <source>Name:</source>
1045 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 1051 <translation>Имя:</translation>
1046 </message> 1052 </message>
1047 <message> 1053 <message>
1048 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1054 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation>Здесь введите имя записи.</translation>
1050 </message> 1056 </message>
1051 <message> 1057 <message>
1052 <source>Location:</source> 1058 <source>Location:</source>
1053 <translation type="unfinished">Место:</translation> 1059 <translation>Место:</translation>
1054 </message> 1060 </message>
1055 <message> 1061 <message>
1056 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 1062 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation>
1058 </message> 1064 </message>
1059 <message> 1065 <message>
1060 <source>Tap here to select the desired location.</source> 1066 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1067 <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation>
1062 </message> 1068 </message>
1063</context> 1069</context>
1064<context> 1070<context>
1065 <name>OIpkgServerDlg</name> 1071 <name>OIpkgServerDlg</name>
1066 <message> 1072 <message>
1067 <source>Edit Server</source> 1073 <source>Edit Server</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation>Правка серверов</translation>
1069 </message> 1075 </message>
1070 <message> 1076 <message>
1071 <source>Active</source> 1077 <source>Active</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1078 <translation>Активный</translation>
1073 </message> 1079 </message>
1074 <message> 1080 <message>
1075 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1081 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation>Нажмите здесь, чтобы указать используется ли эта запись.</translation>
1077 </message> 1083 </message>
1078 <message> 1084 <message>
1079 <source>Name:</source> 1085 <source>Name:</source>
1080 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 1086 <translation>Имя:</translation>
1081 </message> 1087 </message>
1082 <message> 1088 <message>
1083 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1089 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation>Введите имя этой записи здесь.</translation>
1085 </message> 1091 </message>
1086 <message> 1092 <message>
1087 <source>Address:</source> 1093 <source>Address:</source>
1088 <translation type="unfinished">Адрес:</translation> 1094 <translation>Адрес:</translation>
1089 </message> 1095 </message>
1090 <message> 1096 <message>
1091 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 1097 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation>Введите URL адрес этой записи здесь.</translation>
1093 </message> 1099 </message>
1094 <message> 1100 <message>
1095 <source>Compressed server feed</source> 1101 <source>Compressed server feed</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1102 <translation>Сжатые списки пакетов</translation>
1097 </message> 1103 </message>
1098 <message> 1104 <message>
1099 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 1105 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation>Нажмите здесь, чтобы указать поддерживает ли сервер сжатые архивы.</translation>
1101 </message> 1107 </message>
1102</context> 1108</context>
1103<context> 1109<context>
@@ -1135,15 +1141,15 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1135 </message> 1141 </message>
1136 <message> 1142 <message>
1137 <source>This area contains information about the package.</source> 1143 <source>This area contains information about the package.</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation>Это поле содержит информацию о пакете.</translation>
1139 </message> 1145 </message>
1140 <message> 1146 <message>
1141 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 1147 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation>Это поле содержит список файлов, находящихся в этом пакете.</translation>
1143 </message> 1149 </message>
1144 <message> 1150 <message>
1145 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 1151 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation>Нажмите, чтобы получить список файлов в этом пакете.</translation>
1147 </message> 1153 </message>
1148</context> 1154</context>
1149<context> 1155<context>
diff --git a/i18n/ru/powerchord.ts b/i18n/ru/powerchord.ts
index 42a7f04..f247d07 100644
--- a/i18n/ru/powerchord.ts
+++ b/i18n/ru/powerchord.ts
@@ -3,19 +3,19 @@
3 <name>PowerchordBase</name> 3 <name>PowerchordBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Powerchord</source> 5 <source>Powerchord</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Мощный аккорд</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>maj</source> 9 <source>maj</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>маж</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>min</source> 13 <source>min</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>мин</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>7th</source> 17 <source>7th</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>m7</source> 21 <source>m7</source>
@@ -23,11 +23,11 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>maj7</source> 25 <source>maj7</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>маж7</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>6th</source> 29 <source>6th</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>m6th</source> 33 <source>m6th</source>
@@ -35,11 +35,11 @@
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>aug</source> 37 <source>aug</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished">усил</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>dim</source> 41 <source>dim</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished">ослаб</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>sus4</source> 45 <source>sus4</source>
@@ -51,7 +51,7 @@
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>9th</source> 53 <source>9th</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>add9</source> 57 <source>add9</source>
@@ -63,7 +63,7 @@
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>maj9</source> 65 <source>maj9</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>маж9</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>sus2</source> 69 <source>sus2</source>
@@ -75,7 +75,7 @@
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>11th</source> 77 <source>11th</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>11й</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>m11th</source> 81 <source>m11th</source>
@@ -83,7 +83,7 @@
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>13th</source> 85 <source>13th</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>13й</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>m13th</source> 89 <source>m13th</source>
@@ -91,11 +91,11 @@
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>maj13</source> 93 <source>maj13</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>маж13</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>6/9</source> 97 <source>6/9</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>6/9</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>flat5</source> 101 <source>flat5</source>
@@ -103,255 +103,255 @@
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>7#9</source> 105 <source>7#9</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>7#9</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>open</source> 113 <source>open</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>открытый</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>1st</source> 117 <source>1st</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2nd</source> 121 <source>2nd</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>3rd</source> 125 <source>3rd</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>4th</source> 129 <source>4th</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>5th</source> 133 <source>5th</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>8th</source> 137 <source>8th</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>10th</source> 141 <source>10th</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>10й</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>12th</source> 145 <source>12th</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>12й</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>14th</source> 149 <source>14th</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>14й</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>15th</source> 153 <source>15th</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>15й</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>16th</source> 157 <source>16th</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>16й</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>C</source> 161 <source>C</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>до</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>C#</source> 165 <source>C#</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>до#</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>D</source> 169 <source>D</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>ре</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Eb</source> 173 <source>Eb</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>ми-дубль</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>E</source> 177 <source>E</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>ми</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>F</source> 181 <source>F</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>фа</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>F#</source> 185 <source>F#</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>фа#</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>G</source> 189 <source>G</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>соль</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>G#</source> 193 <source>G#</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>соль#</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>A</source> 197 <source>A</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>ля</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Bb</source> 201 <source>Bb</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>си-дубль</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>B</source> 205 <source>B</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>си</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Guitar</source> 209 <source>Guitar</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Гитара</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Alternative tunings are possible</source> 213 <source>Alternative tunings are possible</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Возможны другие подстройки</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>2</source> 217 <source>2</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>2</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>3</source> 221 <source>3</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>3</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>4</source> 225 <source>4</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>4</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>6</source> 229 <source>6</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>6</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>EADGBE</source> 233 <source>EADGBE</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>ми ля ре соль си ми</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>EBEG#BE</source> 237 <source>EBEG#BE</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>ми си ми соль# си ми</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>EAEAC#E</source> 241 <source>EAEAC#E</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>ми ля ми ля до# ми</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>EADF#BE</source> 245 <source>EADF#BE</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>ми ля ре фа# си ми</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>EADGCF</source> 249 <source>EADGCF</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>ми ля ре соль до фа</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>DADGAD</source> 253 <source>DADGAD</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>ре ля ре соль до ре</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>DGCGCD</source> 257 <source>DGCGCD</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>ре соль до соль до ре</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>DADF#AD</source> 261 <source>DADF#AD</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>ре ля ре фа# ля ре</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>DADGBE</source> 265 <source>DADGBE</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>ре ля ре соль си ми</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>DGDGBD</source> 269 <source>DGDGBD</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>ре соль ре соль си ре</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>DADACD</source> 273 <source>DADACD</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>ре ля ре ля до ре</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>CGCGAE</source> 277 <source>CGCGAE</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>до соль до соль ля ми</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>FADGBE</source> 281 <source>FADGBE</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>фа ля ре соль си ми</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>G minor</source> 285 <source>G minor</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>соль-минор</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source> 289 <source>Span: the greatest number of frets over which you want chords to be generated</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Участок: наибольшее число ладов, для которых вы хотите создать аккорды</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Options</source> 293 <source>Options</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Опции</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>auto</source> 297 <source>auto</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>авто</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Start</source> 301 <source>Start</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Начать</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Tuner operation</source> 305 <source>Tuner operation</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Камертон</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Pitch calibration</source> 309 <source>Pitch calibration</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Калибровка высоты</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Hz</source> 313 <source>Hz</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Гц</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Pitch</source> 317 <source>Pitch</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Высота</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Tuner</source> 321 <source>Tuner</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Камертон</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Chord list</source> 325 <source>Chord list</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Список аккордов</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Remove</source> 329 <source>Remove</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Убрать</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Chords</source> 333 <source>Chords</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation>Аккорды</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source> 337 <source>&lt;P&gt;This chord has been saved into the list of chords, for later playback.&lt;P&gt;</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation>&lt;P&gt;Этот аккорд был сохранен в список аккордов для использования позже.&lt;/P&gt;</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source> 341 <source>&lt;P&gt;Unable to open device for sound playback - check that no other application is using it.&lt;/P&gt;</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation>&lt;P&gt;Не могу открыть устройство для проигрывания звука - проверьте, не используется ли оно другим приложением.&lt;/P&gt;</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source> 345 <source>&lt;P&gt;Using the microphone, the note&apos;s frequency is analysed. This is a simulation.&lt;/P&gt;</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>&lt;P&gt;Используя микрофон, анализуется частота ноты. Это симуляция.&lt;/P&gt;</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>OK</source> 349 <source>OK</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Да</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Cancel</source> 353 <source>Cancel</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Отмена</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357</TS> 357</TS>
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 787d893..893af3c 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -254,7 +254,7 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
254 <name>QueuedRequestRunner</name> 254 <name>QueuedRequestRunner</name>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Processing Queued Requests</source> 256 <source>Processing Queued Requests</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Обрабатываю запросы в очереди</translation>
258 </message> 258 </message>
259</context> 259</context>
260<context> 260<context>
@@ -280,7 +280,7 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
280 <name>Server</name> 280 <name>Server</name>
281 <message> 281 <message>
282 <source>USB Lock</source> 282 <source>USB Lock</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>USB замок</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8f3a625..e3d9df2 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -120,23 +120,23 @@ You can only select an actually configured user.</source>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Important notice</source> 122 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Важное замечание</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Locking</source> 130 <source>Locking</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Блокировка</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>OK</source> 138 <source>OK</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Да</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
@@ -183,35 +183,35 @@ You can only select an actually configured user.</source>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Options</source> 185 <source>Options</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Опции</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Testing</source> 189 <source>Testing</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Проверка</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Test the authentication now</source> 193 <source>Test the authentication now</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Проверить аутентификацию</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Attention</source> 197 <source>Attention</source>
198 <translation type="unfinished">Внимание</translation> 198 <translation>Внимание</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите &quot;Да&quot;, чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Cancel</source> 209 <source>Cancel</source>
210 <translation type="unfinished">Отмена</translation> 210 <translation>Отмена</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>OK</source> 213 <source>OK</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Да</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
@@ -573,8 +573,12 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
573<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 573<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
574<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 574<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
575<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 575<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
576<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 576<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
578 IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
579 Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
580 Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
581 </translation>
578 </message> 582 </message>
579</context> 583</context>
580</TS> 584</TS>
diff --git a/i18n/ru/sfcave.ts b/i18n/ru/sfcave.ts
index c9ad85e..ffd185f 100644
--- a/i18n/ru/sfcave.ts
+++ b/i18n/ru/sfcave.ts
@@ -3,14 +3,14 @@
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Help for SFCave</source> 5 <source>Help for SFCave</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Справка по Пещере</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>QObject</name> 10 <name>QObject</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source> 12 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;SFCave Help&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; SFCave is a flying game for the Zaurus.&lt;br&gt;&lt;br&gt; The aim is to stay alive for as long as possible and get the highest score you can.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are three game types currently - SFCave, Gates, and Fly.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFCave&lt;/b&gt; is a remake of the classic SFCave game - fly through the cavern avoiding all the blocks that just happen to be hanging in midair&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Gates&lt;/b&gt; is similar to SFCave but instead you must fly through the without crashing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Fly&lt;/b&gt; is somewhat different to SFCave and above. Instead, you have are flying in the open air above a scrolling landscape, and the aim is to hug the ground - the closer to the land you fly the more points scored.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Basic instruction - Press &lt;b&gt;Up&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Down&lt;/b&gt; on the circle pad to start a new game, press the middle of the pad to apply thrust (makes you go up), and release the pad to remove thrust and drop down.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Also, if playing the Fly game, you can press z to toggle the display of the scoring zones. This will display 4 red lines at varying heights above the landscape - if your ship falls into this zone, point are scored. The closer to the landscape you get the more points you get.&lt;br&gt;&lt;br&gt;In addition, SFCave has replays - save and load too so you can show off to all your friends (or vice versa). Currently, this is in its infancy but will improve.&lt;br&gt;To use, once you have crashed, press &apos;r&apos; to replay the last game.&lt;br&gt;To save the replay press &apos;s&apos;.&lt;br&gt;To load a saved replay press &apos;l&apos; (after you&apos;ve crashed at least once).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Replays are currently saved to your home directory in a file called sfcave.replay.This file can be copied and given to others as long as it it put in their home directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have lots of fun.&lt;br&gt;Andy&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Справка Пещеры&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; Пещера (SFCave) - это игра с полетом для Зауруса.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Цель игры - оставаться в живых как можно дольше и получить наибольшее число очков.&lt;br&gt;&lt;br&gt;На данный момент, есть три типа игры - SFПещера, Ворота и Полет.&lt;br&gt;&lt;b&gt;SFПещера&lt;/b&gt; - это переделка классической игры SFCave: полет через пещеру, обходя висящие в воздухе объекты&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Ворота&lt;/b&gt; похож на SFПещеру, но теперь вы должны пролететь, не врезавшись, через ворота.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Полет&lt;/b&gt; несколько отличается от SFПещеры и Ворот. Вы летите в пространстве над прокручивающимся ландшафтом, как можно ближе к земле - чем ближе, тем быстрее набираются очки.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Основная инструкция - Нажмите &lt;b&gt;Вверх&lt;/B&gt; or &lt;b&gt;Вниз&lt;/b&gt; на круговом джойстике, чтобы начать новую игру, середину джойстика - нажать на газ (взлететь повыше), и отпустите, чтобы опуститься пониже.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Также, если вы в режиме &quot;Полет&quot;, вы можете нажать &quot;z&quot;, чтобы включить/выключить показ зон очков. Это покажет 4 красных линии на разных высотах от земли - если ваш корабль попадает в одну из них, набираются очки. Чем ближе к земле, тем больше набирается очков.&lt;br&gt;&lt;br&gt;В Пещере также есть возможность записи полетов - сохраните и показывайте потом друзьям. В настоящее время, она находится в ранней стадии разработки, но когда-нибудь будет улучшена.&lt;br&gt;Чтобы ее использовать, нажмите &quot;r&quot; (после того, как вы врезались во что-то), чтобы показать последнюю игру.&lt;br&gt;Чтобы ее сохранить, нажмите &quot;s&quot;.&lt;br&gt;Чтобы загрузить игру, нажмите &quot;l&quot; (после того, как вы врезались хотя бы один раз).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Игры сохраняются в домаший каталог в файле sfcave.replay. Этот файл можно скопировать и передать другим.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Удачи!&lt;br&gt;Энди&lt;/p&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16</TS> 16</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple-icon.ts b/i18n/ru/simple-icon.ts
index dfdccec..419f45b 100644
--- a/i18n/ru/simple-icon.ts
+++ b/i18n/ru/simple-icon.ts
@@ -3,12 +3,12 @@
3 <name>Simple</name> 3 <name>Simple</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My Simple Application</source> 5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Простое приложение</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Fire</source> 9 <source>Fire</source>
10 <comment>translatable fire string</comment> 10 <comment>translatable fire string</comment>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Огонь</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14</TS> 14</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple-main.ts b/i18n/ru/simple-main.ts
index d962dc5..7295b81 100644
--- a/i18n/ru/simple-main.ts
+++ b/i18n/ru/simple-main.ts
@@ -3,35 +3,35 @@
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Главное окно</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Quit</source> 9 <source>Quit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Выйти</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Fire</source> 13 <source>Fire</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Огонь</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>File</source> 17 <source>File</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Огонь</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>Simple</name> 22 <name>Simple</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>My Simple Application</source> 24 <source>My Simple Application</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Простое приложение</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 28 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Нажмите кнопку или следуйте за белым зайцем</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Fire</source> 32 <source>Fire</source>
33 <comment>translatable quit string</comment> 33 <comment>translatable quit string</comment>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Огонь</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple-pim.ts b/i18n/ru/simple-pim.ts
index 32a0072..021c886 100644
--- a/i18n/ru/simple-pim.ts
+++ b/i18n/ru/simple-pim.ts
@@ -3,58 +3,58 @@
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My MainWindow</source> 5 <source>My MainWindow</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Главное окно</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Todos</source> 9 <source>Todos</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Задачи</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Events</source> 13 <source>Events</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>События</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Выйти</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View Current</source> 21 <source>View Current</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Просмотреть текущие</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Views the current record</source> 25 <source>Views the current record</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Просмотреть текущую запись</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Choose Date</source> 29 <source>Choose Date</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Выберите дату</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>File</source> 33 <source>File</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Файл</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>View Record</source> 37 <source>View Record</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Просмотреть запись</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>PIMListView</name> 42 <name>PIMListView</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Start </source> 44 <source>Start </source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Начало</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>End </source> 48 <source>End </source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Конец</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Time </source> 52 <source>Time </source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Время</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> This is an All-Day Event</source> 56 <source> This is an All-Day Event</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Это событие занимает весь день</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60</TS> 60</TS>
diff --git a/i18n/ru/simple.ts b/i18n/ru/simple.ts
index 846ed58..d07581a 100644
--- a/i18n/ru/simple.ts
+++ b/i18n/ru/simple.ts
@@ -3,16 +3,16 @@
3 <name>Simple</name> 3 <name>Simple</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>My Simple Application</source> 5 <source>My Simple Application</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Простое приложение</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source> 9 <source>Click on the button or follow the white rabbit</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Нажмите кнопку или следуйте за белым зайцем</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Quit</source> 13 <source>Quit</source>
14 <comment>translatable quit string</comment> 14 <comment>translatable quit string</comment>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Выйти</translation>
16 </message> 16 </message>
17</context> 17</context>
18</TS> 18</TS>
diff --git a/i18n/ru/stockticker.ts b/i18n/ru/stockticker.ts
index 49c4bc7..23c9a44 100644
--- a/i18n/ru/stockticker.ts
+++ b/i18n/ru/stockticker.ts
@@ -62,7 +62,7 @@
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation>Введите что нужно искать.</translation> 65 <translation>Введите, что нужно искать.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/ru/stocktickertest.ts b/i18n/ru/stocktickertest.ts
index 53c65ee..23c9a44 100644
--- a/i18n/ru/stocktickertest.ts
+++ b/i18n/ru/stocktickertest.ts
@@ -3,66 +3,66 @@
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Open File</source> 5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Открыть файл</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Close</source> 9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Закрыть</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Backward</source> 13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Назад</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Forward</source> 17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Дальше</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Home</source> 21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Домой</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add Bookmark</source> 25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Добавить закладку</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;File</source> 29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Файл</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Go</source> 33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&amp;Перейти</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>History</source> 37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>История</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bookmarks</source> 41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Закладки</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Backward</source> 45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Обратно</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Forward</source> 49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Дальше</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Home</source> 53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Домой</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>InputDialog</name> 58 <name>InputDialog</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Symbol Lookup</source> 60 <source>Symbol Lookup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Поиск символа</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Enter something to lookup / search.</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Введите, что нужно искать.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 11899d1..f96c5d8 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -351,7 +351,7 @@ to this process?</source>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Syslog</source> 353 <source>Syslog</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Системный журнал</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
@@ -398,7 +398,7 @@ to this process?</source>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Built against Qt/E </source> 400 <source>Built against Qt/E </source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Собрано для Qt/E </translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404</TS> 404</TS>
diff --git a/i18n/ru/textedit.ts b/i18n/ru/textedit.ts
index 5db6ff9..2861c28 100644
--- a/i18n/ru/textedit.ts
+++ b/i18n/ru/textedit.ts
@@ -202,7 +202,7 @@ from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save Failed</source> 204 <source>Save Failed</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>Не могу сохранить</translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208<context> 208<context>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index b547649..d6cd042 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished">Сегодня</translation> 6 <translation>Сегодня</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
@@ -27,11 +27,11 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Today Error</source> 29 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Ошибка Сегодня</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>&lt;qt&gt;Плагин &apos;%1&apos; вызвал обрушение программы Сегодня. Возможно, что плагин неправильно установлен.&lt;br&gt;Сегодня попробует продолжить загрузку плагинов.&lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index 6cbd5ab..a56c21d 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -11,26 +11,26 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All</source> 13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Все</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">Без категории</translation> 18 <translation>Без категории</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name> 22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>New Task</source> 24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Новая задача</translation> 25 <translation>Новая задача</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Blank task</source> 28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Пустая задача</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Using template:</source> 32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Используя шаблон:</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36<context> 36<context>
@@ -60,11 +60,11 @@
60 <name>Opie</name> 60 <name>Opie</name>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Todo List</source> 62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Список задач</translation> 63 <translation>Список задач</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Task</source> 66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Задача</translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
diff --git a/i18n/ru/wellenreiter.ts b/i18n/ru/wellenreiter.ts
index 03a9f17..2ab64e6 100644
--- a/i18n/ru/wellenreiter.ts
+++ b/i18n/ru/wellenreiter.ts
@@ -190,7 +190,7 @@ joining a net.</source>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source> 192 <source>&lt;p&gt;The Wireless Extension Versions&lt;br&gt;do not match!&lt;p&gt; Wellenreiter II : WE V%1&lt;br&gt;Interface driver: WE V%2</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>&lt;p&gt;Версии Wireless Extension&lt;br&gt;не совпадают!&lt;p&gt; Велленрейтер II : WE V%1&lt;br&gt;драйвер интерфейса: WE V%2</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
@@ -624,11 +624,11 @@ joining a net.</source>
624 </message> 624 </message>
625 <message> 625 <message>
626 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source> 626 <source>Wellenreiter II Configuration Dialog</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>Диалог настроек Велленрейтера II</translation>
628 </message> 628 </message>
629 <message> 629 <message>
630 <source>Send probe requests</source> 630 <source>Send probe requests</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>Посылать пробные запросы</translation>
632 </message> 632 </message>
633</context> 633</context>
634<context> 634<context>
diff --git a/i18n/ru/zlines.ts b/i18n/ru/zlines.ts
index 7f2e967..bc974bb 100644
--- a/i18n/ru/zlines.ts
+++ b/i18n/ru/zlines.ts
@@ -3,39 +3,39 @@
3 <name>KLines</name> 3 <name>KLines</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New game</source> 5 <source>&amp;New game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Новая игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ne&amp;xt</source> 9 <source>Ne&amp;xt</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Следующие</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Show next</source> 13 <source>&amp;Show next</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Показать следующие</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Quit</source> 17 <source>&amp;Quit</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Выйти</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Und&amp;o</source> 21 <source>Und&amp;o</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>&amp;Отменить</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Игра</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Edit</source> 29 <source>&amp;Edit</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>П&amp;равка</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Points: 0</source> 33 <source>Points: 0</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Пойнты: 0</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> Score: %1 </source> 37 <source> Score: %1 </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Очки: %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 69007b2..63b5875 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -867,39 +867,39 @@ newly created document.</source>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 869 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 870 <translation>&lt;P&gt;Не могу создать каталог %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZСейф будет закрыт.&lt;/P&gt;</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>ZSafe: </source> 873 <source>ZSafe: </source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation>ZСейф:</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 877 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation>&lt;P&gt;Документы не заданы. Вы должны создать новый документ&lt;/P&gt;</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 881 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
882 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>&lt;P&gt;Сначала вы должны создать новый документ. Создать?&lt;/P&gt;</translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 885 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Менеджер Паролей&lt;br&gt;ZСейф версии 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;&lt;/b&gt;написан Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Перевод Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <source>Copy to Clipboard</source> 889 <source>Copy to Clipboard</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>Скопировать в буфер обмена</translation>
891 </message> 891 </message>
892 <message> 892 <message>
893 <source>Edit</source> 893 <source>Edit</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>Правка</translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Show Info</source> 897 <source>Show Info</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation>Показать информацию</translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>Cancel</source> 901 <source>Cancel</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>Отмена</translation>
903 </message> 903 </message>
904</context> 904</context>
905</TS> 905</TS>
diff --git a/i18n/ru/zsame.ts b/i18n/ru/zsame.ts
index d134e06..2de8c8b 100644
--- a/i18n/ru/zsame.ts
+++ b/i18n/ru/zsame.ts
@@ -3,27 +3,27 @@
3 <name>ZSameWidget</name> 3 <name>ZSameWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSame</source> 5 <source>ZSame</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Однообразие</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restart This Board</source> 13 <source>Restart This Board</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Перезапустить с этим набором</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Undo</source> 17 <source>Undo</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Отменить</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Quit</source> 21 <source>Quit</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Выйти</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Game</source> 25 <source>Game</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Игра</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>