summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/da
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts21
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts98
-rw-r--r--i18n/da/appearance.ts2
-rw-r--r--i18n/da/appskey.ts29
-rw-r--r--i18n/da/aqpkg.ts266
-rw-r--r--i18n/da/backgammon.ts164
-rw-r--r--i18n/da/backup.ts64
-rw-r--r--i18n/da/bounce.ts16
-rw-r--r--i18n/da/calibrate.ts15
-rw-r--r--i18n/da/checkbook.ts255
-rw-r--r--i18n/da/clock.ts4
-rw-r--r--i18n/da/datebook.ts106
-rw-r--r--i18n/da/drawpad.ts211
-rw-r--r--i18n/da/euroconv.ts7
-rw-r--r--i18n/da/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/da/formatter.ts72
-rw-r--r--i18n/da/go.ts14
-rw-r--r--i18n/da/helpbrowser.ts4
-rw-r--r--i18n/da/kbill.ts28
-rw-r--r--i18n/da/kcheckers.ts44
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts59
-rw-r--r--i18n/da/launchersettings.ts4
-rw-r--r--i18n/da/lib.ts (renamed from i18n/da/libfreetypefactory.ts)0
-rw-r--r--i18n/da/libbatteryapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/da/libclockapplet.ts9
-rw-r--r--i18n/da/libflat.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libflatstyle.ts8
-rw-r--r--i18n/da/libinterfaces.ts60
-rw-r--r--i18n/da/libirdaapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/da/libkppp.ts1263
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts28
-rw-r--r--i18n/da/libmodplugin.ts (renamed from i18n/da/libmpeg3plugin.ts)0
-rw-r--r--i18n/da/libopie.ts555
-rw-r--r--i18n/da/libopieobex.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libpolished.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts103
-rw-r--r--i18n/da/librotateapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts14
-rw-r--r--i18n/da/libtodaydatebookplugin.ts58
-rw-r--r--i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts27
-rw-r--r--i18n/da/libtremorplugin.ts (renamed from i18n/da/librestartapplet.ts)0
-rw-r--r--i18n/da/libwlan.ts140
-rw-r--r--i18n/da/libwlanplugin.ts136
-rw-r--r--i18n/da/mailit.ts90
-rw-r--r--i18n/da/mediummount.ts64
-rw-r--r--i18n/da/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/da/networksettings.ts51
-rw-r--r--i18n/da/odict.ts42
-rw-r--r--i18n/da/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/da/opie-console.ts23
-rw-r--r--i18n/da/opie-login.ts43
-rw-r--r--i18n/da/opie-sheet.ts787
-rw-r--r--i18n/da/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/da/opieirc.ts84
-rw-r--r--i18n/da/opieplayer.ts10
-rw-r--r--i18n/da/opierec.ts (renamed from i18n/da/opieplayer2.ts)141
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts123
-rw-r--r--i18n/da/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/da/patience.ts44
-rw-r--r--i18n/da/qpdf.ts6
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts18
-rw-r--r--i18n/da/reader.ts603
-rw-r--r--i18n/da/rotation.ts21
-rw-r--r--i18n/da/security.ts12
-rw-r--r--i18n/da/sfcave-sdl.ts2
-rw-r--r--i18n/da/showimg.ts0
-rw-r--r--i18n/da/snake.ts12
-rw-r--r--i18n/da/stockticker.ts (renamed from i18n/da/libbatteryapplet-ipaq.ts)55
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts136
-rw-r--r--i18n/da/systemtime.ts393
-rw-r--r--i18n/da/tetrix.ts34
-rw-r--r--i18n/da/textedit.ts138
-rw-r--r--i18n/da/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/da/tinykate.ts61
-rw-r--r--i18n/da/today.ts99
-rw-r--r--i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts87
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts262
-rw-r--r--i18n/da/ubrowser.ts36
-rw-r--r--i18n/da/usermanager.ts6
-rw-r--r--i18n/da/wellenreiter.ts0
80 files changed, 4913 insertions, 3117 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index 998fc74..f35548c 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -62,7 +62,7 @@
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Beam Entry</source> 64 <source>Beam Entry</source>
65 <translation>Send postering</translation> 65 <translation>Send kontakt</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Import vCard</source> 68 <source>Import vCard</source>
@@ -154,8 +154,7 @@ Afslut alligevel?</translation>
154 <translation>Ikke fundet</translation> 154 <translation>Ikke fundet</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to find a contact for this 157 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
158 search pattern!</source>
159 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med 158 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med
160dette søge mønster!</translation> 159dette søge mønster!</translation>
161 </message> 160 </message>
@@ -173,15 +172,15 @@ dette søge mønster!</translation>
173 </message> 172 </message>
174 <message> 173 <message>
175 <source>Export vCard</source> 174 <source>Export vCard</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Eksporter vCard</translation>
177 </message> 176 </message>
178 <message> 177 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 178 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation>
181 </message> 180 </message>
182 <message> 181 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 182 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation>
185 </message> 184 </message>
186</context> 185</context>
187<context> 186<context>
@@ -338,23 +337,23 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
338 </message> 337 </message>
339 <message> 338 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 339 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation>Værktøjs-/Menulinje</translation>
342 </message> 341 </message>
343 <message> 342 <message>
344 <source>Fixed</source> 343 <source>Fixed</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Faste</translation>
346 </message> 345 </message>
347 <message> 346 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 347 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Skift til faste menu-/værktøjslinjer efter programmet er genstartet!</translation>
350 </message> 349 </message>
351 <message> 350 <message>
352 <source>Moveable</source> 351 <source>Moveable</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Flytbare</translation>
354 </message> 353 </message>
355 <message> 354 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 355 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Skift til flytbare menu-/værktøjslinjer efter programmet er genstartet!</translation>
358 </message> 357 </message>
359</context> 358</context>
360<context> 359<context>
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index a4acd22..b052825 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -87,7 +87,7 @@
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm</source> 89 <source>AdvancedFm</source>
90 <translation>AdvancedFm</translation> 90 <translation>Filstyring</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>File</source> 93 <source>File</source>
@@ -148,12 +148,6 @@
148 <translation>Slet mappe?</translation> 148 <translation>Slet mappe?</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Really delete
152</source>
153 <translation>Slet
154</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Could not rename</source> 151 <source>Could not rename</source>
158 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 152 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
159 </message> 153 </message>
@@ -201,11 +195,11 @@ eksisterer. Overskriv?</translation>
201 </message> 195 </message>
202 <message> 196 <message>
203 <source>AdvancedFm Output</source> 197 <source>AdvancedFm Output</source>
204 <translation>AdvancedFm Output</translation> 198 <translation>Filstyring Output</translation>
205 </message> 199 </message>
206 <message> 200 <message>
207 <source>Advancedfm Beam out</source> 201 <source>Advancedfm Beam out</source>
208 <translation>Advancedfm send ud</translation> 202 <translation>Filstyring send</translation>
209 </message> 203 </message>
210 <message> 204 <message>
211 <source>Ir sent.</source> 205 <source>Ir sent.</source>
@@ -234,28 +228,58 @@ Vil du slette den?</translation>
234is copyright 2002-2003 by 228is copyright 2002-2003 by
235L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
236and is licensed by the GPL</source> 230and is licensed by the GPL</source>
237 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 231 <translation>Advanced FileManager
238er copyright 2002-2003 af 232er copyright 2002-2003 af
239L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
240og er licenseret som GPL</translation> 234og er licenseret som GPL</translation>
241 </message> 235 </message>
242 <message> 236 <message>
237 <source>Bookmark Directory</source>
238 <translation>Bogmærk mappe</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
242 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Error</source>
246 <translation>Fejl</translation>
247 </message>
248 <message>
243 <source>Cannot remove current directory 249 <source>Cannot remove current directory
244from bookmarks. 250from bookmarks.
245It is not bookmarked!!</source> 251It is not bookmarked!</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Bookmark Directory</source> 257 <source>File Search</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Filsøgning</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 261 <source>Really delete %1
254 <translation type="unfinished"></translation> 262and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation>
255 </message> 265 </message>
256 <message> 266 <message>
257 <source>Error</source> 267 <source>Really delete
258 <translation type="unfinished"></translation> 268%1?</source>
269 <translation>Vil du slette
270%1?</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="obsolete">Filstyring :: </translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source> kB free</source>
278 <translation type="obsolete">kB ledig</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
259 </message> 283 </message>
260</context> 284</context>
261<context> 285<context>
@@ -268,6 +292,24 @@ It is not bookmarked!!</source>
268 <source>Save output to file (name only)</source> 292 <source>Save output to file (name only)</source>
269 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 293 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
270 </message> 294 </message>
295 <message>
296 <source>Process could not start</source>
297 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Error
301</source>
302 <translation>Fejl
303</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>
307Finished
308</source>
309 <translation>
310Afsluttet
311</translation>
312 </message>
271</context> 313</context>
272<context> 314<context>
273 <name>filePermissions</name> 315 <name>filePermissions</name>
@@ -311,5 +353,25 @@ It is not bookmarked!!</source>
311 <source>execute</source> 353 <source>execute</source>
312 <translation>køre</translation> 354 <translation>køre</translation>
313 </message> 355 </message>
356 <message>
357 <source>Warning</source>
358 <translation>Advarsel</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Error- no user</source>
362 <translation>Fejl- ingen bruger</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Error- no group</source>
366 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Error setting ownership or group</source>
370 <translation>Der opstod fejl under indstilling af ejerforhold</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Error setting mode</source>
374 <translation>Der opstod fejl under indstilling af rettigheder</translation>
375 </message>
314</context> 376</context>
315</TS> 377</TS>
diff --git a/i18n/da/appearance.ts b/i18n/da/appearance.ts
index 90bf226..678507d 100644
--- a/i18n/da/appearance.ts
+++ b/i18n/da/appearance.ts
@@ -229,7 +229,7 @@ Dette område lader dig vælge et program og hvilke indstillinger to vil slå fr
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source> 231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Rotationsretning:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
diff --git a/i18n/da/appskey.ts b/i18n/da/appskey.ts
deleted file mode 100644
index 89f3193..0000000
--- a/i18n/da/appskey.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message>
5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation>Vælg Program Tast</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Calendar</source>
10 <translation>Kalender</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Address Book</source>
14 <translation>Adressebog</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Home</source>
18 <translation>Hjem</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation>Popop Menu</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mail</source>
26 <translation>Post</translation>
27 </message>
28</context>
29</TS>
diff --git a/i18n/da/aqpkg.ts b/i18n/da/aqpkg.ts
index 3adc940..c37a958 100644
--- a/i18n/da/aqpkg.ts
+++ b/i18n/da/aqpkg.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished">Kategori filter</translation> 6 <translation>Kategorifilter</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Vælg én eller flere grupper</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
@@ -37,33 +37,33 @@
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Fjern</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Install 43 <source>Install
44</source> 44</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Installer</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Upgrade 48 <source>Upgrade
49</source> 49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Opgrader</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source> 53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>(Geninstaller)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source> 57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>(Opgrader)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished">Destination</translation> 62 <translation>Destination</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
66 <translation type="unfinished">Ledig plads</translation> 66 <translation>Ledig plads</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Output</source> 69 <source>Output</source>
@@ -71,47 +71,52 @@
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Start</source> 73 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Start</translation> 74 <translation>Start</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Options</source> 77 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Indstillinger</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>All</source> 81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Alle</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Text</source> 85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Tekst</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Abort</source> 89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Afbryd</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source> 93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source> 94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>
96**** Brugeren klikkede AFBRYD ***</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 99 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>**** Process afbrudt ****</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>Save output</source> 103 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished">Gem output</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>Unknown</source> 107 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Ukendt</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>%1 Kb</source>
112 <translation>%1 Kb</translation>
108 </message> 113 </message>
109</context> 114</context>
110<context> 115<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
112 <message> 117 <message>
113 <source>Options</source> 118 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation>
115 </message> 120 </message>
116 <message> 121 <message>
117 <source>Force Depends</source> 122 <source>Force Depends</source>
@@ -131,22 +136,103 @@
131 </message> 136 </message>
132 <message> 137 <message>
133 <source>Information Level</source> 138 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Informationsniveau</translation>
135 </message> 140 </message>
136 <message> 141 <message>
137 <source>Errors only</source> 142 <source>Errors only</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Kun fejl</translation>
139 </message> 144 </message>
140 <message> 145 <message>
141 <source>Normal messages</source> 146 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Almindelige meddelelser</translation>
143 </message> 148 </message>
144 <message> 149 <message>
145 <source>Informative messages</source> 150 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Oplysende meddelelser</translation>
147 </message> 152 </message>
148 <message> 153 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source> 154 <source>Troubleshooting output</source>
155 <translation>Meddelelser til fejlfinding</translation>
156 </message>
157</context>
158<context>
159 <name>Ipkg</name>
160 <message>
161 <source>Dealing with package %1</source>
162 <translation type="unfinished">Håndterer pakken %1</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Removing symbolic links...
166</source>
167 <translation>Fjerner symbolske links...
168</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
172 <translation type="unfinished">Laver symlinks til%1.</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Creating symbolic links for %1</source>
176 <translation type="unfinished">Laver symlinks til %1</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Finished</source>
180 <translation>Færdig</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Removing status entry...</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>status file - </source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>package - </source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Could not open :</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Creating directory </source>
212 <translation>Opretter mappe</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Linked %1 to %2</source>
216 <translation>Link fra %1 til %1 oprettet</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Failed to link %1 to %2</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Removed %1</source>
224 <translation>%1 fjernet</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Failed to remove %1</source>
228 <translation>Kunne ikke fjerne %1</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Removed </source>
232 <translation>Fjernet</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Failed to remove </source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 237 </message>
152</context> 238</context>
@@ -329,34 +415,6 @@ Klik inde i boksen til venstre for at vælge en pakke.</translation>
329<byte value="x9"/>%1</translation> 415<byte value="x9"/>%1</translation>
330 </message> 416 </message>
331 <message> 417 <message>
332 <source>Installed To - %1</source>
333 <translation type="obsolete">Installeret på - %1</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Description - %1</source>
337 <translation type="obsolete">Beskrivelse - %1</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Size - %1</source>
341 <translation type="obsolete">Størrelse - %1</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Section - %1</source>
345 <translation type="obsolete">Sektion - %1</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Filename - %1</source>
349 <translation type="obsolete">Filnavn - %1</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>V. Installed - %1</source>
353 <translation type="obsolete">V. installeret - %1</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>V. Available - %1</source>
357 <translation type="obsolete">V. tilgængelig - %1</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Refreshing server package lists</source> 418 <source>Refreshing server package lists</source>
361 <translation>Genopfrisker server pakke lister</translation> 419 <translation>Genopfrisker server pakke lister</translation>
362 </message> 420 </message>
@@ -444,7 +502,7 @@ Er du sikker?
444 </message> 502 </message>
445 <message> 503 <message>
446 <source>R</source> 504 <source>R</source>
447 <translation>R</translation> 505 <translation type="obsolete">R</translation>
448 </message> 506 </message>
449 <message> 507 <message>
450 <source>Do you wish to remove or upgrade 508 <source>Do you wish to remove or upgrade
@@ -458,117 +516,161 @@ Er du sikker?
458 </message> 516 </message>
459 <message> 517 <message>
460 <source>U</source> 518 <source>U</source>
461 <translation>U</translation> 519 <translation type="obsolete">U</translation>
462 </message> 520 </message>
463 <message> 521 <message>
464 <source>Updating Launcher...</source> 522 <source>Updating Launcher...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished">Opdaterer Launcher...</translation>
466 </message> 524 </message>
467</context> 525</context>
468<context> 526<context>
469 <name>PackageWindow</name> 527 <name>PackageWindow</name>
470 <message> 528 <message>
471 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 529 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>&lt;b&gt;Beskrivelse&lt;/b&gt; - </translation>
473 </message> 531 </message>
474 <message> 532 <message>
475 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installeret i&lt;/b&gt; - </translation>
477 </message> 535 </message>
478 <message> 536 <message>
479 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Størrelse&lt;/b&gt; - </translation>
481 </message> 539 </message>
482 <message> 540 <message>
483 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sektion&lt;/b&gt; - </translation>
485 </message> 543 </message>
486 <message> 544 <message>
487 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 545 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filnavn&lt;/b&gt; - </translation>
489 </message> 547 </message>
490 <message> 548 <message>
491 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 549 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version installeret&lt;/b&gt; - </translation>
493 </message> 551 </message>
494 <message> 552 <message>
495 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 553 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version tilgængelig&lt;/b&gt; - </translation>
497 </message> 555 </message>
498 <message> 556 <message>
499 <source>Package Information</source> 557 <source>Package Information</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Pakkeinformation</translation>
501 </message> 559 </message>
502 <message> 560 <message>
503 <source>Package information is unavailable</source> 561 <source>Package information is unavailable</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Pakkeinformation er ikke tilgængelig</translation>
505 </message> 563 </message>
506 <message> 564 <message>
507 <source>Close</source> 565 <source>Close</source>
508 <translation type="unfinished">Luk</translation> 566 <translation>Luk</translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>QObject</name>
571 <message>
572 <source>Installed packages</source>
573 <translation>Installerede pakker</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Local packages</source>
577 <translation>Lokale pakker</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>N/A</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Package - %1
585 version - %2</source>
586 <translation>Pakke - %1 version - %2</translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>
590 inst version - %1</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Version string is empty.</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Epoch in version is not number.</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Nothing after colon in version number.</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605</context>
606<context>
607 <name>QuestionDlg</name>
608 <message>
609 <source>Remove</source>
610 <translation>Fjern</translation>
509 </message> 611 </message>
510</context> 612</context>
511<context> 613<context>
512 <name>SettingsImpl</name> 614 <name>SettingsImpl</name>
513 <message> 615 <message>
514 <source>Configuration</source> 616 <source>Configuration</source>
515 <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> 617 <translation>Konfiguration</translation>
516 </message> 618 </message>
517 <message> 619 <message>
518 <source>Servers</source> 620 <source>Servers</source>
519 <translation type="unfinished">Servere</translation> 621 <translation>Servere</translation>
520 </message> 622 </message>
521 <message> 623 <message>
522 <source>Destinations</source> 624 <source>Destinations</source>
523 <translation type="unfinished">Destinationer</translation> 625 <translation>Destinationer</translation>
524 </message> 626 </message>
525 <message> 627 <message>
526 <source>Proxies</source> 628 <source>Proxies</source>
527 <translation type="unfinished">Proxyer</translation> 629 <translation>Proxyer</translation>
528 </message> 630 </message>
529 <message> 631 <message>
530 <source>New</source> 632 <source>New</source>
531 <translation type="unfinished">Ny</translation> 633 <translation>Ny</translation>
532 </message> 634 </message>
533 <message> 635 <message>
534 <source>Delete</source> 636 <source>Delete</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Slet</translation>
536 </message> 638 </message>
537 <message> 639 <message>
538 <source>Server</source> 640 <source>Server</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Server</translation>
540 </message> 642 </message>
541 <message> 643 <message>
542 <source>Name:</source> 644 <source>Name:</source>
543 <translation type="unfinished">Navn:</translation> 645 <translation>Navn:</translation>
544 </message> 646 </message>
545 <message> 647 <message>
546 <source>Address:</source> 648 <source>Address:</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Adresse:</translation>
548 </message> 650 </message>
549 <message> 651 <message>
550 <source>Active Server</source> 652 <source>Active Server</source>
551 <translation type="unfinished">Aktive servere</translation> 653 <translation>Aktiv server</translation>
552 </message> 654 </message>
553 <message> 655 <message>
554 <source>Update</source> 656 <source>Update</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Opdater</translation>
556 </message> 658 </message>
557 <message> 659 <message>
558 <source>Destination</source> 660 <source>Destination</source>
559 <translation type="unfinished">Destination</translation> 661 <translation>Destination</translation>
560 </message> 662 </message>
561 <message> 663 <message>
562 <source>Location:</source> 664 <source>Location:</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Placering:</translation>
564 </message> 666 </message>
565 <message> 667 <message>
566 <source>Link to root</source> 668 <source>Link to root</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation></translation>
568 </message> 670 </message>
569 <message> 671 <message>
570 <source>HTTP Proxy</source> 672 <source>HTTP Proxy</source>
571 <translation type="unfinished">HTTP Proxy</translation> 673 <translation>HTTP Proxy</translation>
572 </message> 674 </message>
573 <message> 675 <message>
574 <source>Enabled</source> 676 <source>Enabled</source>
@@ -576,15 +678,15 @@ Er du sikker?
576 </message> 678 </message>
577 <message> 679 <message>
578 <source>FTP Proxy</source> 680 <source>FTP Proxy</source>
579 <translation type="unfinished">FTP Proxy</translation> 681 <translation>FTP Proxy</translation>
580 </message> 682 </message>
581 <message> 683 <message>
582 <source>Username:</source> 684 <source>Username:</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Brugernavn:</translation>
584 </message> 686 </message>
585 <message> 687 <message>
586 <source>Password:</source> 688 <source>Password:</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>Kodeord:</translation>
588 </message> 690 </message>
589</context> 691</context>
590</TS> 692</TS>
diff --git a/i18n/da/backgammon.ts b/i18n/da/backgammon.ts
index 4eb9e18..5f9519d 100644
--- a/i18n/da/backgammon.ts
+++ b/i18n/da/backgammon.ts
@@ -1,2 +1,166 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AI_Dialog</name>
4 <message>
5 <source>Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Rescue&lt;/b&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>?</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;b&gt;Eliminate&lt;/b&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Expose&lt;/b&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&lt;b&gt;Protect&lt;/b&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Safe&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;b&gt;Empty&lt;/b&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Default Values</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Help</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Bring the pieces out of the endzone</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Eliminate an opponents piece</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Expose you own pieces.
54After such a move only one piece will remain in the slot</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Protect a single piece by
59putting another one in this slot</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Move piece to a slot already
64occupied by the player</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Move piece to an empty slot</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Press and hold the ? buttton
73next to a field for help</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>BackGammon</name>
79 <message>
80 <source>Backgammon</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>New</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Load</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Save</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Delete</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Game</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Default</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Theme</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Player</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>AI</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rules</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Options</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>deleted theme %1?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>OK</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Cancel</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Load Theme</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>&lt;b&gt;no move&lt;/b&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>&lt;b&gt;Player 1 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&lt;b&gt;Player 2 wins. Click on board for new game.&lt;/b&gt;</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;b&gt;P2 turn&lt;/b&gt;</source>
157 <comment>P means player</comment>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&lt;b&gt;P1 turn&lt;/b&gt;</source>
162 <comment>P means player</comment>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165</context>
2</TS> 166</TS>
diff --git a/i18n/da/backup.ts b/i18n/da/backup.ts
index c79850a..d5951af 100644
--- a/i18n/da/backup.ts
+++ b/i18n/da/backup.ts
@@ -9,6 +9,51 @@
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Sikkerhedskopiering</translation> 10 <translation>Sikkerhedskopiering</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Error from System:
14</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation>Fejl! Der er ikke taget backup.</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Ok</source>
27 <translation>OK</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Details</source>
31 <translation>Detaljer</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation>Backup gennemført.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Kunne ikke åbne filen %1</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Restore Successfull.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
12</context> 57</context>
13<context> 58<context>
14 <name>BackupAndRestoreBase</name> 59 <name>BackupAndRestoreBase</name>
@@ -48,5 +93,24 @@
48 <source>&amp;Restore</source> 93 <source>&amp;Restore</source>
49 <translation>&amp;Gendan</translation> 94 <translation>&amp;Gendan</translation>
50 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>Update Filelist</source>
98 <translation>Opdater fil-listen</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>ErrorDialog</name>
103 <message>
104 <source>Error Info</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Error Message:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;OK</source>
113 <translation>&amp;OK</translation>
114 </message>
51</context> 115</context>
52</TS> 116</TS>
diff --git a/i18n/da/bounce.ts b/i18n/da/bounce.ts
index 12c782b..d70ae91 100644
--- a/i18n/da/bounce.ts
+++ b/i18n/da/bounce.ts
@@ -103,5 +103,21 @@ You get %2 lives this time!</source>
103 <translation>Videre til niveau %1. 103 <translation>Videre til niveau %1.
104Du får %2 liv denne gang!</translation> 104Du får %2 liv denne gang!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>About</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Written by: Stefan Schimanski
112Ported by: Martin Imobersteg
113
114Click to form walls.
115Hit space to switch wall direction.
116Try to reduce total space by 75%.
117
118This program is distributed under
119the terms of the GPL v2.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
106</context> 122</context>
107</TS> 123</TS>
diff --git a/i18n/da/calibrate.ts b/i18n/da/calibrate.ts
new file mode 100644
index 0000000..901d8d6
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/calibrate.ts
@@ -0,0 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene
8for at kalibrere skærmen.</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Velkommen til Opie</translation>
13 </message>
14</context>
15</TS>
diff --git a/i18n/da/checkbook.ts b/i18n/da/checkbook.ts
index 2851c82..c105c18 100644
--- a/i18n/da/checkbook.ts
+++ b/i18n/da/checkbook.ts
@@ -3,467 +3,482 @@
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Checkhæfte</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nyt checkhæfte</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Information</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Transaktioner</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Diagrammer</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Beskyttet med kodeord</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Klik her for at slå beskyttelse med kodeord til eller fra.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Navn:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Skriv navnet på checkhæftet her.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Type:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Vælg checkhæfte-typen her.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Opsparinger</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Regninger</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>CD</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Pengemarkedet</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Fælleskapital</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Andet</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Skriv checkhæftets banks navn her.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Kontonummer:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Skriv kontonummer for checkhæftet her.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>PIN kode:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Skriv checkhæftets pinkode her.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Startsaldo:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Skriv checkhæftets startsaldo her.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Notater:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Skriv yderligere informationer for checkhæftet her.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Nuværende saldo: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Her vises checkhæftets nuværende saldo.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Dette er en liste med alle checkhæftets transaktioner.
125
126For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation>
125 </message> 127 </message>
126 <message> 128 <message>
127 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>No</translation>
129 </message> 131 </message>
130 <message> 132 <message>
131 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Dato</translation>
133 </message> 135 </message>
134 <message> 136 <message>
135 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Beskrivelse</translation>
137 </message> 139 </message>
138 <message> 140 <message>
139 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Beløb</translation>
141 </message> 143 </message>
142 <message> 144 <message>
143 <source>New</source> 145 <source>New</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Ny</translation>
145 </message> 147 </message>
146 <message> 148 <message>
147 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Klik her for at tilføje en ny transaktion.</translation>
149 </message> 151 </message>
150 <message> 152 <message>
151 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Rediger</translation>
153 </message> 155 </message>
154 <message> 156 <message>
155 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Vælg en transaktion, og klik her for at redigere den.</translation>
157 </message> 159 </message>
158 <message> 160 <message>
159 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Slet</translation>
161 </message> 163 </message>
162 <message> 164 <message>
163 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Vælg et checkhæfte og klik her for at slette det.</translation>
165 </message> 167 </message>
166 <message> 168 <message>
167 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Vælg det ønskede diagram herunder, og klik på Tegn-knappen.</translation>
169 </message> 171 </message>
170 <message> 172 <message>
171 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Klik her for at vælge diagram-typen.</translation>
173 </message> 175 </message>
174 <message> 176 <message>
175 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Kontoens saldo</translation>
177 </message> 179 </message>
178 <message> 180 <message>
179 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Udtrækninger efter kategori</translation>
181 </message> 183 </message>
182 <message> 184 <message>
183 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Indsættelser efter kategori</translation>
185 </message> 187 </message>
186 <message> 188 <message>
187 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Tegn</translation>
189 </message> 191 </message>
190 <message> 192 <message>
191 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Klik her for at tegne det valgte diagram.</translation>
193 </message> 195 </message>
194 <message> 196 <message>
195 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Nuværende saldo: %1%2</translation>
197 </message> 199 </message>
198 <message> 200 <message>
199 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Skriv kodeord</translation>
201 </message> 203 </message>
202 <message> 204 <message>
203 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Skriv venligst dit kodeord:</translation>
205 </message> 207 </message>
206 <message> 208 <message>
207 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Bekræft kodeord</translation>
209 </message> 211 </message>
210 <message> 212 <message>
211 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Bekræft dit kodeord:</translation>
213 </message> 215 </message>
214 <message> 216 <message>
215 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Skriv dit kodeord for at bekræfte, at du vil slå kodeordsbeskyttelse fra:</translation>
217 </message> 219 </message>
218 <message> 220 <message>
219 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Slet transaktion</translation>
221 </message> 223 </message>
222</context> 224</context>
223<context> 225<context>
224 <name>Configuration</name> 226 <name>Configuration</name>
225 <message> 227 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 228 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Konfigurer Checkhæfte</translation>
228 </message> 230 </message>
229 <message> 231 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 232 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Skriv valutasymbol:</translation>
232 </message> 234 </message>
233 <message> 235 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 236 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Skriv symbolet for den lokale valuta her (fx. kr).</translation>
236 </message> 238 </message>
237 <message> 239 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 240 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 241protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Vis om checkhæftet er beskyttet med
243kodeord</translation>
241 </message> 244 </message>
242 <message> 245 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Klik her for at vælge, om hovedvinduet skal vise, om checkhæftet er beskyttet med kodeord.</translation>
245 </message> 248 </message>
246 <message> 249 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 250 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Vis checkhæfte-saldi</translation>
249 </message> 252 </message>
250 <message> 253 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Klik her for at vælge om hoved-vinduet skal vise den nuværende saldo for hver checkhæfte.</translation>
253 </message> 256 </message>
254</context> 257</context>
255<context> 258<context>
256 <name>MainWindow</name> 259 <name>MainWindow</name>
257 <message> 260 <message>
258 <source>Checkbook</source> 261 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Checkhæfte</translation>
260 </message> 263 </message>
261 <message> 264 <message>
262 <source>New</source> 265 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Ny</translation>
264 </message> 267 </message>
265 <message> 268 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 269 <source>Click here to create a new checkbook.
267 270
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 271You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Klik her for at oprette et nyt checkhæfte.
273
274Du kan også vælge Nyt fra Checkhæfte-menuen.</translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>Edit</source> 277 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Rediger</translation>
274 </message> 279 </message>
275 <message> 280 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 282
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at redigere det.
285
286Du kan også vælge Rediger fra Checkhæfte-menuen, eller klikke og holde nede på et checkhæftes navn.</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Delete</source> 289 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Slet</translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 293 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 294
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at slette det.
297
298Du kan også vælge Slet fra Checkhæfte-menuen.</translation>
290 </message> 299 </message>
291 <message> 300 <message>
292 <source>Configure</source> 301 <source>Configure</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>Konfigurer</translation>
294 </message> 303 </message>
295 <message> 304 <message>
296 <source>Click here to configure this app.</source> 305 <source>Click here to configure this app.</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Klik er for at konfigurere dette program.</translation>
298 </message> 307 </message>
299 <message> 308 <message>
300 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 309 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Dette er en liste over tilgængelige checkhæfter.</translation>
302 </message> 311 </message>
303 <message> 312 <message>
304 <source>Checkbook Name</source> 313 <source>Checkbook Name</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation>Checkhæfte-navn</translation>
306 </message> 315 </message>
307 <message> 316 <message>
308 <source>Balance</source> 317 <source>Balance</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation>Saldo</translation>
310 </message> 319 </message>
311 <message> 320 <message>
312 <source>Enter password</source> 321 <source>Enter password</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation>Skriv kodeord</translation>
314 </message> 323 </message>
315 <message> 324 <message>
316 <source>Please enter your password:</source> 325 <source>Please enter your password:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation>Skriv dit kodeord:</translation>
318 </message> 327 </message>
319 <message> 328 <message>
320 <source>Delete checkbook</source> 329 <source>Delete checkbook</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Slet checkhæfte</translation>
322 </message> 331 </message>
323</context> 332</context>
324<context> 333<context>
325 <name>Transaction</name> 334 <name>Transaction</name>
326 <message> 335 <message>
327 <source>Transaction for </source> 336 <source>Transaction for </source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Transaktion for</translation>
329 </message> 338 </message>
330 <message> 339 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 340 <source>Withdrawal</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Udtrækning</translation>
333 </message> 342 </message>
334 <message> 343 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Vælg om transaktionen er et udtræk eller en indsættelse.</translation>
337 </message> 346 </message>
338 <message> 347 <message>
339 <source>Deposit</source> 348 <source>Deposit</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Indsættelse</translation>
341 </message> 350 </message>
342 <message> 351 <message>
343 <source>Date:</source> 352 <source>Date:</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Dato:</translation>
345 </message> 354 </message>
346 <message> 355 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 356 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Vælg transaktionens dato her.</translation>
349 </message> 358 </message>
350 <message> 359 <message>
351 <source>Number:</source> 360 <source>Number:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Nummber:</translation>
353 </message> 362 </message>
354 <message> 363 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 364 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>Skriv check-nummer her.</translation>
357 </message> 366 </message>
358 <message> 367 <message>
359 <source>Description:</source> 368 <source>Description:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Beskrivelse:</translation>
361 </message> 370 </message>
362 <message> 371 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 372 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>Skriv en beskrivelse af transaktionen her.</translation>
365 </message> 374 </message>
366 <message> 375 <message>
367 <source>Category:</source> 376 <source>Category:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Kategori:</translation>
369 </message> 378 </message>
370 <message> 379 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 380 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Vælg en transaktions-kategori her.</translation>
373 </message> 382 </message>
374 <message> 383 <message>
375 <source>Type:</source> 384 <source>Type:</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Type:</translation>
377 </message> 386 </message>
378 <message> 387 <message>
379 <source>Select transaction type here. 388 <source>Select transaction type here.
380 389
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Vælg transaktionstypen her.
392
393De tilgængelige valgmuligheder er ud fra om det er en indsætning eller en udtrækning.</translation>
383 </message> 394 </message>
384 <message> 395 <message>
385 <source>Amount:</source> 396 <source>Amount:</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Beløb:</translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 400 <source>Enter the amount of transaction here.
390 401
391The value entered should always be positive.</source> 402The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Skriv beløbet her.
404
405Beløbet skal altid være positivt.</translation>
393 </message> 406 </message>
394 <message> 407 <message>
395 <source>Fee:</source> 408 <source>Fee:</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Gebyr:</translation>
397 </message> 410 </message>
398 <message> 411 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
400 413
401The value entered should always be positive.</source> 414The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Skriv eventuelt gebyr for transaktionen.
416
417Beløbet skal altid være positivt.</translation>
403 </message> 418 </message>
404 <message> 419 <message>
405 <source>Notes:</source> 420 <source>Notes:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Notater:</translation>
407 </message> 422 </message>
408 <message> 423 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>Skriv evt. ekstra informationer om transaktionen her.</translation>
411 </message> 426 </message>
412 <message> 427 <message>
413 <source>Automobile</source> 428 <source>Automobile</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Bil</translation>
415 </message> 430 </message>
416 <message> 431 <message>
417 <source>Bills</source> 432 <source>Bills</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Regninger</translation>
419 </message> 434 </message>
420 <message> 435 <message>
421 <source>CDs</source> 436 <source>CDs</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>CD&apos;er</translation>
423 </message> 438 </message>
424 <message> 439 <message>
425 <source>Clothing</source> 440 <source>Clothing</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Tøj</translation>
427 </message> 442 </message>
428 <message> 443 <message>
429 <source>Computer</source> 444 <source>Computer</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Computer</translation>
431 </message> 446 </message>
432 <message> 447 <message>
433 <source>DVDs</source> 448 <source>DVDs</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>DVD&apos;er</translation>
435 </message> 450 </message>
436 <message> 451 <message>
437 <source>Eletronics</source> 452 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="obsolete">Electronics</translation>
439 </message> 454 </message>
440 <message> 455 <message>
441 <source>Entertainment</source> 456 <source>Entertainment</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>Underholdning</translation>
443 </message> 458 </message>
444 <message> 459 <message>
445 <source>Food</source> 460 <source>Food</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Mad</translation>
447 </message> 462 </message>
448 <message> 463 <message>
449 <source>Gasoline</source> 464 <source>Gasoline</source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>Benzin</translation>
451 </message> 466 </message>
452 <message> 467 <message>
453 <source>Misc</source> 468 <source>Misc</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Diverse</translation>
455 </message> 470 </message>
456 <message> 471 <message>
457 <source>Movies</source> 472 <source>Movies</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>Film</translation>
459 </message> 474 </message>
460 <message> 475 <message>
461 <source>Rent</source> 476 <source>Rent</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>Leje</translation>
463 </message> 478 </message>
464 <message> 479 <message>
465 <source>Travel</source> 480 <source>Travel</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>Rejser</translation>
467 </message> 482 </message>
468 <message> 483 <message>
469 <source>Debit Charge</source> 484 <source>Debit Charge</source>
@@ -471,35 +486,39 @@ The value entered should always be positive.</source>
471 </message> 486 </message>
472 <message> 487 <message>
473 <source>Written Check</source> 488 <source>Written Check</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>Udskrevet check</translation>
475 </message> 490 </message>
476 <message> 491 <message>
477 <source>Transfer</source> 492 <source>Transfer</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>Overførsel</translation>
479 </message> 494 </message>
480 <message> 495 <message>
481 <source>Credit Card</source> 496 <source>Credit Card</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>Kreditkort</translation>
483 </message> 498 </message>
484 <message> 499 <message>
485 <source>Work</source> 500 <source>Work</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>Arbejde</translation>
487 </message> 502 </message>
488 <message> 503 <message>
489 <source>Family Member</source> 504 <source>Family Member</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>Familiemedlem</translation>
491 </message> 506 </message>
492 <message> 507 <message>
493 <source>Misc. Credit</source> 508 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Diverse kredit</translation>
495 </message> 510 </message>
496 <message> 511 <message>
497 <source>Automatic Payment</source> 512 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>Automatisk betaling</translation>
499 </message> 514 </message>
500 <message> 515 <message>
501 <source>Cash</source> 516 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>Kontant</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
521 <translation>Elektronik</translation>
503 </message> 522 </message>
504</context> 523</context>
505</TS> 524</TS>
diff --git a/i18n/da/clock.ts b/i18n/da/clock.ts
index c6df4c1..4fb1f28 100644
--- a/i18n/da/clock.ts
+++ b/i18n/da/clock.ts
@@ -49,6 +49,10 @@
49 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 49 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
50 <translation>Ur: Alarmen blev overhørt.</translation> 50 <translation>Ur: Alarmen blev overhørt.</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>Alarm set: %1</source>
54 <translation>Alarmen er indstillet: %1</translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
diff --git a/i18n/da/datebook.ts b/i18n/da/datebook.ts
index 6a3c742..9833180 100644
--- a/i18n/da/datebook.ts
+++ b/i18n/da/datebook.ts
@@ -90,10 +90,14 @@ Afslut alligevel?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Kopier begivenhed</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Rediger...</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>error box</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 102 </message>
99</context> 103</context>
@@ -183,7 +187,7 @@ Afslut alligevel?</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished">Tid</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source> - </source> 193 <source> - </source>
@@ -191,7 +195,11 @@ Afslut alligevel?</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Kopier</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation>Send denne begivenhed</translation>
195 </message> 203 </message>
196</context> 204</context>
197<context> 205<context>
@@ -218,7 +226,7 @@ Afslut alligevel?</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
221 <translation type="unfinished">Kalender</translation> 229 <translation>Kalender</translation>
222 </message> 230 </message>
223</context> 231</context>
224<context> 232<context>
@@ -273,67 +281,67 @@ Afslut alligevel?</translation>
273 </message> 281 </message>
274 <message> 282 <message>
275 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Visninger</translation>
277 </message> 285 </message>
278 <message> 286 <message>
279 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Standard visning:</translation>
281 </message> 289 </message>
282 <message> 290 <message>
283 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
284 <translation type="unfinished">Dag</translation> 292 <translation>Dag</translation>
285 </message> 293 </message>
286 <message> 294 <message>
287 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
288 <translation type="unfinished">Uge</translation> 296 <translation>Uge</translation>
289 </message> 297 </message>
290 <message> 298 <message>
291 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>Ugeliste</translation>
293 </message> 301 </message>
294 <message> 302 <message>
295 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
296 <translation type="unfinished">Måned</translation> 304 <translation>Måned</translation>
297 </message> 305 </message>
298 <message> 306 <message>
299 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Gå til dags dato</translation>
301 </message> 309 </message>
302 <message> 310 <message>
303 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Klokketslet for</translation>
305 </message> 313 </message>
306 <message> 314 <message>
307 <source>None</source> 315 <source>None</source>
308 <translation type="unfinished">Ingen</translation> 316 <translation>Ingen</translation>
309 </message> 317 </message>
310 <message> 318 <message>
311 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
312 <translation type="unfinished">Start</translation> 320 <translation>Start</translation>
313 </message> 321 </message>
314 <message> 322 <message>
315 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Start-slut</translation>
317 </message> 325 </message>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Standardindstillinger</translation>
321 </message> 329 </message>
322 <message> 330 <message>
323 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Sted:</translation>
325 </message> 333 </message>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
328 <translation type="unfinished">Kontor</translation> 336 <translation>Kontor</translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
332 <translation type="unfinished">Hjemme</translation> 340 <translation>Hjemme</translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Kategori:</translation>
337 </message> 345 </message>
338</context> 346</context>
339<context> 347<context>
@@ -347,7 +355,7 @@ Afslut alligevel?</translation>
347 <name>DateBookWeekHeader</name> 355 <name>DateBookWeekHeader</name>
348 <message> 356 <message>
349 <source>w</source> 357 <source>w</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation>u</translation>
351 </message> 359 </message>
352</context> 360</context>
353<context> 361<context>
@@ -358,10 +366,18 @@ Afslut alligevel?</translation>
358 </message> 366 </message>
359</context> 367</context>
360<context> 368<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment>
373 <translation>MTOTFLSM</translation>
374 </message>
375</context>
376<context>
361 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 377 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
362 <message> 378 <message>
363 <source>w</source> 379 <source>w</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation>u</translation>
365 </message> 381 </message>
366</context> 382</context>
367<context> 383<context>
@@ -378,41 +394,6 @@ Afslut alligevel?</translation>
378<context> 394<context>
379 <name>DateBookWeekView</name> 395 <name>DateBookWeekView</name>
380 <message> 396 <message>
381 <source>M</source>
382 <comment>Monday</comment>
383 <translation>M</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>T</source>
387 <comment>Tuesday</comment>
388 <translation>T</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>W</source>
392 <comment>Wednesday</comment>
393 <translation>O</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>T</source>
397 <comment>Thursday</comment>
398 <translation>T</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>F</source>
402 <comment>Friday</comment>
403 <translation>F</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>S</source>
407 <comment>Saturday</comment>
408 <translation>L</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>S</source>
412 <comment>Sunday</comment>
413 <translation>S</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>p</source> 397 <source>p</source>
417 <translation>p</translation> 398 <translation>p</translation>
418 </message> 399 </message>
@@ -548,6 +529,13 @@ Afslut alligevel?</translation>
548 </message> 529 </message>
549</context> 530</context>
550<context> 531<context>
532 <name>DatebookAlldayDisp</name>
533 <message>
534 <source>Info</source>
535 <translation>Info</translation>
536 </message>
537</context>
538<context>
551 <name>NoteEntryBase</name> 539 <name>NoteEntryBase</name>
552 <message> 540 <message>
553 <source>Edit Note</source> 541 <source>Edit Note</source>
@@ -708,6 +696,10 @@ og </translation>
708 <source>, and </source> 696 <source>, and </source>
709 <translation>, og </translation> 697 <translation>, og </translation>
710 </message> 698 </message>
699 <message>
700 <source>on </source>
701 <translation>på</translation>
702 </message>
711</context> 703</context>
712<context> 704<context>
713 <name>RepeatEntryBase</name> 705 <name>RepeatEntryBase</name>
diff --git a/i18n/da/drawpad.ts b/i18n/da/drawpad.ts
index ab1ca77..3d6dc26 100644
--- a/i18n/da/drawpad.ts
+++ b/i18n/da/drawpad.ts
@@ -3,268 +3,275 @@
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Slet alle</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Importer</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Importer...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished">Eksporter</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Eksporter...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Thumbnail View</source> 25 <source>Thumbnail View</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Miniaturevisning</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Thumbnail View...</source> 29 <source>Thumbnail View...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Miniaturevisning...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Page Information</source> 33 <source>Page Information</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Sideinformation</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Page Information...</source> 37 <source>Page Information...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Sideinformation...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Anti-Aliasing</source> 41 <source>Anti-Aliasing</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished">Anti-Alias</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tools</source> 45 <source>Tools</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Værktøjer</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Page</source> 49 <source>New Page</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Ny side</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Clear Page</source> 53 <source>Clear Page</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Tøm side</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete Page</source> 57 <source>Delete Page</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Slet side</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Undo</source> 61 <source>Undo</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Fortryd</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Redo</source> 65 <source>Redo</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Gendan</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>First Page</source> 69 <source>First Page</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Første side</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Previous Page</source> 73 <source>Previous Page</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Forrige side</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Next Page</source> 77 <source>Next Page</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Næste side</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Last Page</source> 81 <source>Last Page</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Sidste side</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Point</source> 85 <source>Draw Point</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Tegn prik</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Draw Line</source> 89 <source>Draw Line</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Tegn linje</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Draw Rectangle</source> 93 <source>Draw Rectangle</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Tegn rektangel</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Draw Filled Rectangle</source> 97 <source>Draw Filled Rectangle</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Tegn fyldt rektangel</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Draw Ellipse</source> 101 <source>Draw Ellipse</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Tegn ellipse</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Draw Filled Ellipse</source> 105 <source>Draw Filled Ellipse</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Tegn fyldt ellipse</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Indsæt tekst</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Region</source> 113 <source>Fill Region</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Fyld område</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Erase Point</source> 117 <source>Erase Point</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Slet prik</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Pen Width</source> 121 <source>Pen Width</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Pen bredde</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Pen Color</source> 125 <source>Pen Color</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Pen farve</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Fill Color</source> 129 <source>Fill Color</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Fyld farve</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Do you want to clear 133 <source>Do you want to clear
134the current page?</source> 134the current page?</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Vil du tømme
136denne side?</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Ja</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>No</source> 143 <source>No</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Nej</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Do you want to delete 147 <source>Do you want to delete
147the current page?</source> 148the current page?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Vil du slette
150denne side?</translation>
149 </message> 151 </message>
150 <message> 152 <message>
151 <source>Do you want to delete 153 <source>Do you want to delete
152all the pages?</source> 154all the pages?</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Vil du slette
156alle sider?</translation>
154 </message> 157 </message>
155 <message> 158 <message>
156 <source>Click here to add a new sheet.</source> 159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Klik her for at tilføje en ny side.</translation>
158 </message> 161 </message>
159 <message> 162 <message>
160 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Klik her for at tømme denne side.</translation>
162 </message> 165 </message>
163 <message> 166 <message>
164 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Klik her for at slette denne side.</translation>
166 </message> 169 </message>
167 <message> 170 <message>
168 <source>Click here to undo the last action.</source> 171 <source>Click here to undo the last action.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished">Klik her for at fortryde sidste hændelse.</translation>
170 </message> 173 </message>
171 <message> 174 <message>
172 <source>Click here to re-perform the last action.</source> 175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished">Klik her for at gendanne sidste hændelse.</translation>
174 </message> 177 </message>
175 <message> 178 <message>
176 <source>Click here to view the first page.</source> 179 <source>Click here to view the first page.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Klik her for at se den første side.</translation>
178 </message> 181 </message>
179 <message> 182 <message>
180 <source>Click here to view the previous page.</source> 183 <source>Click here to view the previous page.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Klik her for at se den forrige side.</translation>
182 </message> 185 </message>
183 <message> 186 <message>
184 <source>Click here to view the next page.</source> 187 <source>Click here to view the next page.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Klik her for at se den næste side.</translation>
186 </message> 189 </message>
187 <message> 190 <message>
188 <source>Click here to view the last page.</source> 191 <source>Click here to view the last page.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Klik her for at se den sidste side.</translation>
190 </message> 193 </message>
191 <message> 194 <message>
192 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source> 195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Klik her for at vælge et af de tilgængelige værktøjer til at tegne streger.</translation>
194 </message> 197 </message>
195 <message> 198 <message>
196 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source> 199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Klik her for at vælge et af de tilgængelige værktøjer til at tegne rektangler.</translation>
198 </message> 201 </message>
199 <message> 202 <message>
200 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source> 203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Klik her for at vælge et af de tilgængelige værktøjer til at tegne ellipser.</translation>
202 </message> 205 </message>
203 <message> 206 <message>
204 <source>Click here to select the text drawing tool.</source> 207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Klik her for at vælge tekst-værktøjet.</translation>
206 </message> 209 </message>
207 <message> 210 <message>
208 <source>Click here to select the fill tool.</source> 211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Klik her for at vælge fyld-værktøjet.</translation>
210 </message> 213 </message>
211 <message> 214 <message>
212 <source>Click here to select the eraser tool.</source> 215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Klik her for at vælge slette-værktøjet.</translation>
214 </message> 217 </message>
215 <message> 218 <message>
216 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source> 219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Klik her for at være bredden på tegne-pennen.</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <source>Click here to select the color used when drawing.</source> 223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Klik her for at vælge tegne-farven.</translation>
222 </message> 225 </message>
223 <message> 226 <message>
224 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source> 227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Klik her for at vælge fyld-farven.</translation>
226 </message> 229 </message>
227 <message> 230 <message>
228 <source>DrawPad - Page %1/%2</source> 231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Tegneblok - Side %1 af %2</translation>
230 </message> 233 </message>
231</context> 234</context>
232<context> 235<context>
233 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
234 <message> 237 <message>
235 <source>DrawPad - Export</source> 238 <source>DrawPad - Export</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>Tegneblok - Eksporter</translation>
237 </message> 240 </message>
238 <message> 241 <message>
239 <source>Page Selection</source> 242 <source>Page Selection</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>Sidevalg</translation>
241 </message> 244 </message>
242 <message> 245 <message>
243 <source>All</source> 246 <source>All</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Alle</translation>
245 </message> 248 </message>
246 <message> 249 <message>
247 <source>Current</source> 250 <source>Current</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation>Aktuelle</translation>
249 </message> 252 </message>
250 <message> 253 <message>
251 <source>Range</source> 254 <source>Range</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Række</translation>
253 </message> 256 </message>
254 <message> 257 <message>
255 <source>To:</source> 258 <source>To:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Til:</translation>
257 </message> 260 </message>
258 <message> 261 <message>
259 <source>Export As</source> 262 <source>Export As</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Eksporter som</translation>
261 </message> 264 </message>
262 <message> 265 <message>
263 <source>Name:</source> 266 <source>Name:</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Navn:</translation>
265 </message> 268 </message>
266 <message> 269 <message>
267 <source>Format:</source> 270 <source>Format:</source>
271 <translation>Format:</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>All Images</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 276 </message>
270</context> 277</context>
@@ -272,164 +279,170 @@ all the pages?</source>
272 <name>ImportDialog</name> 279 <name>ImportDialog</name>
273 <message> 280 <message>
274 <source>DrawPad - Import</source> 281 <source>DrawPad - Import</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Tegneblok - Importer</translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Automatic preview</source> 285 <source>Automatic preview</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished">Automatisk preview</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Preview</source> 289 <source>Preview</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 291 </message>
292 <message>
293 <source>All images</source>
294 <translation>Alle billeder</translation>
295 </message>
285</context> 296</context>
286<context> 297<context>
287 <name>NewPageDialog</name> 298 <name>NewPageDialog</name>
288 <message> 299 <message>
289 <source>New Page</source> 300 <source>New Page</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Ny side</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>General</source> 304 <source>General</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Generelt</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Title:</source> 308 <source>Title:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>Titel:</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Size</source> 312 <source>Size</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Størrelse</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Width:</source> 316 <source>Width:</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>Bredde:</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Height:</source> 320 <source>Height:</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Højde:</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Background</source> 324 <source>Background</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Baggrund</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>White</source> 328 <source>White</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Hvid</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Pen Color</source> 332 <source>Pen Color</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Pen-farve</translation>
323 </message> 334 </message>
324 <message> 335 <message>
325 <source>Fill Color</source> 336 <source>Fill Color</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Fyld-farve</translation>
327 </message> 338 </message>
328</context> 339</context>
329<context> 340<context>
330 <name>PageInformationDialog</name> 341 <name>PageInformationDialog</name>
331 <message> 342 <message>
332 <source>Page Information</source> 343 <source>Page Information</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation>Sideinformation</translation>
334 </message> 345 </message>
335 <message> 346 <message>
336 <source>General</source> 347 <source>General</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation>Generelt</translation>
338 </message> 349 </message>
339 <message> 350 <message>
340 <source>Title:</source> 351 <source>Title:</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation>Titel:</translation>
342 </message> 353 </message>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Date:</source> 355 <source>Date:</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation>Dato:</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>Size</source> 359 <source>Size</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation>Størrelse</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>Width:</source> 363 <source>Width:</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation>Bredde:</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>Height:</source> 367 <source>Height:</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation>Højde:</translation>
358 </message> 369 </message>
359</context> 370</context>
360<context> 371<context>
361 <name>QObject</name> 372 <name>QObject</name>
362 <message> 373 <message>
363 <source>Title: %1</source> 374 <source>Title: %1</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Titel: %1</translation>
365 </message> 376 </message>
366 <message> 377 <message>
367 <source>Dimension: %1x%2</source> 378 <source>Dimension: %1x%2</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Størrelse: %1x%2</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Date: %1</source> 382 <source>Date: %1</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Dato: %1</translation>
373 </message> 384 </message>
374</context> 385</context>
375<context> 386<context>
376 <name>TextToolDialog</name> 387 <name>TextToolDialog</name>
377 <message> 388 <message>
378 <source>Insert Text</source> 389 <source>Insert Text</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>Indsæt tekst</translation>
380 </message> 391 </message>
381</context> 392</context>
382<context> 393<context>
383 <name>ThumbnailView</name> 394 <name>ThumbnailView</name>
384 <message> 395 <message>
385 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 396 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Tegneblok - Miniaturevisning</translation>
387 </message> 398 </message>
388 <message> 399 <message>
389 <source>Clear Page</source> 400 <source>Clear Page</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Tøm side</translation>
391 </message> 402 </message>
392 <message> 403 <message>
393 <source>Do you want to clear 404 <source>Do you want to clear
394the selected page?</source> 405the selected page?</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Vil du tømme den
407valgte side?</translation>
396 </message> 408 </message>
397 <message> 409 <message>
398 <source>Yes</source> 410 <source>Yes</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Ja</translation>
400 </message> 412 </message>
401 <message> 413 <message>
402 <source>No</source> 414 <source>No</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Nej</translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>Delete Page</source> 418 <source>Delete Page</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Slet side</translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Do you want to delete 422 <source>Do you want to delete
411the selected page?</source> 423the selected page?</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation>Vil du slette den
425valgte side?</translation>
413 </message> 426 </message>
414 <message> 427 <message>
415 <source>Click here to add a new sheet.</source> 428 <source>Click here to add a new sheet.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Klik her for at tilføje en ny side.</translation>
417 </message> 430 </message>
418 <message> 431 <message>
419 <source>Click here to erase the current sheet.</source> 432 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>Klik her for at tømme denne side.</translation>
421 </message> 434 </message>
422 <message> 435 <message>
423 <source>Click here to remove the current sheet.</source> 436 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Klik her for at slette denne side.</translation>
425 </message> 438 </message>
426 <message> 439 <message>
427 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source> 440 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>Klik her for at flytte den valgte side én position op i listen.</translation>
429 </message> 442 </message>
430 <message> 443 <message>
431 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source> 444 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Klik her for at flytte den valgte side én position ned i listen.</translation>
433 </message> 446 </message>
434</context> 447</context>
435</TS> 448</TS>
diff --git a/i18n/da/euroconv.ts b/i18n/da/euroconv.ts
index 4eb9e18..3b1456a 100644
--- a/i18n/da/euroconv.ts
+++ b/i18n/da/euroconv.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Euroconv</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
2</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/da/filebrowser.ts b/i18n/da/filebrowser.ts
deleted file mode 100644
index a7e2016..0000000
--- a/i18n/da/filebrowser.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,247 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/da/formatter.ts b/i18n/da/formatter.ts
index 751e732..b1fd5b4 100644
--- a/i18n/da/formatter.ts
+++ b/i18n/da/formatter.ts
@@ -22,13 +22,6 @@
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
@@ -49,25 +42,11 @@ to stop functioning properly!!</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Format?!?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Really format 45 <source>Really format
57</source> 46</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 48 </message>
60 <message> 49 <message>
61 <source>
62with </source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source> filesystem?!?
67You will loose all data!!</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Yes</source> 50 <source>Yes</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 52 </message>
@@ -119,42 +98,69 @@ has been successfully formatted.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 99 </message>
121 <message> 100 <message>
122 <source>Trying to mount.</source> 101 <source>Card mount failed!</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 103 </message>
125 <message> 104 <message>
126 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>You can now close the output window.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 107 </message>
129 <message> 108 <message>
130 <source> 109 <source>Internal</source>
131has been successfully mounted.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 111 </message>
134 <message> 112 <message>
135 <source>You can now close the output window.</source> 113 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
114</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 116 </message>
138 <message> 117 <message>
139 <source>Internal</source> 118 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
119</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 121 </message>
142 <message> 122 <message>
143 <source>Storage Type : </source> 123 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 125 </message>
146 <message> 126 <message>
147 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 127 <source>CAUTION:
148</source> 128Changing parameters on this
129page may cause your system
130to stop functioning properly!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 132 </message>
151 <message> 133 <message>
152 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 134 <source>Format?</source>
153</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 136 </message>
156 <message> 137 <message>
157 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 138 <source>
139with %1 filesystem?
140You will loose all data!!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Trying to umount %1.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Trying to mount %1.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>%1
153has been successfully mounted.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Storage Type: %1</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type: %1
162Formatted with %2
163%3, %4, %5</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 165 </message>
160</context> 166</context>
diff --git a/i18n/da/go.ts b/i18n/da/go.ts
index 07e1e03..9a2fab5 100644
--- a/i18n/da/go.ts
+++ b/i18n/da/go.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
@@ -19,26 +19,26 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Spil</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Hvid %1, Sort %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Hvid vinder.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Sort vinder.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Uafgjort.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
@@ -46,7 +46,7 @@
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Fanger: Sort %1, hvid %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
diff --git a/i18n/da/helpbrowser.ts b/i18n/da/helpbrowser.ts
index fdda86d..cd59cac 100644
--- a/i18n/da/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/da/helpbrowser.ts
@@ -30,8 +30,8 @@
30 <translation>Hjælpesøger</translation> 30 <translation>Hjælpesøger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>HelpBrowser</source> 33 <source>Go</source>
34 <translation>Hjælpesøger</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/da/kbill.ts b/i18n/da/kbill.ts
index f4d45dd..22f0fd9 100644
--- a/i18n/da/kbill.ts
+++ b/i18n/da/kbill.ts
@@ -3,62 +3,62 @@
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>kBill</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Nyt spil</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pause</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Historien bag kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Regler</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>&amp;Fil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>&amp;Hjælp</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Pause</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Historien bag KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>KBills regler</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Reglerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill er omhyggeligt designet til at være lige så let at bruge for hele familien, som for lille Sally. Betatesting i årevis - næh - dagevis og eksperthjælp fra de billigste brugerfladedesignere har givet et spil der er let at bruge, men alligevel ikke minder om en Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Tæsk en Bill (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Genstart en computer (klik)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Saml et stjålet OS op og flyt det tilbage (træk) til computeren&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Træk spanden for at fjerne gnister&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Point er baseret på den totale oppetid, med bonus for at dræbe Bill-kloner.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Resten kan du nok selv regne ud. Vi gjorde, så det skulle ikke være så svært</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Efter bane</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Point</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/da/kcheckers.ts b/i18n/da/kcheckers.ts
index ebf2980..b06cc0b 100644
--- a/i18n/da/kcheckers.ts
+++ b/i18n/da/kcheckers.ts
@@ -3,43 +3,43 @@
3 <name>KCheckers</name> 3 <name>KCheckers</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;New</source> 5 <source>&amp;New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>&amp;Nyt</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;Undo Move</source> 9 <source>&amp;Undo Move</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Fortryd</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Quit</source> 13 <source>&amp;Quit</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Afslut</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Beginner</source> 17 <source>&amp;Beginner</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished">Begynder</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Novice</source> 21 <source>&amp;Novice</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished">Øvet</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Average</source> 25 <source>&amp;Average</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished">Gennemsnitlig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Good</source> 29 <source>&amp;Good</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished">God</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Expert</source> 33 <source>&amp;Expert</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished">Ekspert</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Master</source> 37 <source>&amp;Master</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished">Mester</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Show Numeration</source> 41 <source>&amp;Show Numeration</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished">&amp;Vis numerering</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;English Rules</source> 45 <source>&amp;English Rules</source>
@@ -67,7 +67,7 @@
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Rules of Play</source> 69 <source>&amp;Rules of Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>&amp;Spilleregler</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;About KCheckers</source> 73 <source>&amp;About KCheckers</source>
@@ -79,31 +79,31 @@
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Game</source> 81 <source>&amp;Game</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Spil</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>&amp;Skill</source> 85 <source>&amp;Skill</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>S&amp;værhedsgrad</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Options</source> 89 <source>&amp;Options</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>&amp;Indstillinger</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Help</source> 93 <source>&amp;Help</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>&amp;Hjælp</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source> New Game </source> 97 <source> New Game </source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Nyt spil</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> Undo Move </source> 101 <source> Undo Move </source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Fortryd træk</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Spilleregler</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
@@ -111,19 +111,19 @@
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Tillykke! Du vandt!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Vent venligst...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Du har tabt. Spillet er slut.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished">Forkert rute</translation>
127 </message> 127 </message>
128</context> 128</context>
129</TS> 129</TS>
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index fb73268..1004156 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -3,46 +3,46 @@
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Okay</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Standardindstillinger</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Fortryd</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Ændre retningsknapper</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Udefineret knap</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>&amp;Nyt</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&amp;Pause</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Rangliste</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Afslut</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&amp;Gem musepil</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
@@ -58,7 +58,7 @@
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Ændre &amp;knapper...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
@@ -79,16 +79,11 @@ the last 10 years of her friendship.
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>&amp;Hjælp</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 85 <source>KPacman</source>
90or no scheme is selected.</source> 86 <translation>KPacman</translation>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 87 </message>
93</context> 88</context>
94<context> 89<context>
@@ -105,19 +100,19 @@ or is of an unknown format.</source>
105 <name>Referee</name> 100 <name>Referee</name>
106 <message> 101 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 102 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>SPILLET ER SLUT</translation>
109 </message> 104 </message>
110 <message> 105 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 106 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>SPILLER ET</translation>
113 </message> 108 </message>
114 <message> 109 <message>
115 <source>READY!</source> 110 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>KLAR!</translation>
117 </message> 112 </message>
118 <message> 113 <message>
119 <source>PAUSED</source> 114 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>PAUSE</translation>
121 </message> 116 </message>
122 <message> 117 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 118 <source>CHARACTER</source>
@@ -176,7 +171,7 @@ or is of an unknown format.</source>
176 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
177 <message> 172 <message>
178 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>1. SPILLER</translation>
180 </message> 175 </message>
181 <message> 176 <message>
182 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
@@ -184,19 +179,19 @@ or is of an unknown format.</source>
184 </message> 179 </message>
185 <message> 180 <message>
186 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>2. SPILLER</translation>
188 </message> 183 </message>
189 <message> 184 <message>
190 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>TILLYKKE</translation>
192 </message> 187 </message>
193 <message> 188 <message>
194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation>
196 </message> 191 </message>
197 <message> 192 <message>
198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
200 </message> 195 </message>
201 <message> 196 <message>
202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
@@ -204,15 +199,11 @@ or is of an unknown format.</source>
204 </message> 199 </message>
205 <message> 200 <message>
206 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>PAUSE</translation>
208 </message> 203 </message>
209 <message> 204 <message>
210 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source> </source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 207 </message>
217</context> 208</context>
218<context> 209<context>
diff --git a/i18n/da/launchersettings.ts b/i18n/da/launchersettings.ts
index d6ee0ff..0060372 100644
--- a/i18n/da/launchersettings.ts
+++ b/i18n/da/launchersettings.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>LauncherSettings</name> 3 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 5 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished">Launcher indstillinger</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Taskbar</source> 9 <source>Taskbar</source>
@@ -38,7 +38,7 @@
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>SampleView</name> 41 <name>QObject</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Sample 1</source> 43 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/libfreetypefactory.ts b/i18n/da/lib.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/da/libfreetypefactory.ts
+++ b/i18n/da/lib.ts
diff --git a/i18n/da/libbatteryapplet.ts b/i18n/da/libbatteryapplet.ts
index 3bd3f47..e895936 100644
--- a/i18n/da/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/da/libbatteryapplet.ts
@@ -55,15 +55,15 @@
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Batteristatus</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Fejl</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>kunne ikke åbne fil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
@@ -71,11 +71,11 @@
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Procent strøm tilbage:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Tid tilbage på batteriet:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
diff --git a/i18n/da/libclockapplet.ts b/i18n/da/libclockapplet.ts
index 4eb9e18..780a104 100644
--- a/i18n/da/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/da/libclockapplet.ts
@@ -1,2 +1,11 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4 <message>
5 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
6(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
7 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;System-klokken ser ikke ud til at passe.
8(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du stille den nu?&lt;/p&gt;</translation>
9 </message>
10</context>
2</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/da/libflat.ts b/i18n/da/libflat.ts
index 8406d92..f5229c6 100644
--- a/i18n/da/libflat.ts
+++ b/i18n/da/libflat.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Flat</source> 5 <source>Flat</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Flad</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/da/libflatstyle.ts b/i18n/da/libflatstyle.ts
index 4eb9e18..ea4245d 100644
--- a/i18n/da/libflatstyle.ts
+++ b/i18n/da/libflatstyle.ts
@@ -1,2 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FlatStyle</name>
4 <message>
5 <source>Flat</source>
6 <comment>Name of the style Flat</comment>
7 <translation>Flad</translation>
8 </message>
9</context>
2</TS> 10</TS>
diff --git a/i18n/da/libinterfaces.ts b/i18n/da/libinterfaces.ts
index 407ea1f..e543638 100644
--- a/i18n/da/libinterfaces.ts
+++ b/i18n/da/libinterfaces.ts
@@ -7,11 +7,11 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>eth0</source> 9 <source>eth0</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>IP Address</source> 13 <source>IP Address</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>IP-adresse</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Interface</source> 17 <source>Interface</source>
@@ -19,19 +19,19 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Subnet Mask</source> 21 <source>Subnet Mask</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Undernet maske</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>0.0.0.0</source> 25 <source>0.0.0.0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>DHCP Information</source> 29 <source>DHCP Information</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>DHCP Server</source> 33 <source>DHCP Server</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lease Expires</source> 37 <source>Lease Expires</source>
@@ -47,11 +47,11 @@
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>MAC Address</source> 49 <source>MAC Address</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>MAC-adresse</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>00:00:00:00:00:00</source> 53 <source>00:00:00:00:00:00</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation></translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
@@ -66,27 +66,27 @@
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>S&amp;top</source> 68 <source>S&amp;top</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>S&amp;top</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>R&amp;estart</source> 72 <source>R&amp;estart</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>G&amp;enstart</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>&amp;Start</source> 76 <source>&amp;Start</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>&amp;Start</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>IP Address</source> 80 <source>IP Address</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>IP-adresse</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Subnet Mask</source> 84 <source>Subnet Mask</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Undernet maske</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>MAC Address</source> 88 <source>MAC Address</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>MAC-adresse</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Broadcast</source> 92 <source>Broadcast</source>
@@ -94,14 +94,18 @@
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>0.0.0.0</source> 96 <source>0.0.0.0</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>00:00:00:00:00:00</source> 100 <source>00:00:00:00:00:00</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;View Advanced Information</source> 104 <source>&amp;View Advanced Information</source>
105 <translation>&amp;Vis avanceret information</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>be &amp;silent</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 110 </message>
107</context> 111</context>
@@ -109,46 +113,50 @@
109 <name>InterfaceSetup</name> 113 <name>InterfaceSetup</name>
110 <message> 114 <message>
111 <source>Interface Configuration</source> 115 <source>Interface Configuration</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Interface opsætning</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>Automatically bring up</source> 119 <source>Automatically bring up</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Start automatisk</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>DHCP</source> 123 <source>DHCP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Static Ip Configuration</source> 127 <source>Static Ip Configuration</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Statisk IP opsætning</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Subnet Mask</source> 131 <source>Subnet Mask</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Subnet maske</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>First DNS</source> 135 <source>First DNS</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Første DNS</translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>IP Address</source> 139 <source>IP Address</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>IP-adresse</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Gateway</source> 143 <source>Gateway</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Gateway</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Second DNS</source> 147 <source>Second DNS</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Anden DNS</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>255.255.255.0</source>
152 <translation></translation>
145 </message> 153 </message>
146</context> 154</context>
147<context> 155<context>
148 <name>InterfaceSetupImp</name> 156 <name>InterfaceSetupImp</name>
149 <message> 157 <message>
150 <source>Restarting interface</source> 158 <source>Restarting interface</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation></translation>
152 </message> 160 </message>
153</context> 161</context>
154</TS> 162</TS>
diff --git a/i18n/da/libirdaapplet.ts b/i18n/da/libirdaapplet.ts
index 291e2b3..7181936 100644
--- a/i18n/da/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/da/libirdaapplet.ts
@@ -3,23 +3,23 @@
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Found:</source> 5 <source>Found:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fandt:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Lost:</source> 9 <source>Lost:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Mistet:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Discovered Device:</source> 13 <source>Discovered Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Fundet enhed:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Disable IrDA</source> 17 <source>Disable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Deaktiver IrDA</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Enable IrDA</source> 21 <source>Enable IrDA</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Aktiver IrDA</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Disable Discovery</source> 25 <source>Disable Discovery</source>
@@ -31,11 +31,11 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disable Receive</source> 33 <source>Disable Receive</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Deaktiver modtagelse</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enable Receive</source> 37 <source>Enable Receive</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Aktiver modtagelse</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/da/libkppp.ts b/i18n/da/libkppp.ts
new file mode 100644
index 0000000..b184b3f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libkppp.ts
@@ -0,0 +1,1263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AccountWidget</name>
4 <message>
5 <source>Allows you to modify the selected account</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Create a new dialup connection
10to the Internet</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Makes a copy of the selected account. All
15settings of the selected account are copied
16to a new account, that you can modify to fit your
17needs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected account
22
23&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>No account selected.</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>Are you sure you want to delete
32the account &quot;%1&quot;?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Confirm</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>New Account</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Edit Account: </source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Dial</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Edit Login Script</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Authentication</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>IP Setup</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>IP</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Gateway Setup</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Gateway</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>DNS Servers</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>DNS</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Execute Programs</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Execute</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>You must enter a unique account name</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>AuthWidget</name>
98 <message>
99 <source>Authentication: </source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Script-based</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>PAP</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Terminal-based</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>CHAP</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>PAP/CHAP</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>&lt;p&gt;Specifies the method used to identify yourself to
124the PPP server. Most universities still use
125&lt;b&gt;Terminal&lt;/b&gt;- or &lt;b&gt;Script&lt;/b&gt;-based authentication,
126while most ISP use &lt;b&gt;PAP&lt;/b&gt; and/or &lt;b&gt;CHAP&lt;/b&gt;. If
127unsure, contact your ISP.
128
129If you can choose between PAP and CHAP,
130choose CHAP, because it&apos;s much safer. If you don&apos;t know
131whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Username: </source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Enter your username here...</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Password: </source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Enter your password here</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Store password</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&lt;p&gt;When this is turned on, your ISP password
156will be saved in &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt;&apos;s config file, so
157you do not need to type it in every time.
158
159&lt;b&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning:&lt;/font&gt; your password will be stored as
160plain text in the config file, which is
161readable only to you. Make sure nobody
162gains access to this file!</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>error</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>&lt;qt&gt;Login script has unbalanced loop Start/End&lt;qt&gt;</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173</context>
174<context>
175 <name>ChooserWidget</name>
176 <message>
177 <source>&amp;Edit...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&amp;New...</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Co&amp;py</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>De&amp;lete</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192</context>
193<context>
194 <name>DNSWidget</name>
195 <message>
196 <source>Domain name:</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>If you enter a domain name here, this domain
201name is used for your computer while you are
202connected. When the connection is closed, the
203original domain name of your computer is
204restored.
205
206If you leave this field blank, no changes are
207made to the domain name.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Configuration:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Automatic</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Manual</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>DNS IP address:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify a new DNS server to be
228used while you are connected. When the
229connection is closed, this DNS entry will be
230removed again.
231
232To add a DNS server, type in the IP address of
233the DNS server here and click on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt;</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Add</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Click this button to add the DNS server
242specified in the field above. The entry
243will then be added to the list below</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Remove</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click this button to remove the selected DNS
252server entry from the list below</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>DNS address list:</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;p&gt;This shows all defined DNS servers to use
261while you are connected. Use the &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; and
262&lt;b&gt;Remove&lt;/b&gt; buttons to modify the list</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Disable DNS servers during connection</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
271servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
272temporary disabled while the dialup connection
273is established. After the connection is
274closed, the servers will be re-enabled
275
276Typically, there is no reason to use this
277option, but it may become useful under
278some circumstances.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281</context>
282<context>
283 <name>DevicesWidget</name>
284 <message>
285 <source>No devices selected.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Are you sure you want to delete
290the device &quot;%1&quot;?</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Confirm</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>New Device</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Edit Device: </source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Device</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Modem</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Allows you to modify the selected device</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Create a new device</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Makes a copy of the selected device. All
323settings of the selected device are copied
324to a new device, that you can modify to fit your
325needs</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
330
331&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>You must enter a unique device name</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>DialWidget</name>
341 <message>
342 <source>Connection name:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Type in a unique name for this connection</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Phone number:</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>&amp;Add...</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>&amp;Remove</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
363can supply multiple numbers here, simply
364click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
365order the numbers are tried by using the
366arrow buttons.
367
368When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
369try the next number and so on</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Customize pppd Arguments...</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
378 <name>ExecWidget</name>
379 <message>
380 <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Before connect:</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
389is established. It is called immediately before
390dialing has begun.
391
392This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the
393modem.</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Upon connect:</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
402is established. When your program is called, all
403preparations for an Internet connection are finished.
404
405Very useful for fetching mail and news</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Before disconnect:</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;before&lt;/b&gt; a connection
414is closed. The connection will stay open until
415the program exits.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Upon disconnect:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Allows you to run a program &lt;b&gt;after&lt;/b&gt; a connection
424has been closed.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427</context>
428<context>
429 <name>GatewayWidget</name>
430 <message>
431 <source>Configuration</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Default gateway</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>This makes the PPP peer computer (the computer
440you are connected to with your modem) to act as
441a gateway. Your computer will send all packets not
442going to a computer inside your local net to this
443computer, which will route these packets.
444
445This is the default for most ISPs, so you should
446probably leave this option on.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Static gateway</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>&lt;p&gt;Allows you to specify which computer you want
455to use as gateway (see &lt;i&gt;Default Gateway&lt;/i&gt; above)</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Gateway IP address:</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Assign the default route to this gateway</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>If this option is enabled, all packets not
468going to the local net are routed through
469the PPP connection.
470
471Normally, you should turn this on</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474</context>
475<context>
476 <name>IPWidget</name>
477 <message>
478 <source>Configuration</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Dynamic IP address</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Select this option when your computer gets an
487internet address (IP) every time a
488connection is made.
489
490Almost every Internet Service Provider uses
491this method, so this should be turned on.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Static IP address</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Select this option when your computer has a
500fixed internet address (IP). Most computers
501don&apos;t have this, so you should probably select
502dynamic IP addressing unless you know what you
503are doing.</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>IP address:</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>If your computer has a permanent internet
512address, you must supply your IP address here.</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Subnet mask:</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>&lt;p&gt;If your computer has a static Internet address,
521you must supply a network mask here. In almost
522all cases this netmask will be &lt;b&gt;255.255.255.0&lt;/b&gt;,
523but your mileage may vary.
524
525If unsure, contact your Internet Service Provider</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Auto-configure hostname from this IP</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>&lt;p&gt;Whenever you connect, this reconfigures
534your hostname to match the IP address you
535got from the PPP server. This may be useful
536if you need to use a protocol which depends
537on this information, but it can also cause several
538&lt;a href=&quot;kppp-7.html#autohostname&quot;&gt;problems&lt;/a&gt;.
539
540Don&apos;t enable this unless you really need it.</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don&apos;t use it until you know what you are doing!
545For more information take a look at the handbook (or help) in the section &quot;Frequently asked questions&quot;.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Warning</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552</context>
553<context>
554 <name>InterfacePPP</name>
555 <message>
556 <source>No password</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username defined but no password
561 Please enter a password</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Error</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>ModemTransfer</name>
571 <message>
572 <source>Error</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>ModemWidget</name>
578 <message>
579 <source>Modem &amp;name:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Modem de&amp;vice:</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>This specifies the serial port your modem is attached
588to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0
589(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).
590
591If you have an internal ISDN card with AT command
592emulation (most cards under Linux support this), you
593should select one of the /dev/ttyIx devices.</source>
594 <translation type="unfinished"></translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>&amp;Flow control:</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>Hardware [CRTSCTS]</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>Software [XON/XOFF]</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>None</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>&lt;p&gt;Specifies how the serial port and modem
614communicate. You should not change this unless
615you know what you are doing.
616
617&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CRTSCTS</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>&amp;Line termination:</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>&lt;p&gt;Specifies how AT commands are sent to your
626modem. Most modems will work fine with the
627default &lt;i&gt;CR/LF&lt;/i&gt;. If your modem does not react
628to the init string, you should try different
629settings here
630
631&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: CR/LF</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Co&amp;nnection speed:</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Specifies the speed your modem and the serial
640port talk to each other. You should begin with
641the default of 38400 bits/sec. If everything
642works you can try to increase this value, but to
643no more than 115200 bits/sec (unless you know
644that your serial port supports higher speeds).</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&amp;Use lock file</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>&lt;p&gt;To prevent other programs from accessing the
653modem while a connection is established, a
654file can be created to indicate that the modem
655is in use. On Linux an example file would be
656&lt;tt&gt;/var/lock/LCK..ttyS1&lt;/tt&gt;
657Here you can select whether this locking will
658be done.
659
660&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: On</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Modem timeout:</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source> sec</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>This specifies how long &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; waits for a
673&lt;i&gt;CONNECT&lt;/i&gt; response from your modem. The
674recommended value is 30 seconds.</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677</context>
678<context>
679 <name>ModemWidget2</name>
680 <message>
681 <source>Busy wait:</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>&amp;Wait for dial tone before dialing</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>&lt;p&gt;Normally the modem waits for a dial tone
690from your phone line, indicating that it can
691start to dial a number. If your modem does not
692recognize this sound, or your local phone system
693does not emit such a tone, uncheck this option
694
695&lt;b&gt;Default:&lt;/b&gt;: On</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source> sec</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Specifies the number of seconds to wait before
704redial if all dialed numbers are busy. This is
705necessary because some modems get stuck if the
706same number is busy too often.
707
708The default is 0 seconds, you should not change
709this unless you need to.</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Modem &amp;volume:</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Most modems have a speaker which makes
718a lot of noise when dialing. Here you can
719either turn this completely off or select a
720lower volume.
721
722If this does not work for your modem,
723you must modify the modem volume command.</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Modem asserts CD line</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>This controls how &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; detects that the modem
732is not responding. Unless you are having
733problems with this, do not modify this setting.
734
735&lt;b&gt;Default&lt;/b&gt;: Off</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Mod&amp;em Commands...</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Allows you to change the AT command for
744your modem.</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>&amp;Query Modem...</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Most modems support the ATI command set to
753find out vendor and revision of your modem.
754
755Press this button to query your modem for
756this information. It can be useful to help
757you setup the modem</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760</context>
761<context>
762 <name>PPPConfigWidget</name>
763 <message>
764 <source>Configure Modem</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Modem failure</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>A critical failure appeard while testing the modem</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>&amp;Accounts</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>&amp;Devices</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>PPPdArguments</name>
786 <message>
787 <source>Customize pppd Arguments</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Argument:</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Add</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Remove</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Defaults</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806</context>
807<context>
808 <name>PhoneNumberDialog</name>
809 <message>
810 <source>Add Phone Number</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Enter a phone number:</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>QObject</name>
820 <message>
821 <source>PPP</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>generic ppp device</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Unable to open modem.</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Unable to detect state of CD line.</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>The modem is not ready.</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>The modem is busy.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Modem Ready.</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
850</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>The modem does not respond.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Unknown speed</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>ATI Query</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>Unable to create modem lock file.</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Looking for modem...</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Cancel</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Modem Query timed out.</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Modem device is locked.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Modem Ready</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>One moment please...</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Modem Query Results</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Close</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
903Contact your system administrator.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Cannot find the PPP daemon!
908Make sure that pppd is installed.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>You do not have the permission to start pppd!
913Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>You don&apos;t have sufficient permission to run
918%1
919Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>%1 is missing or can&apos;t be read!
924Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Edit Modem Commands</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Pre-init delay (sec/100):</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Initialization string %1:</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <source>Post-init delay (sec/100):</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Dialing speed (sec/100):</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Init response:</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>No dial tone detection:</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>Dial string:</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Connect response:</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Busy response:</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>No carrier response:</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>No dial tone response:</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Hangup string:</source>
977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>Hangup response:</source>
981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Answer string:</source>
985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>Ring response:</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Answer response:</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Escape string:</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <source>Escape response:</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <source>Guard time (sec/50):</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <source>Volume off/low/high:</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>Connected at:</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>Time connected:</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Volume:</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Session Bill:</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027 <message>
1028 <source>Total Bill:</source>
1029 <translation type="unfinished"></translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032 <source>Disconnect</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message>
1035 <message>
1036 <source>Byte</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <source>KB</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <source>MB</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message>
1047 <message>
1048 <source>GB</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message>
1051 <message>
1052 <source>Connecting to: </source>
1053 <translation type="unfinished"></translation>
1054 </message>
1055 <message>
1056 <source>Online</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <source>Offline</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Log</source>
1065 <translation type="unfinished"></translation>
1066 </message>
1067 <message>
1068 <source>Connecting to: %1</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Running pre-startup command...</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message>
1075 <message>
1076 <source>Initializing modem...</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>Setting </source>
1081 <translation type="unfinished"></translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>Setting speaker volume...</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message>
1087 <message>
1088 <source>Turning off dial tone waiting...</source>
1089 <translation type="unfinished"></translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <source>Dialing %1</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <source>Line busy. Hanging up...</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>No Dialtone</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>No Carrier</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>Scanning %1</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>Saving %1</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>Sending %1</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Expecting %1</source>
1125 <translation type="unfinished"></translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>Pause %1 seconds</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>Timeout %1 seconds</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>Hangup</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>Answer</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <source>ID %1</source>
1145 <translation type="unfinished"></translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Password %1</source>
1149 <translation type="unfinished"></translation>
1150 </message>
1151 <message>
1152 <source>Prompting %1</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message>
1155 <message>
1156 <source>PW Prompt %1</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message>
1159 <message>
1160 <source>Loop Start %1</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Loops nested too deeply!</source>
1169 <translation type="unfinished"></translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Loop End %1</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Starting pppd...</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Scan Var: %1</source>
1185 <translation type="unfinished"></translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Found: %1</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Looping: %1</source>
1193 <translation type="unfinished"></translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Script timed out!</source>
1197 <translation type="unfinished"></translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Scanning: %1</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Expecting: %1</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Logging on to network...</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Running startup command...</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Done</source>
1217 <translation type="unfinished"></translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>&lt;qt&gt;Cannot find the PPP daemon!&lt;br&gt;Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.&lt;/qt&gt;</source>
1225 <translation type="unfinished"></translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>&lt;qt&gt;Cannot execute:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.&lt;br&gt;</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>&lt;qt&gt;Cannot find:&lt;br&gt; %1&lt;br&gt;Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.&lt;/qt&gt;</source>
1233 <translation type="unfinished"></translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>&lt;qt&gt;You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!&lt;/qt&gt;</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>&lt;qt&gt;Cannot create PAP/CHAP authentication&lt;br&gt;file &quot;%1&quot;&lt;/qt&gt;</source>
1241 <translation type="unfinished"></translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>You must specify a telephone number!</source>
1245 <translation type="unfinished"></translation>
1246 </message>
1247</context>
1248<context>
1249 <name>ScriptWidget</name>
1250 <message>
1251 <source>Add</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <source>Insert</source>
1256 <translation type="unfinished"></translation>
1257 </message>
1258 <message>
1259 <source>Remove</source>
1260 <translation type="unfinished"></translation>
1261 </message>
1262</context>
1263</TS>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 693ea99..471b37e 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -10,55 +10,55 @@
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Ingen gennemsigtighed</translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Stiplet, baggrundsfarve</translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Stiplet, knap farve</translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Gennemsigtigt stiplet, baggrundsfarve</translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Gennemsigtigt stiplet, knap farve</translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Brugerdefineret gennemsigtighed</translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Menu farve</translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Tekst farve</translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Uigennemsigtighed</translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Vis menu tekst med skygge</translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Flade knapper på værktøjslinien</translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Stiplet kontrast</translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
@@ -69,7 +69,7 @@
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Høj ydelses Liquid stil af Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/da/libmpeg3plugin.ts b/i18n/da/libmodplugin.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/da/libmpeg3plugin.ts
+++ b/i18n/da/libmodplugin.ts
diff --git a/i18n/da/libopie.ts b/i18n/da/libopie.ts
index da530df..a4c78e1 100644
--- a/i18n/da/libopie.ts
+++ b/i18n/da/libopie.ts
@@ -1,5 +1,185 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Kalender-knap</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Kontakter-knap</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Menu-knap</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Post-knap</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Home-knap</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Optag-knap</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Roter skærmbillede</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation>Rød:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation>Grøn:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation>Blå:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation>Vælg farve</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation>Mere</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation>Mere...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation>Åbn</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation>Gem</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation>Navn:</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation>Navn</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation>Størelse</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation>Dato</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation></translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation>Stor</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation>Mellem</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation>Lille</translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation>Stil</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation>Størrelse</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation>The Quick Brown Fox Jumps Over Lazy Dog</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 183 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 184 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 185 <source>Repeating Event </source>
@@ -91,6 +271,131 @@
91 </message> 271 </message>
92</context> 272</context>
93<context> 273<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message>
276 <source>No End Date</source>
277 <translation>Ingen slut-dato</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>days</source>
281 <translation>dage</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>day</source>
285 <translation>dag</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>weeks</source>
289 <translation>uger</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>week</source>
293 <translation>uge</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>months</source>
297 <translation>måneder</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>month</source>
301 <translation>månede</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>years</source>
305 <translation>år</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>year</source>
309 <translation>år</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> and </source>
313 <translation>og</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>,
317and </source>
318 <translation>,
319og</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>, and </source>
323 <translation>, og</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>No Repeat</source>
327 <translation>Ingen gentagelse</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>day(s)</source>
331 <translation>dag(e)</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Repeat On</source>
335 <translation>Gentagelse aktiv</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Mon</source>
339 <translation>Man</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Tue</source>
343 <translation>Tir</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Wed</source>
347 <translation>Ons</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Thu</source>
351 <translation>Tor</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Fri</source>
355 <translation>Fre</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Sat</source>
359 <translation>Lør</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Sun</source>
363 <translation>Søn</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>week(s)</source>
367 <translation>uge(r)</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Gentag efter</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Day</source>
375 <translation>Dag</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Date</source>
379 <translation>Dato</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>month(s)</source>
383 <translation>månede(r)</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>year(s)</source>
387 <translation>år</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Every</source>
391 <translation>Hver</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>on </source>
395 <translation>på</translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 399 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 400 <message>
96 <source>Time:</source> 401 <source>Time:</source>
@@ -105,4 +410,254 @@
105 <translation>Vælg tid:</translation> 410 <translation>Vælg tid:</translation>
106 </message> 411 </message>
107</context> 412</context>
413<context>
414 <name>QObject</name>
415 <message>
416 <source>Description:</source>
417 <translation type="obsolete">Beskrivelse:</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Priority:</source>
421 <translation>Prioritet:</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Progress:</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Deadline:</source>
429 <translation>Deadline:</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Category:</source>
433 <translation>Kategori:</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Default Email: </source>
437 <translation>Standard email:</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Office: </source>
441 <translation>Kontor:</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Business Web Page: </source>
445 <translation>Arbejde hjemmeside:</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Business Phone: </source>
449 <translation>Arbejde tlf:</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Business Fax: </source>
453 <translation>Arbejde fax:</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Business Mobile: </source>
457 <translation>Arbejde mobil-tlf:</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Business Pager: </source>
461 <translation>Forretning pager:</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Web Page: </source>
465 <translation>Privat hjemmeside:</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Phone: </source>
469 <translation>Privat telefon:</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Home Fax: </source>
473 <translation>Privat fax:</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Home Mobile: </source>
477 <translation>Privat mobil-tlf:</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>All Emails: </source>
481 <translation>Alle email-adresser:</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Profession: </source>
485 <translation>Stilling:</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Assistant: </source>
489 <translation>Assistent:</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Manager: </source>
493 <translation>Leder:</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Male</source>
497 <translation>Mand</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Female</source>
501 <translation>Kvinde</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Gender: </source>
505 <translation>Køn:</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Spouse: </source>
509 <translation>Ægtefælle:</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Birthday: </source>
513 <translation>Fødselsdag:</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Anniversary: </source>
517 <translation>Bryllupsdag:</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Children: </source>
521 <translation>Børn:</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Nickname: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Notes:</source>
529 <translation>Notater:</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Start:</source>
533 <translation>Start:</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>End:</source>
537 <translation>Slut:</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Note:</source>
541 <translation>Notat:</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Every</source>
545 <translation>Hver</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>%1 %2 every </source>
549 <translation>%1 %2 hver </translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>The %1 every </source>
553 <translation>Den %1 hver</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Every </source>
557 <translation>Hver</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Monday</source>
561 <translation>Mandag</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Tuesday</source>
565 <translation>Tirsdag</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Wednesday</source>
569 <translation>Onsdag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Thursday</source>
573 <translation>Torsdag</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Friday</source>
577 <translation>Fredag</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Saturday</source>
581 <translation>Lørdag</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Sunday</source>
585 <translation>Søndag</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Documents</source>
589 <translation>Dokumenter</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Files</source>
593 <translation>Filer</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>All Files</source>
597 <translation>Alle filer</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Very high</source>
601 <translation>Meget høj</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>High</source>
605 <translation>Høj</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Normal</source>
609 <translation>Normal</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Low</source>
613 <translation>Lav</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Very low</source>
617 <translation>Meget lav</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Location:</source>
621 <translation>Placering:</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>This is an all day event</source>
625 <translation>Hele dagen</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>This is a multiple day event</source>
629 <translation>Flere dage</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
633 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
637 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
638 </message>
639 <message>
640 <source>The %1 %2 of every</source>
641 <translation>Den %1 %2 på hver</translation>
642 </message>
643</context>
644<context>
645 <name>QWidget</name>
646 <message>
647 <source>st</source>
648 <translation>.</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>nd</source>
652 <translation>.</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>rd</source>
656 <translation>.</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>th</source>
660 <translation>.</translation>
661 </message>
662</context>
108</TS> 663</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieobex.ts b/i18n/da/libopieobex.ts
index 5fda095..8fd774c 100644
--- a/i18n/da/libopieobex.ts
+++ b/i18n/da/libopieobex.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -19,7 +19,7 @@
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/libpolished.ts b/i18n/da/libpolished.ts
index 611bcc2..e12aa0f 100644
--- a/i18n/da/libpolished.ts
+++ b/i18n/da/libpolished.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Polished</source> 5 <source>Polished</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Poleret</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 03e0914..635fe39 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -399,6 +399,17 @@ redigere kategorierne.</translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401<context> 401<context>
402 <name>QMessageBox</name>
403 <message>
404 <source>Yes</source>
405 <translation>Ja</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>No</source>
409 <translation>Nej</translation>
410 </message>
411</context>
412<context>
402 <name>QObject</name> 413 <name>QObject</name>
403 <message> 414 <message>
404 <source>New Document</source> 415 <source>New Document</source>
@@ -471,7 +482,7 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
471 <message> 482 <message>
472 <source>Are you sure you want to delete 483 <source>Are you sure you want to delete
473 %1?</source> 484 %1?</source>
474 <translation>Er du sikker på du vil slette 485 <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette
475%1?</translation> 486%1?</translation>
476 </message> 487 </message>
477 <message> 488 <message>
@@ -770,16 +781,26 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
770 <source>Sun</source> 781 <source>Sun</source>
771 <translation>Søn</translation> 782 <translation>Søn</translation>
772 </message> 783 </message>
773</context>
774<context>
775 <name>QPEApplication</name>
776 <message> 784 <message>
777 <source>%1 document</source> 785 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
778 <translation>%1 dokument</translation> 786 <translation>Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Click to close this window.</source>
790 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
794 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to make this window moveable.</source>
798 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
802 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
779 </message> 803 </message>
780</context>
781<context>
782 <name>QPEDecoration</name>
783 <message> 804 <message>
784 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 805 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
785 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 806 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
@@ -788,28 +809,66 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
788 <source>What&apos;s this...</source> 809 <source>What&apos;s this...</source>
789 <translation>Hvad er det...</translation> 810 <translation>Hvad er det...</translation>
790 </message> 811 </message>
791</context>
792<context>
793 <name>QPEManager</name>
794 <message> 812 <message>
795 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 813 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
796 <translation>Klik for at lukke dette vindue og kassere ændringer.</translation> 814 %1?&lt;/qt&gt;</source>
815 <translation>&lt;qt&gt;Vil du slette(new line)
816%1?&lt;/qt&gt;</translation>
797 </message> 817 </message>
798 <message> 818 <message>
799 <source>Click to close this window.</source> 819 <source>Jan</source>
800 <translation>Klik for at lukke dette vindue.</translation> 820 <translation>Jan</translation>
801 </message> 821 </message>
802 <message> 822 <message>
803 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 823 <source>Feb</source>
804 <translation>Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation> 824 <translation>Feb</translation>
805 </message> 825 </message>
806 <message> 826 <message>
807 <source>Click to make this window moveable.</source> 827 <source>Mar</source>
808 <translation>Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation> 828 <translation>Mar</translation>
809 </message> 829 </message>
810 <message> 830 <message>
811 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 831 <source>Apr</source>
812 <translation>Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation> 832 <translation>Apr</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>May</source>
836 <translation>Maj</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Aug</source>
848 <translation>Aug</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Oct</source>
856 <translation>Okt</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Dec</source>
864 <translation>Dec</translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>QPEApplication</name>
869 <message>
870 <source>%1 document</source>
871 <translation>%1 dokument</translation>
813 </message> 872 </message>
814</context> 873</context>
815<context> 874<context>
diff --git a/i18n/da/librotateapplet.ts b/i18n/da/librotateapplet.ts
index e9a8374..ac44411 100644
--- a/i18n/da/librotateapplet.ts
+++ b/i18n/da/librotateapplet.ts
@@ -3,11 +3,11 @@
3 <name>RotateApplet</name> 3 <name>RotateApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Rotate shortcut</source> 5 <source>Rotate shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Rotation genvej</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Rotate</source> 9 <source>Rotate</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Roter</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..6cf760a 100644
--- a/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -26,10 +26,6 @@
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
@@ -67,23 +63,23 @@ Color if below </source>
67 <name>QObject</name> 63 <name>QObject</name>
68 <message> 64 <message>
69 <source>AddressBook plugin</source> 65 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Kontakter plugin</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ingen fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Bryllupsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Ingen bryllupsdage de næsten &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
diff --git a/i18n/da/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/da/libtodaydatebookplugin.ts
index e392d58..5dcc78e 100644
--- a/i18n/da/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -3,81 +3,85 @@
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>[med alarm]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>notat</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>All day</source>
14 <translation>Hele dagen</translation>
11 </message> 15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>DatebookPluginConfig</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Show location</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
24 <source>Show location</source>
25 <translation>Vis sted</translation>
26 </message>
27 <message>
20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Vælg dette, hvis stedet for hver aftale skal vises</translation>
22 </message> 30 </message>
23 <message> 31 <message>
24 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Vis notater</translation>
26 </message> 34 </message>
27 <message> 35 <message>
28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Vælg dette. hvis notater for hver aftale skal vises</translation>
30 </message> 38 </message>
31 <message> 39 <message>
32 <source>Show only later 40 <source>Show only later appointments</source>
33 appointments</source> 41 <translation>Vis kun aftaler i fremtiden</translation>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Vælg dette, hvis kun aftaler &quot;senere end nu&quot; skal vises</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>How many 48 <source>Show time in extra line</source>
42appointment 49 <translation>Hvis tidspunkt i en linje for sig selv</translation>
43should be
44shown?</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Hvor mange aftaler skal der højest vises? (I kronologisk rækkefølge.)</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>How many more days</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Hvor mange aftaler skal der vises?</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>How many more days should be in the range</source> 60 <source>only today</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>kun idag</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source> day(s)</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>only today</source> 68 <source>How many more days</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Hvor mange ekstra dage</translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Datebook plugin</source> 75 <source>Datebook plugin</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Kalender plugin</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>No more appointments today</source> 79 <source>No more appointments today</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Ikke flere aftaler idag</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>No appointments today</source> 83 <source>No appointments today</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Ingen aftaler idag</translation>
81 </message> 85 </message>
82</context> 86</context>
83</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts
index ad67b89..4fb4759 100644
--- a/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -19,22 +19,41 @@
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodolistPluginConfig</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation>Indstil maksimum antal opgaver der skal vises</translation>
26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>tasks shown </source> 28 <source>tasks shown </source>
25 <translation>opgaver vist </translation> 29 <translation>opgaver vist </translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
29 <translation>Indstil maksimum antal opgaver der skal vises</translation> 33 <translation>Hvor mange tegns information omkring opgaven skal der vises</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
33 <translation>Klip linien efter X tegn</translation> 37 <translation>Klip linien efter X tegn</translation>
34 </message> 38 </message>
39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42 <message>
43 <source>tasks shown </source>
44 <translation type="obsolete">opgaver vist </translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
48 <translation type="obsolete">Indstil maksimum antal opgaver der skal vises</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clip line after X chars</source>
52 <translation type="obsolete">Klip linien efter X tegn</translation>
53 </message>
35 <message> 54 <message>
36 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 55 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
37 <translation>Hvor mange tegns information omkring opgaven skal der vises</translation> 56 <translation type="obsolete">Hvor mange tegns information omkring opgaven skal der vises</translation>
38 </message> 57 </message>
39</context> 58</context>
40</TS> 59</TS>
diff --git a/i18n/da/librestartapplet.ts b/i18n/da/libtremorplugin.ts
index 4eb9e18..4eb9e18 100644
--- a/i18n/da/librestartapplet.ts
+++ b/i18n/da/libtremorplugin.ts
diff --git a/i18n/da/libwlan.ts b/i18n/da/libwlan.ts
new file mode 100644
index 0000000..868d0d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libwlan.ts
@@ -0,0 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WLAN</name>
4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>any</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Infrastructure</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Auto</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Managed</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>WlanInfo</name>
95 <message>
96 <source>Interface Information</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>802.11b</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Mode</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Station</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>AP</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Rate</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Noise</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Signal</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139</context>
140</TS>
diff --git a/i18n/da/libwlanplugin.ts b/i18n/da/libwlanplugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..216af89
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libwlanplugin.ts
@@ -0,0 +1,136 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>WLAN</name>
4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Auto</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Managed</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Ad-Hoc</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>any</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>&amp;Accept</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>&amp;Reject</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>WlanInfo</name>
91 <message>
92 <source>Interface Information</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>802.11b</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Channel</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Mode</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>ESSID</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Station</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>AP</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rate</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Quality</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Noise</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136</TS>
diff --git a/i18n/da/mailit.ts b/i18n/da/mailit.ts
index d61ee1d..3d729bc 100644
--- a/i18n/da/mailit.ts
+++ b/i18n/da/mailit.ts
@@ -17,6 +17,10 @@
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
20</context> 24</context>
21<context> 25<context>
22 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
@@ -166,6 +170,36 @@ associated to this mail
166 it can not be downloaded</source> 170 it can not be downloaded</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 172 </message>
173 <message>
174 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&lt;qt&gt;Login failed
191Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Receiving error</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>OK
200</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
169</context> 203</context>
170<context> 204<context>
171 <name>EmailHandler</name> 205 <name>EmailHandler</name>
@@ -196,10 +230,6 @@ Mail has NOT been sent</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 231 </message>
198 <message> 232 <message>
199 <source>Examine mail</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Central view area</source> 233 <source>Central view area</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 235 </message>
@@ -213,6 +243,14 @@ has not been downloaded yet.
213 Would you like to do it now ?</source> 243 Would you like to do it now ?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>Mailit</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Read Mail</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
216</context> 254</context>
217<context> 255<context>
218 <name>PopClient</name> 256 <name>PopClient</name>
@@ -244,6 +282,10 @@ has not been downloaded yet.
244 <source>No new messages</source> 282 <source>No new messages</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>DNS lookup</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
247</context> 289</context>
248<context> 290<context>
249 <name>QWidget</name> 291 <name>QWidget</name>
@@ -260,10 +302,6 @@ has not been downloaded yet.
260 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 303 </message>
262 <message> 304 <message>
263 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Enter your mail text here</source> 305 <source>Enter your mail text here</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 307 </message>
@@ -294,6 +332,10 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
294 <source>Choose the recipients from this list</source> 332 <source>Choose the recipients from this list</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
297</context> 339</context>
298<context> 340<context>
299 <name>ReadMail</name> 341 <name>ReadMail</name>
@@ -417,6 +459,30 @@ Press and hold for more options.</source>
417 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 459 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 461 </message>
462 <message>
463 <source>Exploring attatchments</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Attatchment</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Type</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Installed</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>No</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Yes</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
420</context> 486</context>
421<context> 487<context>
422 <name>WriteMail</name> 488 <name>WriteMail</name>
@@ -527,5 +593,13 @@ and be valid emailaddresses</source>
527 <source> wrote on </source> 593 <source> wrote on </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 595 </message>
596 <message>
597 <source>Name</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>EMail</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
530</context> 604</context>
531</TS> 605</TS>
diff --git a/i18n/da/mediummount.ts b/i18n/da/mediummount.ts
index 6b0b99b..c090829 100644
--- a/i18n/da/mediummount.ts
+++ b/i18n/da/mediummount.ts
@@ -1,95 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MediumMountSetting::MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Global</source> 5 <source>Medium Mount Settings</source>
6 <translation>Global</translation> 6 <translation type="unfinished">Medie montering indstillinger</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Medium Mount Settings</source> 9 <source>Global</source>
10 <translation>Medie montering indstillinger</translation> 10 <translation type="unfinished">Global</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumMountSetting::MediumGlobalWidget</name>
15 <message>
16 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
17 <translation type="unfinished">Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation>
18 </message>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Enable medium checking</source> 20 <source>Enable medium checking</source>
17 <translation>Aktiver medie tjek</translation> 21 <translation type="unfinished">Aktiver medie tjek</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Use global settings</source> 24 <source>Use global settings</source>
21 <translation>Brug globale indstillinger</translation> 25 <translation type="unfinished">Brug globale indstillinger</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
25 <translation>Hvilke medie filer</translation> 29 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
29 <translation>Lyd</translation> 33 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>All</source> 36 <source>All</source>
33 <translation>Alle</translation> 37 <translation type="unfinished">Alle</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
37 <translation>Billede</translation> 41 <translation type="unfinished">Billede</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
41 <translation>Tekst</translation> 45 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
45 <translation>Video</translation> 49 <translation type="unfinished">Video</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
49 <translation>Hvis et medie bliver indsat i denne enhed vil Opie prøve at søge efter dokumenter på mediet. Dette kan tage en del tid på større medier. Du kan vælge om Opie skal skanne efter dokumenter globalt eller på et &quot;pr. medie&quot;-basis. Du kan også ændre tidligere indstillinger for hvert medie.</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>MediumMountWidget</name> 53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation type="unfinished">Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation>
57 </message>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Which media files</source> 59 <source>Which media files</source>
56 <translation>Hvilke medie filer</translation> 60 <translation type="unfinished">Hvilke medie filer</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Audio</source> 63 <source>Audio</source>
60 <translation>Lyd</translation> 64 <translation type="unfinished">Lyd</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>All</source> 67 <source>All</source>
64 <translation>Alle</translation> 68 <translation type="unfinished">Alle</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Image</source> 71 <source>Image</source>
68 <translation>Billede</translation> 72 <translation type="unfinished">Billede</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Text</source> 75 <source>Text</source>
72 <translation>Tekst</translation> 76 <translation type="unfinished">Tekst</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Video</source> 79 <source>Video</source>
76 <translation>Video</translation> 80 <translation type="unfinished">Video</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Limit search to:</source> 83 <source>Limit search to:</source>
80 <translation>Begræns søgningen til:</translation> 84 <translation type="unfinished">Begræns søgningen til:</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Add</source> 87 <source>Add</source>
84 <translation>Tilføj</translation> 88 <translation type="unfinished">Tilføj</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Always check this medium</source> 91 <source>Always check this medium</source>
88 <translation>Tjek altid dette medie</translation> 92 <translation type="unfinished">Tjek altid dette medie</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
92 <translation>Opsætning af dette medie. Ændringerne træder i kræft når programmet bliver lukket. For at opdatere Dokument-fanen skal du fjerne og isætte mediet igen.</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/da/mindbreaker.ts b/i18n/da/mindbreaker.ts
index 598d561..7577e5f 100644
--- a/i18n/da/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/da/mindbreaker.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Nyt spil</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
@@ -26,19 +26,19 @@
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 28 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nulstil statistik</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 32 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Vil du nulstille statistikken?</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>OK</source> 36 <source>OK</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>OK</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Cancel</source> 40 <source>Cancel</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Annuller</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44</TS> 44</TS>
diff --git a/i18n/da/networksettings.ts b/i18n/da/networksettings.ts
index b7552a6..11d8782 100644
--- a/i18n/da/networksettings.ts
+++ b/i18n/da/networksettings.ts
@@ -53,10 +53,6 @@
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Information</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&amp;Configure</source> 56 <source>&amp;Configure</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
@@ -84,5 +80,52 @@
84 <source>New Profile</source> 80 <source>New Profile</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 82 </message>
83 <message>
84 <source>A list of network settings to be choosen from</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Add a new interface to the list.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Start/Stop</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Configure the current interface</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Remove the current interface from the list.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107</context>
108<context>
109 <name>MainWindowImp</name>
110 <message>
111 <source>Disconnected</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Error</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Unable to remove.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Sorry</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Please select an interface first.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
87</context> 130</context>
88</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/da/odict.ts b/i18n/da/odict.ts
index 5b587d8..d887ab1 100644
--- a/i18n/da/odict.ts
+++ b/i18n/da/odict.ts
@@ -10,11 +10,15 @@
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>General Settings</source> 13 <source>New</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Searchmethods</source> 17 <source>Change</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 23 </message>
20</context> 24</context>
@@ -33,10 +37,6 @@
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Config</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Searchmethods</source> 40 <source>Searchmethods</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -45,47 +45,31 @@
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Only &amp;complete Words</source> 48 <source>Settings</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Allow &amp;reg. expressions</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>0 Errors</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>1 Errors</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>2 Errors</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 50 </message>
67 <message> 51 <message>
68 <source>3 Errors</source> 52 <source>Parameter</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 54 </message>
71 <message> 55 <message>
72 <source>4 Errors</source> 56 <source>No dictionary defined</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 58 </message>
75 <message> 59 <message>
76 <source>Until Hit</source> 60 <source>&amp;Define one</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 62 </message>
79 <message> 63 <message>
80 <source>&amp;Error tolerance</source> 64 <source>&amp;Cancel</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 66 </message>
83 <message> 67 <message>
84 <source>Settings</source> 68 <source>Configuration</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 70 </message>
87 <message> 71 <message>
88 <source>Parameter</source> 72 <source>Opie-Dictionary</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 74 </message>
91</context> 75</context>
diff --git a/i18n/da/oipkg.ts b/i18n/da/oipkg.ts
deleted file mode 100644
index 1f93af3..0000000
--- a/i18n/da/oipkg.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,355 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/da/opie-console.ts b/i18n/da/opie-console.ts
index 9cdeb11..33bfa8f 100644
--- a/i18n/da/opie-console.ts
+++ b/i18n/da/opie-console.ts
@@ -102,6 +102,17 @@
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>ConfigDialog</name>
106 <message>
107 <source>Edit Connection Profile</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>New Connection</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114</context>
115<context>
105 <name>ConfigureBase</name> 116 <name>ConfigureBase</name>
106 <message> 117 <message>
107 <source>Configure</source> 118 <source>Configure</source>
@@ -469,6 +480,14 @@
469 <source>History</source> 480 <source>History</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 482 </message>
483 <message>
484 <source>New Profile</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Save Profile</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
472</context> 491</context>
473<context> 492<context>
474 <name>ModemConfigWidget</name> 493 <name>ModemConfigWidget</name>
@@ -514,6 +533,10 @@
514 <source>Local Console</source> 533 <source>Local Console</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 535 </message>
536 <message>
537 <source>New Profile</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
517</context> 540</context>
518<context> 541<context>
519 <name>QObject</name> 542 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/da/opie-login.ts b/i18n/da/opie-login.ts
index 42551e6..01d0b25 100644
--- a/i18n/da/opie-login.ts
+++ b/i18n/da/opie-login.ts
@@ -4,11 +4,12 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene
8for at kalibrere skærmen.</translation>
8 </message> 9 </message>
9 <message> 10 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>Velkommen til Opie</translation>
12 </message> 13 </message>
13</context> 14</context>
14<context> 15<context>
@@ -19,65 +20,65 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Velkommen til OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>User</source> 26 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Bruger</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Kodeord</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Stands</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Menu</translation>
39 </message> 40 </message>
40</context> 41</context>
41<context> 42<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Genstart</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Afslut</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation></translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Forkert kodeord</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Kodeordet er forkert.</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>OPIE was terminated 65 <source>Failure</source>
65by an uncaught signal 66 <translation>Fejl</translation>
66(%1)
67</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 67 </message>
70 <message> 68 <message>
71 <source>Failure</source> 69 <source>Could not switch to new user identity</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 71 </message>
74 <message> 72 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 73 <source>Opie was terminated
74by an uncaught signal
75(%1)
76</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 80 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Kunne ikke starte Opie.</translation>
81 </message> 82 </message>
82</context> 83</context>
83</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/da/opie-sheet.ts b/i18n/da/opie-sheet.ts
deleted file mode 100644
index b2e92d2..0000000
--- a/i18n/da/opie-sheet.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,787 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CellFormat</name>
4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Format Cells</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>FindDialog</name>
87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>MainWindow</name>
138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Error</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Save File</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>New File</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>&amp;New</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Open File</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Save File As</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Accept</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>&amp;Accept</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Cancel</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>&amp;Cancel</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Cell Selector</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Cell &amp;Selector</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Cut Cells</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Cu&amp;t</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Copy Cells</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Copy</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Paste Cells</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>&amp;Paste</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Paste Contents</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Clear Cells</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>C&amp;lear</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Insert Cells</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>C&amp;ells</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Insert Rows</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Rows</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Insert Columns</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Columns</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Add Sheets</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Sheets</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Cells</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Cells</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Row Height</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>H&amp;eight</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Adjust Row</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&amp;Adjust</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Show Row</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>&amp;Show</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Hide Row</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>&amp;Hide</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Column Width</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;Width</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Adjust Column</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Show Column</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Hide Column</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Rename Sheet</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Sort Data</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>&amp;File</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>&amp;Insert</source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&amp;Format</source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Summation</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Sine</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Cosine</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Tangent</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Exponential</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Logarithm</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Power</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Average</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Maximum</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Minimum</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Count</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Functions</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Opie Sheet
644Spreadsheet Software for Opie
645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
646
647Developed by: Serdar Ozler
648Release 1.0.2
649Release Date: October 08, 2002
650
651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
652
653http://qtopia.sitebest.com</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Number of rows:</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>&amp;Number of columns:</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>&amp;Number of sheets:</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Sheet</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;Height of each row:</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>&amp;Width of each column:</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>&amp;Sheet Name:</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>There is only one sheet!</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Are you sure?</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>&amp;Type</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Shift cells &amp;down</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Shift cells &amp;right</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Entire ro&amp;w</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Entire &amp;column</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712</context>
713<context>
714 <name>Sheet</name>
715 <message>
716 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727</context>
728<context>
729 <name>SortDialog</name>
730 <message>
731 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786</context>
787</TS>
diff --git a/i18n/da/opieftp.ts b/i18n/da/opieftp.ts
index 3d03038..6696d04 100644
--- a/i18n/da/opieftp.ts
+++ b/i18n/da/opieftp.ts
@@ -70,10 +70,6 @@
70 <translation>Skift til indstillinger</translation> 70 <translation>Skift til indstillinger</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>About</source>
74 <translation type="obsolete">Om</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>File</source> 73 <source>File</source>
78 <translation>Fil</translation> 74 <translation>Fil</translation>
79 </message> 75 </message>
diff --git a/i18n/da/opieirc.ts b/i18n/da/opieirc.ts
index 33ef781..04e0e56 100644
--- a/i18n/da/opieirc.ts
+++ b/i18n/da/opieirc.ts
@@ -60,26 +60,10 @@
60<context> 60<context>
61 <name>IRCMessageParser</name> 61 <name>IRCMessageParser</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Received unhandled numeric command : </source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Received unhandled ctcp command : </source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Received unhandled literal command : </source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 63 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 65 </message>
78 <message> 66 <message>
79 <source> joined channel </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 67 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 69 </message>
@@ -88,14 +72,6 @@
88 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 73 </message>
90 <message> 74 <message>
91 <source>You left channel </source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source> left channel </source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 75 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 77 </message>
@@ -108,30 +84,14 @@
108 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 85 </message>
110 <message> 86 <message>
111 <source>Channel message with unknown channel </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 87 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 89 </message>
118 <message> 90 <message>
119 <source>You are now known as </source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source> is now known as </source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Nickname change of an unknown person</source> 91 <source>Nickname change of an unknown person</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 93 </message>
130 <message> 94 <message>
131 <source> has quit </source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 95 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 97 </message>
@@ -219,6 +179,46 @@
219 <source>No such nickname</source> 179 <source>No such nickname</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 181 </message>
182 <message>
183 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>%1 joined channel %2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>You left channel %1</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>%1 left channel %2</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>You are now known as %1</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>%1 is now known as %2</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>%1 has quit (%2)</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>IRCQueryTab</name> 224 <name>IRCQueryTab</name>
@@ -460,6 +460,10 @@ comma separated list of channel
460 <source>Colors</source> 460 <source>Colors</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message>
464 <source>Settings</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
463</context> 467</context>
464<context> 468<context>
465 <name>IRCTab</name> 469 <name>IRCTab</name>
diff --git a/i18n/da/opieplayer.ts b/i18n/da/opieplayer.ts
index 4cdf8b1..f197939 100644
--- a/i18n/da/opieplayer.ts
+++ b/i18n/da/opieplayer.ts
@@ -207,16 +207,6 @@ Closing player now.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Out of space</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>There was a problem saving the playlist.
215Your playlist may be missing some entries
216the next time you start it.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Invalid File</source> 210 <source>Invalid File</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 212 </message>
diff --git a/i18n/da/opieplayer2.ts b/i18n/da/opierec.ts
index 2b25e91..7f32700 100644
--- a/i18n/da/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/da/opierec.ts
@@ -1,238 +1,207 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message>
12 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>OpiePlayer: </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source> File: </source> 9 <source>Forward</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>, Length: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Volume</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 11 </message>
31</context> 12</context>
32<context> 13<context>
33 <name>PlayListFileView</name> 14 <name>QtRec</name>
34 <message> 15 <message>
35 <source>Title</source> 16 <source>OpieRecord </source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 18 </message>
38 <message> 19 <message>
39 <source>Size</source> 20 <source>Delete</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 22 </message>
42 <message> 23 <message>
43 <source>Media</source> 24 <source>Name</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 26 </message>
46 <message> 27 <message>
47 <source>Path</source> 28 <source>Time</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 30 </message>
50</context>
51<context>
52 <name>PlayListSelection</name>
53 <message> 31 <message>
54 <source>Playlist Selection</source> 32 <source>Files</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 34 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>PlayListWidget</name>
60 <message> 35 <message>
61 <source>Add to Playlist</source> 36 <source>Sample Rate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 38 </message>
64 <message> 39 <message>
65 <source>Remove from Playlist</source> 40 <source>44100</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 42 </message>
68 <message> 43 <message>
69 <source>Play</source> 44 <source>32000</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 46 </message>
72 <message> 47 <message>
73 <source>Randomize</source> 48 <source>22050</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 50 </message>
76 <message> 51 <message>
77 <source>Loop</source> 52 <source>16000</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 54 </message>
80 <message> 55 <message>
81 <source>Clear List</source> 56 <source>11025</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 58 </message>
84 <message> 59 <message>
85 <source>Add all audio files</source> 60 <source>8000</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 62 </message>
88 <message> 63 <message>
89 <source>Add all video files</source> 64 <source>Limit Size</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 66 </message>
92 <message> 67 <message>
93 <source>Add all files</source> 68 <source>Unlimited</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 70 </message>
96 <message> 71 <message>
97 <source>Save Playlist</source> 72 <source>File Directory</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 74 </message>
100 <message> 75 <message>
101 <source>Open File or URL</source> 76 <source>Bit Depth</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 78 </message>
104 <message> 79 <message>
105 <source>Rescan for Audio Files</source> 80 <source>16</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Rescan for Video Files</source> 84 <source>8</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Full Screen</source> 88 <source>In</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Move Up</source> 92 <source>Out</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Remove</source> 96 <source>Options</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 98 </message>
124 <message> 99 <message>
125 <source>Move Down</source> 100 <source>Volume</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Play Selected</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 106 </message>
132 <message> 107 <message>
133 <source>Invalid File</source> 108 <source>You are running low of
109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 112 </message>
136 <message> 113 <message>
137 <source>There was a problem in getting the file.</source> 114 <source> seconds</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 116 </message>
140 <message> 117 <message>
141 <source>Remove Playlist?</source> 118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
119the selected file?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 121 </message>
144 <message> 122 <message>
145 <source>You really want to delete 123 <source>Yes</source>
146this playlist?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 125 </message>
149 <message> 126 <message>
150 <source>Yes</source> 127 <source>No</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 129 </message>
153 <message> 130 <message>
154 <source>No</source> 131 <source>Error</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 133 </message>
157 <message> 134 <message>
158 <source>Open file or URL</source> 135 <source>Could not remove file.</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 137 </message>
161 <message> 138 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source> 139 <source>Opierec</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 141 </message>
165 <message> 142 <message>
166 <source>Save m3u Playlist </source> 143 <source>Please select file to play</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 145 </message>
169</context>
170<context>
171 <name>PlayListWidgetGui</name>
172 <message> 146 <message>
173 <source>Play Operations</source> 147 <source>Note</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 149 </message>
176 <message> 150 <message>
177 <source>File</source> 151 <source>Could not open audio file.
152</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 154 </message>
180 <message> 155 <message>
181 <source>View</source> 156 <source>Play</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 158 </message>
184 <message> 159 <message>
185 <source>Skins</source> 160 <source>Send with Ir</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 162 </message>
188 <message> 163 <message>
189 <source>Gamma (Video)</source> 164 <source>Rename</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 166 </message>
192 <message> 167 <message>
193 <source>Audio</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 170 </message>
196 <message> 171 <message>
197 <source>Video</source> 172 <source>Ir sent.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 174 </message>
200 <message> 175 <message>
201 <source>Lists</source> 176 <source>Ok</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 178 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>VideoWidget</name>
207 <message> 179 <message>
208 <source>OpiePlayer - Video</source> 180 <source>Rec</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 182 </message>
211</context>
212<context>
213 <name>XineControl</name>
214 <message> 183 <message>
215 <source>Failure</source> 184 <source>Location</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 186 </message>
218 <message> 187 <message>
219 <source>No input plugin found for this media type</source> 188 <source>Date</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 190 </message>
222 <message> 191 <message>
223 <source>No demux plugin found for this media type</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 194 </message>
226 <message> 195 <message>
227 <source>Demuxing failed for this media type</source> 196 <source>auto Mute</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 198 </message>
230 <message> 199 <message>
231 <source>Malformed MRL</source> 200 <source>mute</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 202 </message>
234 <message> 203 <message>
235 <source>Some other error</source> 204 <source>Stop</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 206 </message>
238</context> 207</context>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
new file mode 100644
index 0000000..f694747
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -0,0 +1,123 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainWindow</name>
4 <message>
5 <source>OSearch</source>
6 <translation>Søg</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Search</source>
10 <translation>Søg</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Search all</source>
14 <translation>Søg i alle</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Versalfølsom</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Brug jokertegn</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Settings</source>
30 <translation>Indstillinger</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Options</source>
34 <translation>Valg</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Applications</source>
42 <translation>Programmer</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenter</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Opgaveliste</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalender</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakter</translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>OListView</name>
63 <message>
64 <source>Results</source>
65 <translation>Resultater</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>QObject</name>
70 <message>
71 <source>show</source>
72 <translation>vis</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>edit</source>
76 <translation>rediger</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>execute</source>
80 <translation>kør</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>open in filemanager</source>
84 <translation>åbn i filhåndtering</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>open with </source>
88 <translation>åbn med</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>show completed tasks</source>
92 <translation>vis udførte opgaver</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>show past events</source>
96 <translation>vis hændelser i fortiden</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>search in dates</source>
100 <translation>søg i datoer</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>File: </source>
104 <translation>Fil:</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Link: </source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Mimetype: </source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>search content</source>
116 <translation>søg indhold</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>searching %1</source>
120 <translation>søger %1</translation>
121 </message>
122</context>
123</TS>
diff --git a/i18n/da/oxygen.ts b/i18n/da/oxygen.ts
index 8be4be0..ddba1ec 100644
--- a/i18n/da/oxygen.ts
+++ b/i18n/da/oxygen.ts
@@ -41,10 +41,6 @@
41 <translation></translation> 41 <translation></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Weight:</source>
45 <translation type="obsolete">Masse:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Block</source> 44 <source>Block</source>
49 <translation>Blok</translation> 45 <translation>Blok</translation>
50 </message> 46 </message>
diff --git a/i18n/da/patience.ts b/i18n/da/patience.ts
index 7494471..567c4ce 100644
--- a/i18n/da/patience.ts
+++ b/i18n/da/patience.ts
@@ -3,23 +3,23 @@
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Kabale</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Freecell</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Chicane</source> 13 <source>Chicane</source>
14 <translation>Chicane</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Harp</source> 17 <source>Harp</source>
18 <translation>Harp</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Teeclub</source> 21 <source>Teeclub</source>
22 <translation>Teeclub</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 25 <source>&amp;Game</source>
@@ -27,11 +27,11 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Change Card Backs</source> 29 <source>&amp;Change Card Backs</source>
30 <translation>S&amp;kifte kort-bagside</translation> 30 <translation type="obsolete">S&amp;kifte kort-bagside</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Snap To Position</source> 33 <source>&amp;Snap To Position</source>
34 <translation>&amp;Grib kort</translation> 34 <translation type="obsolete">&amp;Grib kort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Settings</source> 37 <source>&amp;Settings</source>
@@ -51,15 +51,15 @@
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Change Card Backs</source> 53 <source>Change Card Backs</source>
54 <translation>Skift kort-bagside</translation> 54 <translation type="obsolete">Skift kort-bagside</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Snap To Position</source> 57 <source>Snap To Position</source>
58 <translation>Grib kort</translation> 58 <translation type="obsolete">Grib kort</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Turn One Card</source> 61 <source>Turn One Card</source>
62 <translation>Vend ét kort</translation> 62 <translation type="obsolete">Vend ét kort</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Settings</source> 65 <source>Settings</source>
@@ -67,6 +67,30 @@
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Turn Three Cards</source> 69 <source>Turn Three Cards</source>
70 <translation type="obsolete">Vend tre kort</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation>S&amp;kifte kort-bagside</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation>&amp;Grib kort</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Change card backs</source>
82 <translation>Skifte kort-bagside</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Snap to position</source>
86 <translation>Grib kort</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Turn one card</source>
90 <translation>Vend ét kort</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Turn three cards</source>
70 <translation>Vend tre kort</translation> 94 <translation>Vend tre kort</translation>
71 </message> 95 </message>
72</context> 96</context>
diff --git a/i18n/da/qpdf.ts b/i18n/da/qpdf.ts
index 73bf96d..a04bbbe 100644
--- a/i18n/da/qpdf.ts
+++ b/i18n/da/qpdf.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>QPdfDlg</name> 3 <name>QPdfDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>QPdf</source> 5 <source>QPdf</source>
6 <translation>QPdf</translation> 6 <translation>PDF Viser</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Zoom</source> 9 <source>Zoom</source>
@@ -95,6 +95,10 @@
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>File does not exist !</source> 97 <source>File does not exist !</source>
98 <translation type="obsolete">Filen eksisterer ikke!</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>File does not exist!</source>
98 <translation>Filen eksisterer ikke!</translation> 102 <translation>Filen eksisterer ikke!</translation>
99 </message> 103 </message>
100</context> 104</context>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 46c0593..4ca1b76 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -76,13 +76,6 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
76 </message> 76 </message>
77</context> 77</context>
78<context> 78<context>
79 <name>DesktopPowerAlerter</name>
80 <message>
81 <source>Battery Status</source>
82 <translation>Batteri Status</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>Launcher</name> 79 <name>Launcher</name>
87 <message> 80 <message>
88 <source>Launcher</source> 81 <source>Launcher</source>
@@ -102,11 +95,11 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
102 </message> 95 </message>
103 <message> 96 <message>
104 <source>Finding documents</source> 97 <source>Finding documents</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Finder dokumenter</translation>
106 </message> 99 </message>
107 <message> 100 <message>
108 <source>Searching documents</source> 101 <source>Searching documents</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Søger dokumenter</translation>
110 </message> 103 </message>
111</context> 104</context>
112<context> 105<context>
@@ -180,6 +173,13 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
180 </message> 173 </message>
181</context> 174</context>
182<context> 175<context>
176 <name>QObject</name>
177 <message>
178 <source>Battery Status</source>
179 <translation>Batteristatus</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>ShutdownImpl</name> 183 <name>ShutdownImpl</name>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Terminate</source> 185 <source>Terminate</source>
diff --git a/i18n/da/reader.ts b/i18n/da/reader.ts
index 3842246..c3b2da8 100644
--- a/i18n/da/reader.ts
+++ b/i18n/da/reader.ts
@@ -1,6 +1,159 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTReaderApp</name> 3 <name>CBarPrefs</name>
4 <message>
5 <source>Toolbar Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>File</source>
10 <translation>Fil</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Navigation</source>
14 <translation></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>View</source>
18 <translation>Visning</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Marks</source>
22 <translation>Markeringer</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Indicators</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Policy</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>CButtonPrefs</name>
35 <message>
36 <source>Scroll Speed</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;Nothing&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Open file</source>
45 <translation>Åbn fil</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Autoscroll</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Bookmark</source>
53 <translation>Bogmærke</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Annotate</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Fullscreen</source>
61 <translation>Fuld skærm</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Zoom ind</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Zoom ud</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Back</source>
73 <translation>Tilbage</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Forward</source>
77 <translation>Frem</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Home</source>
81 <translation>Hjem</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Page up</source>
85 <translation>Side op</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Page down</source>
89 <translation>Side ned</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Line up</source>
93 <translation>Linje op</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Line down</source>
97 <translation>Linje ned</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Beginning</source>
101 <translation>Start</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>End</source>
105 <translation>Slut</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Escape Button</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Space Button</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Return Button</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Left Arrow</source>
121 <translation>Pil venstre</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Right Arrow</source>
125 <translation>Pil højre</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Down Arrow</source>
129 <translation>Pil ned</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Up Arrow</source>
133 <translation>Pil op</translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>CCloseDialog</name>
138 <message>
139 <source>Tidy-up</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Delete</source>
144 <translation type="unfinished">Slet</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Delete Bookmarks</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Delete Configuration</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>CFileBarPrefs</name>
4 <message> 157 <message>
5 <source>Open</source> 158 <source>Open</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -14,62 +167,239 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 168 </message>
16 <message> 169 <message>
17 <source>On Action...</source> 170 <source>Two/One
171Touch</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 173 </message>
20 <message> 174 <message>
21 <source>Open File</source> 175 <source>Find</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>CIndBarPrefs</name>
24 <message> 181 <message>
25 <source>Autoscroll</source> 182 <source>Annotation</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 184 </message>
185</context>
186<context>
187 <name>CInterPrefs</name>
28 <message> 188 <message>
29 <source>Mark</source> 189 <source>International</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 191 </message>
32 <message> 192 <message>
33 <source>Fullscreen</source> 193 <source>Ideograms</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 195 </message>
36 <message> 196 <message>
37 <source>Navigation</source> 197 <source>Ideogram Width</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 199 </message>
40 <message> 200 <message>
41 <source>Scroll</source> 201 <source>Apply font
202to dialogs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 204 </message>
44 <message> 205 <message>
45 <source>Jump</source> 206 <source>Encoding</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 208 </message>
48 <message> 209 <message>
49 <source>Page/Line Scroll</source> 210 <source>Application</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 212 </message>
52 <message> 213 <message>
53 <source>Set Overlap</source> 214 <source>Message</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 216 </message>
56 <message> 217 <message>
57 <source>Use Cursor</source> 218 <source>Two/One
219Touch</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 221 </message>
60 <message> 222 <message>
61 <source>Set Dictionary</source> 223 <source>Dictionary</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 225 </message>
64 <message> 226 <message>
65 <source>Two/One Touch</source> 227 <source>Swap Tap
228Actions</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>CLayoutPrefs</name>
234 <message>
235 <source>Strip CR</source>
236 <translation>Fjern CR</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Dehyphen</source>
240 <translation>Fjern bindestreger</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Single Space</source>
244 <translation>Enkelt mellemrum</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Unindent</source>
248 <translation>Fjern indrykninger</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Reparagraph</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Double Space</source>
256 <translation>Dobbelt mellemrum</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Remap</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Embolden</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Full Justify</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Text</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274</context>
275<context>
276 <name>CLayoutPrefs2</name>
277 <message>
278 <source>Indent</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Page
283Overlap</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Graphics
288Zoom</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Margin</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Paragraph
297Leading</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Line
302Leading</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Markup</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Font</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313</context>
314<context>
315 <name>CMarkBarPrefs</name>
316 <message>
317 <source>Bookmark</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 319 </message>
68 <message> 320 <message>
69 <source>Target</source> 321 <source>Annotate</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 323 </message>
72 <message> 324 <message>
325 <source>Goto</source>
326 <translation type="unfinished">Gå til</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Delete</source>
330 <translation type="unfinished">Slet</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Autogen</source>
334 <translation type="unfinished">Autogenerer</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Clear</source>
338 <translation type="unfinished">Slet</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Save</source>
342 <translation type="unfinished">Gem</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Tidy</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Mark Block</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Copy Block</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>CMiscBarPrefs</name>
359 <message>
360 <source>Floating</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Single bar</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Menu/tool bar</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Multiple bars</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Top</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Bottom</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Right</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Left</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Minimised</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Movable</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399</context>
400<context>
401 <name>CMiscPrefs</name>
402 <message>
73 <source>Annotation</source> 403 <source>Annotation</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 405 </message>
@@ -82,164 +412,231 @@
82 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 413 </message>
84 <message> 414 <message>
85 <source>Up</source> 415 <source>Depluck</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 417 </message>
88 <message> 418 <message>
89 <source>Down</source> 419 <source>Dejpluck</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 421 </message>
92 <message> 422 <message>
93 <source>Find...</source> 423 <source>Continuous</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 425 </message>
96 <message> 426 <message>
97 <source>Continuous</source> 427 <source>Select Action</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 429 </message>
100 <message> 430 <message>
101 <source>Markup</source> 431 <source>Plucker</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 433 </message>
434</context>
435<context>
436 <name>CNavBarPrefs</name>
104 <message> 437 <message>
105 <source>Auto</source> 438 <source>Scroll</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 440 </message>
108 <message> 441 <message>
109 <source>None</source> 442 <source>Back</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 444 </message>
112 <message> 445 <message>
113 <source>Text</source> 446 <source>Home</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 448 </message>
116 <message> 449 <message>
117 <source>HTML</source> 450 <source>Forward</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 452 </message>
120 <message> 453 <message>
121 <source>Peanut/PML</source> 454 <source>Page Up</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 456 </message>
124 <message> 457 <message>
125 <source>Layout</source> 458 <source>Page Down</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 460 </message>
128 <message> 461 <message>
129 <source>Strip CR</source> 462 <source>Goto Start</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 464 </message>
132 <message> 465 <message>
133 <source>Dehyphen</source> 466 <source>Goto End</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 468 </message>
136 <message> 469 <message>
137 <source>Single Space</source> 470 <source>Jump</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 472 </message>
140 <message> 473 <message>
141 <source>Unindent</source> 474 <source>Page/Line Scroll</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 476 </message>
477</context>
478<context>
479 <name>CPrefs</name>
144 <message> 480 <message>
145 <source>Re-paragraph</source> 481 <source>OpieReader Settings</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 483 </message>
148 <message> 484 <message>
149 <source>Double Space</source> 485 <source>Layout</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 487 </message>
152 <message> 488 <message>
153 <source>Indent+</source> 489 <source>Layout(2)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 491 </message>
156 <message> 492 <message>
157 <source>Indent-</source> 493 <source>Locale</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 495 </message>
160 <message> 496 <message>
161 <source>Repalm</source> 497 <source>Misc</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 499 </message>
164 <message> 500 <message>
165 <source>Remap</source> 501 <source>Buttons</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 503 </message>
504</context>
505<context>
506 <name>CURLDialog</name>
168 <message> 507 <message>
169 <source>Embolden</source> 508 <source>Save URL</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 510 </message>
172 <message> 511 <message>
173 <source>Zoom In</source> 512 <source>Clipboard</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Local file</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Global file</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 522 </message>
523</context>
524<context>
525 <name>CViewBarPrefs</name>
526 <message>
527 <source>Fullscreen</source>
528 <translation type="unfinished">Fuld skærm</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Zoom In</source>
532 <translation>Zoom ind</translation>
533 </message>
176 <message> 534 <message>
177 <source>Zoom Out</source> 535 <source>Zoom Out</source>
536 <translation>Zoom ud</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Set Font</source>
540 <translation type="unfinished">Indstil skrifttype</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Encoding</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 545 </message>
180 <message> 546 <message>
181 <source>Ideogram/Word</source> 547 <source>Ideogram</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 549 </message>
550</context>
551<context>
552 <name>QTReaderApp</name>
184 <message> 553 <message>
185 <source>Set width</source> 554 <source>Open</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 556 </message>
188 <message> 557 <message>
189 <source>Encoding</source> 558 <source>Close</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Info</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Fullscreen</source>
567 <translation type="unfinished">Fuld skærm</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Navigation</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 572 </message>
192 <message> 573 <message>
193 <source>Ascii</source> 574 <source>Scroll</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 575 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 576 </message>
196 <message> 577 <message>
197 <source>UTF-8</source> 578 <source>Jump</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 579 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 580 </message>
200 <message> 581 <message>
201 <source>UCS-2(BE)</source> 582 <source>Page/Line Scroll</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 584 </message>
204 <message> 585 <message>
205 <source>USC-2(LE)</source> 586 <source>Two/One Touch</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 588 </message>
208 <message> 589 <message>
209 <source>Palm</source> 590 <source>Annotation</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 591 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 592 </message>
212 <message> 593 <message>
213 <source>Windows(1252)</source> 594 <source>Up</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 595 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 596 </message>
216 <message> 597 <message>
217 <source>Set Font</source> 598 <source>Down</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 599 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 600 </message>
220 <message> 601 <message>
602 <source>Find...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Zoom In</source>
607 <translation type="unfinished">Zoom ind</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Zoom Out</source>
611 <translation type="unfinished">Zoom ud</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Set Font</source>
615 <translation>Indstil skrifttype</translation>
616 </message>
617 <message>
221 <source>Annotate</source> 618 <source>Annotate</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 620 </message>
224 <message> 621 <message>
225 <source>Goto</source> 622 <source>Goto</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation>Gå til</translation>
227 </message> 624 </message>
228 <message> 625 <message>
229 <source>Delete</source> 626 <source>Delete</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation>Slet</translation>
231 </message> 628 </message>
232 <message> 629 <message>
233 <source>Autogen</source> 630 <source>Autogen</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation>Autogenerer</translation>
235 </message> 632 </message>
236 <message> 633 <message>
237 <source>Clear</source> 634 <source>Clear</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation>Slet</translation>
239 </message> 636 </message>
240 <message> 637 <message>
241 <source>Save</source> 638 <source>Save</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation>Gem</translation>
243 </message> 640 </message>
244 <message> 641 <message>
245 <source>Tidy</source> 642 <source>Tidy</source>
@@ -255,30 +652,110 @@
255 </message> 652 </message>
256 <message> 653 <message>
257 <source>File</source> 654 <source>File</source>
655 <translation>Fil</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Marks</source>
659 <translation>Markeringer</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Find Next</source>
663 <translation>Find næste</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Close Find</source>
667 <translation>Luk søgning</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Do Reg</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 672 </message>
260 <message> 673 <message>
261 <source>Format</source> 674 <source>Close Edit</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 676 </message>
264 <message> 677 <message>
265 <source>Marks</source> 678 <source>View</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 680 </message>
268 <message> 681 <message>
269 <source>Find Next</source> 682 <source>Settings</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 684 </message>
272 <message> 685 <message>
273 <source>Close Find</source> 686 <source>Configuration</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 688 </message>
276 <message> 689 <message>
277 <source>Do Reg</source> 690 <source>Save Config</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 692 </message>
280 <message> 693 <message>
281 <source>Close Edit</source> 694 <source>Load Config</source>
695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Delete Config</source>
699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Toolbars</source>
703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Run Script</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Export Links</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Goto Start</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Goto End</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Back</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Home</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Forward</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Scrolling</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Set Target</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Pause Paras</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Set Encoding</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Ideogram</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Bookmark</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Reader</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 760 </message>
284</context> 761</context>
@@ -290,19 +767,19 @@
290 </message> 767 </message>
291 <message> 768 <message>
292 <source>/</source> 769 <source>/</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation></translation>
294 </message> 771 </message>
295 <message> 772 <message>
296 <source>Hidden</source> 773 <source>Hidden</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Skjulte</translation>
298 </message> 775 </message>
299 <message> 776 <message>
300 <source>Name</source> 777 <source>Name</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Navn</translation>
302 </message> 779 </message>
303 <message> 780 <message>
304 <source>Size</source> 781 <source>Size</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Størrelse</translation>
306 </message> 783 </message>
307</context> 784</context>
308</TS> 785</TS>
diff --git a/i18n/da/rotation.ts b/i18n/da/rotation.ts
deleted file mode 100644
index a245bea..0000000
--- a/i18n/da/rotation.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>RotationSettings</name>
4 <message>
5 <source>Rotation Settings</source>
6 <translation>Rotations indstillinger</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Select orientation from options at left.</source>
10 <translation>&lt;p&gt;Vælg drejning med indstillingerne til venstre.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Automatically restart Opie?</source>
14 <translation>Genstart automatisk Opie?</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;Rotation is not enabled in this demo, however this is a supported feature of Qt/Embedded.</source>
18 <translation>&lt;p&gt;Rotation er ikke muligt i denne demo, men det er en understøttet feature i Qt/Embedded.</translation>
19 </message>
20</context>
21</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 338a8d3..8976158 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -100,6 +100,18 @@ Adgang nægtet</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 102 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Passcode</source>
107 <translation>Kodeord</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Login Automatically</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105</context> 117</context>
diff --git a/i18n/da/sfcave-sdl.ts b/i18n/da/sfcave-sdl.ts
deleted file mode 100644
index 4eb9e18..0000000
--- a/i18n/da/sfcave-sdl.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/showimg.ts b/i18n/da/showimg.ts
index 1efa3f2..f3fac97 100644
--- a/i18n/da/showimg.ts
+++ b/i18n/da/showimg.ts
diff --git a/i18n/da/snake.ts b/i18n/da/snake.ts
index 574e24d..b0ba044 100644
--- a/i18n/da/snake.ts
+++ b/i18n/da/snake.ts
@@ -23,7 +23,7 @@ støde ind i vægge, kanter eller dens hale.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source> 25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation>Tryk en tast for at starte</translation> 26 <translation type="obsolete">Tryk en tast for at starte</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 29 <source> Score : %1 </source>
@@ -37,7 +37,15 @@ støde ind i vægge, kanter eller dens hale.</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> 39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation>Tryk en tast for at begynde et nyt spil.</translation> 40 <translation type="obsolete">Tryk en tast for at begynde et nyt spil.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Press any key to begin a new game.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 49 </message>
42</context> 50</context>
43</TS> 51</TS>
diff --git a/i18n/da/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/da/stockticker.ts
index 7d66225..53c65ee 100644
--- a/i18n/da/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/i18n/da/stockticker.ts
@@ -1,84 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status for Ipaq</source> 5 <source>&amp;Open File</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>&amp;Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Failure</source> 13 <source>&amp;Backward</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>could not open file</source> 17 <source>&amp;Forward</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 21 <source>&amp;Home</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Charging</source> 25 <source>Add Bookmark</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source> 29 <source>&amp;File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 33 <source>&amp;Go</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Good</source> 37 <source>History</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Low</source> 41 <source>Bookmarks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Very Low</source> 45 <source>Backward</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Critical</source> 49 <source>Forward</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Unknown</source> 53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>On backup power</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Power on-line</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>External power disconnected</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>InputDialog</name>
76 <message> 59 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 60 <source>Symbol Lookup</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 62 </message>
80 <message> 63 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 64 <source>Enter something to lookup / search.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 66 </message>
84</context> 67</context>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 33b9f01..6aa99d4 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -1,5 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message>
5 <source>CF</source>
6 <translation type="unfinished">CF</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ha</source>
14 <translation type="unfinished">Ha</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD</source>
22 <translation type="unfinished">SD</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
3 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 51 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
@@ -73,7 +120,7 @@ Hukommelse er kategoriseret som følgende:
73 </message> 120 </message>
74 <message> 121 <message>
75 <source>Used By</source> 122 <source>Used By</source>
76 <translation>Brugt af</translation> 123 <translation type="obsolete">Brugt af</translation>
77 </message> 124 </message>
78 <message> 125 <message>
79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
@@ -102,9 +149,17 @@ Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for
102 <message> 149 <message>
103 <source>You really want to execute 150 <source>You really want to execute
104</source> 151</source>
105 <translation>Vil du virkelig køre 152 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
106</translation> 153</translation>
107 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>Used by</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
108</context> 163</context>
109<context> 164<context>
110 <name>MountInfo</name> 165 <name>MountInfo</name>
@@ -166,83 +221,12 @@ Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller f
166 <message> 221 <message>
167 <source>You really want to send 222 <source>You really want to send
168</source> 223</source>
169 <translation>Vil du sende 224 <translation type="obsolete">Vil du sende
170</translation> 225</translation>
171 </message> 226 </message>
172</context>
173<context>
174 <name>StorageInfo</name>
175 <message>
176 <source>CF Card: </source>
177 <translation>CF kort: </translation>
178 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <source>Hard Disk </source> 228 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
181 <translation>Harddisk </translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>SD Card </source>
185 <translation>SD kort </translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
189 <translation>Harddisk /dev/hd </translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
193 <translation>SCSI harddisk /dev/sd </translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage </source>
197 <translation>Int. lager </translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>CF</source>
201 <translation>CF</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
205 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Compact Flash hukommelses kort.</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Ha</source>
209 <translation>Ha</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
213 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget lager der iøjeblikket er i brug på denne harddisk.</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>SD</source>
217 <translation>SD</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
221 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug på dette Secure Digital hukommelses kort.</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>SC</source>
225 <translation>SC</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>In</source>
229 <translation>In</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
233 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>RAM disk</source>
237 <translation>RAM disk</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>RA</source>
241 <translation>RA</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
245 <translation>Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
246 </message> 230 </message>
247</context> 231</context>
248<context> 232<context>
diff --git a/i18n/da/systemtime.ts b/i18n/da/systemtime.ts
index 521e025..85862a6 100644
--- a/i18n/da/systemtime.ts
+++ b/i18n/da/systemtime.ts
@@ -3,131 +3,125 @@
3 <name>FormatTabWidget</name> 3 <name>FormatTabWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Time format</source> 5 <source>Time format</source>
6 <translation type="unfinished">Tidsformat</translation> 6 <translation>Tidsformat</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>hh:mm</source> 9 <source>hh:mm</source>
10 <translation type="unfinished">hh:mm</translation> 10 <translation>tt:mm</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>D/M hh:mm</source> 13 <source>D/M hh:mm</source>
14 <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation> 14 <translation>D/M tt:mm</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>M/D hh:mm</source> 17 <source>M/D hh:mm</source>
18 <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation> 18 <translation>M/D tt:mm</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>12/24 hour</source> 21 <source>12/24 hour</source>
22 <translation type="unfinished">12/24 timer</translation> 22 <translation>12/24 timer</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>24 hour</source> 25 <source>24 hour</source>
26 <translation type="unfinished">24 timer</translation> 26 <translation>24 timer</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>12 hour</source> 29 <source>12 hour</source>
30 <translation type="unfinished">12 timer</translation> 30 <translation>12 timer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Date format</source> 33 <source>Date format</source>
34 <translation type="unfinished">Datoformat</translation> 34 <translation>Datoformat</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Weeks start on</source> 37 <source>Weeks start on</source>
38 <translation type="unfinished">Ugen starter med</translation> 38 <translation>Ugen starter med</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Sunday</source> 41 <source>Sunday</source>
42 <translation type="unfinished">Søndag</translation> 42 <translation>Søndag</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Monday</source> 45 <source>Monday</source>
46 <translation type="unfinished">Mandag</translation> 46 <translation>Mandag</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>MainWindow</name> 50 <name>MainWindow</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SystemTime</source> 52 <source>SystemTime</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Dato/Tid</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Time</source> 56 <source>Time</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Tid</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Format</source> 60 <source>Format</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Format</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Settings</source> 64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> 65 <translation>Indstillinger</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Predict</source> 68 <source>Predict</source>
69 <translation type="unfinished">Forudsig</translation> 69 <translation>Forudsig</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 70 </message>
83 <message> 71 <message>
84 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Vil du fortsætte?</translation>
86 </message> 74 </message>
87 <message> 75 <message>
88 <source>Running: 76 <source>Running:
89ntpdate </source> 77ntpdate </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Kører:
79ntpdate</translation>
91 </message> 80 </message>
92 <message> 81 <message>
93 <source>Error</source> 82 <source>Error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Fejl</translation>
95 </message> 84 </message>
96 <message> 85 <message>
97 <source>Error while getting time from network.</source> 86 <source>Error while getting time from network.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Der opstod en fejl, kunne ikke hente klokken over netværket.</translation>
99 </message> 88 </message>
100 <message> 89 <message>
101 <source>Error while executing ntpdate</source> 90 <source>Error while executing ntpdate</source>
102 <translation type="unfinished">Fejl under kørslen af ntpdate</translation> 91 <translation>Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
103 </message> 92 </message>
104 <message> 93 <message>
105 <source>Time Server</source> 94 <source>Time Server</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Tids-server</translation>
107 </message> 96 </message>
108 <message> 97 <message>
109 <source>Error while getting time from 98 <source>Error while getting time from
110 server: </source> 99 server: </source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Kunne ikke hente klokken fra
101server:</translation>
112 </message> 102 </message>
113 <message> 103 <message>
114 <source> seconds</source> 104 <source>Could not connect to server </source>
115 <translation type="unfinished"> sekunder</translation> 105 <translation>Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
116 </message> 106 </message>
117 <message> 107 <message>
118 <source>Could not connect to server </source> 108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
119 <translation type="unfinished">Kunne ikke forbinde til serveren </translation> 109 <translation>Du har bedt om %1 minutters mellemrum, men der er kun gået %2 minutter siden sidste gang klokken blev hentet.&lt;br&gt;Fortsæt?</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 sekunder</translation>
120 </message> 114 </message>
121</context> 115</context>
122<context> 116<context>
123 <name>NTPTabWidget</name> 117 <name>NTPTabWidget</name>
124 <message> 118 <message>
125 <source>Start time</source> 119 <source>Start time</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Starttidspunkt</translation>
127 </message> 121 </message>
128 <message> 122 <message>
129 <source>n/a</source> 123 <source>n/a</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>n/a</translation>
131 </message> 125 </message>
132 <message> 126 <message>
133 <source>Time shift</source> 127 <source>Time shift</source>
@@ -139,223 +133,30 @@ ntpdate </source>
139 </message> 133 </message>
140 <message> 134 <message>
141 <source>Get time from the network</source> 135 <source>Get time from the network</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Hent klokken over netværket</translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>Ntp</name>
147 <message>
148 <source>time.fu-berlin.de</source>
149 <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Main</source>
153 <translation type="obsolete">Hovedmenu</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Settings</source>
157 <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Predict</source>
161 <translation type="obsolete">Forudsig</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>NTP</source>
165 <translation type="obsolete">NTP</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Run NTP?</source>
169 <translation type="obsolete">Kør NTP?</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Running:</source>
173 <translation type="obsolete">Kører:</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>ntp error</source>
177 <translation type="obsolete">NTP Fejl</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error while getting time form network!</source>
181 <translation type="obsolete">Fejl under forsøget på at
182hente tiden fra netværket!</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Error while executing ntpdate</source>
186 <translation type="obsolete">Fejl under kørslen af ntpdate</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Error while getting time form
190 server</source>
191 <translation type="obsolete">Fejl under forsøget på at hente
192tiden fra serveren </translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source> seconds</source>
196 <translation type="obsolete"> sekunder</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>last [h]</source>
200 <translation type="obsolete">sidste [h]</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>offset [s]</source>
204 <translation type="obsolete">offset [s]</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>shift [s/h]</source>
208 <translation type="obsolete">forskydning [s/t]</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source> s/h</source>
212 <translation type="obsolete"> s/t</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Get time from network</source>
216 <translation type="obsolete">Hent tiden fra netværk</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Set predicted time: </source>
220 <translation type="obsolete">Brug forudsagt tid: </translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Could not connect to server </source>
224 <translation type="obsolete">Kunne ikke forbinde til serveren </translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
228 <translation type="obsolete">Du bad om en pause på %1 minutter, men kun %2 minutter er gået siden sidste opslag. &lt;br&gt; Kør NTP igen?</translation>
229 </message>
230</context>
231<context>
232 <name>NtpBase</name>
233 <message>
234 <source>Network Time</source>
235 <translation type="obsolete">Netværks Tid</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Main</source>
239 <translation type="obsolete">Hovedmenu</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>NTP</source>
243 <translation type="obsolete">NTP</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Get time from network</source>
247 <translation type="obsolete">Hent tiden fra netværket</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Start Time:</source>
251 <translation type="obsolete">Start Tid:</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>nan</source>
255 <translation type="obsolete">-</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Time Shift:</source>
259 <translation type="obsolete">Tids forskydning:</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>New Time:</source>
263 <translation type="obsolete">Ny Tid:</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Predict</source>
267 <translation type="obsolete">Forudsig</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Esimated Shift:</source>
271 <translation type="obsolete">Beregnet forskydning:</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Predicted Time:</source>
275 <translation type="obsolete">Forudsagt tid:</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mean shift:</source>
279 <translation type="obsolete">Gennemsnitlig forskydning:</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Set predicted time</source>
283 <translation type="obsolete">Brug forudsagt tid</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Predict time</source>
287 <translation type="obsolete">Forudsig tiden</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Settings</source>
291 <translation type="obsolete">Indstillinger</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Use</source>
295 <translation type="obsolete">Brug</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>as</source>
299 <translation type="obsolete">som</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
303 <translation type="obsolete">NTP serveren klokken skal hentes fra på netværket.</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Advanced settings</source>
307 <translation type="obsolete">Advancerede indstillinger</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Wait for </source>
311 <translation type="obsolete">Vent i </translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>minutes until</source>
315 <translation type="obsolete">minutter indtil</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
319 <translation type="obsolete">NTP prøver at synkronisere uret med netværket.</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Insure a delay of</source>
323 <translation type="obsolete">Sæt en pause på</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
327 <translation type="obsolete">et nyt NTP opslag vil blive brugt til at forudsige klokken.</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Manual</source>
331 <translation type="obsolete">Manuel</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Set time</source>
335 <translation type="obsolete">Indstil tiden</translation>
336 </message> 137 </message>
337</context> 138</context>
338<context> 139<context>
339 <name>PredictTabWidget</name> 140 <name>PredictTabWidget</name>
340 <message> 141 <message>
341 <source>Predicted time drift</source> 142 <source>Predicted time drift</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Beregnet tidsforskydelse</translation>
343 </message> 144 </message>
344 <message> 145 <message>
345 <source>n/a</source> 146 <source>n/a</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>n/a</translation>
347 </message> 148 </message>
348 <message> 149 <message>
349 <source>Estimated shift</source> 150 <source>Estimated shift</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Estimeret tidsforskydelse</translation>
351 </message> 152 </message>
352 <message> 153 <message>
353 <source>Predicted time</source> 154 <source>Predicted time</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Beregnet tid</translation>
355 </message> 156 </message>
356 <message> 157 <message>
357 <source>Shift [s/h]</source> 158 <source>Shift [s/h]</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Forskydelse [s/t]</translation>
359 </message> 160 </message>
360 <message> 161 <message>
361 <source>Last [h]</source> 162 <source>Last [h]</source>
@@ -367,155 +168,77 @@ tiden fra serveren </translation>
367 </message> 168 </message>
368 <message> 169 <message>
369 <source>Predict time</source> 170 <source>Predict time</source>
370 <translation type="unfinished">Forudsig tiden</translation> 171 <translation>Beregn tiden</translation>
371 </message> 172 </message>
372 <message> 173 <message>
373 <source>Set predicted time</source> 174 <source>Set predicted time</source>
374 <translation type="unfinished">Brug forudsagt tid</translation> 175 <translation>Brug beregnet tid</translation>
375 </message> 176 </message>
376 <message> 177 <message>
377 <source> s/h</source> 178 <source> s/h</source>
378 <translation type="unfinished"> s/t</translation> 179 <translation> s/t</translation>
379 </message> 180 </message>
380 <message> 181 <message>
381 <source> seconds</source> 182 <source> seconds</source>
382 <translation type="unfinished"> sekunder</translation> 183 <translation> sekunder</translation>
383 </message>
384</context>
385<context>
386 <name>SetDateTime</name>
387 <message>
388 <source>System Time</source>
389 <translation type="obsolete">Dato/Tid</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Date</source>
393 <translation type="obsolete">Dato</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Time Zone</source>
397 <translation type="obsolete">Tidszone</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Time format</source>
401 <translation type="obsolete">Tidsformat</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>24 hour</source>
405 <translation type="obsolete">24 timer</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>12 hour</source>
409 <translation type="obsolete">12 timer</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Weeks start on</source>
413 <translation type="obsolete">Ugen starter med</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Sunday</source>
417 <translation type="obsolete">Søndag</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Monday</source>
421 <translation type="obsolete">Mandag</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Date format</source>
425 <translation type="obsolete">Datoformat</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Applet format</source>
429 <translation type="obsolete">Panelprogram format</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>hh:mm</source>
433 <translation type="obsolete">hh:mm</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>D/M hh:mm</source>
437 <translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>M/D hh:mm</source>
441 <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
442 </message>
443</context>
444<context>
445 <name>SetTime</name>
446 <message>
447 <source>Hour</source>
448 <translation type="obsolete">Time</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Minute</source>
452 <translation type="obsolete">Minut</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>AM</source>
456 <translation type="obsolete">AM</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>PM</source>
460 <translation type="obsolete">PM</translation>
461 </message> 184 </message>
462</context> 185</context>
463<context> 186<context>
464 <name>SettingsTabWidget</name> 187 <name>SettingsTabWidget</name>
465 <message> 188 <message>
466 <source>Time server</source> 189 <source>Time server</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Tids-server</translation>
468 </message> 191 </message>
469 <message> 192 <message>
470 <source>minutes between time updates</source> 193 <source>minutes between time updates</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>minutter mellem opdateringer</translation>
472 </message> 195 </message>
473 <message> 196 <message>
474 <source>minutes between prediction updates</source> 197 <source>minutes between prediction updates</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>minutter mellem beregnet korrektion af uret</translation>
476 </message> 199 </message>
477 <message> 200 <message>
478 <source>Display time server information</source> 201 <source>Display time server information</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Vis information om tids-server</translation>
480 </message> 203 </message>
481 <message> 204 <message>
482 <source>Display time prediction information</source> 205 <source>Display time prediction information</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Vis information om beregnet tid</translation>
484 </message> 207 </message>
485</context> 208</context>
486<context> 209<context>
487 <name>TimeTabWidget</name> 210 <name>TimeTabWidget</name>
488 <message> 211 <message>
489 <source>Hour</source> 212 <source>Hour</source>
490 <translation type="unfinished">Time</translation> 213 <translation>Time</translation>
491 </message> 214 </message>
492 <message> 215 <message>
493 <source>Minute</source> 216 <source>Minute</source>
494 <translation type="unfinished">Minut</translation> 217 <translation>Minut</translation>
495 </message> 218 </message>
496 <message> 219 <message>
497 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
498 <translation type="unfinished">AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
499 </message> 222 </message>
500 <message> 223 <message>
501 <source>PM</source> 224 <source>PM</source>
502 <translation type="unfinished">PM</translation> 225 <translation>PM</translation>
503 </message> 226 </message>
504 <message> 227 <message>
505 <source>Date</source> 228 <source>Date</source>
506 <translation type="unfinished">Dato</translation> 229 <translation>Dato</translation>
507 </message> 230 </message>
508 <message> 231 <message>
509 <source>Time zone</source> 232 <source>Time zone</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Tidszone</translation>
511 </message> 234 </message>
512 <message> 235 <message>
513 <source>Get time from the network</source> 236 <source>Get time from the network</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Hent tid fra netværket</translation>
515 </message> 238 </message>
516 <message> 239 <message>
517 <source>Set predicted time</source> 240 <source>Set predicted time</source>
518 <translation type="unfinished">Brug forudsagt tid</translation> 241 <translation>Brug forudsagt tid</translation>
519 </message> 242 </message>
520</context> 243</context>
521</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/da/tetrix.ts b/i18n/da/tetrix.ts
index da57e87..f1a978e 100644
--- a/i18n/da/tetrix.ts
+++ b/i18n/da/tetrix.ts
@@ -1,5 +1,39 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OHighscore</name>
4 <message>
5 <source>empty</source>
6 <translation>tom</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enter your name!</source>
10 <translation>Skriv dit navn!</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OHighscoreDialog</name>
15 <message>
16 <source>Highscores</source>
17 <translation>Bedste spillere</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>#</source>
21 <translation></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Name</source>
25 <translation>Navn</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Points</source>
29 <translation>Point</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Level</source>
33 <translation>Niveau</translation>
34 </message>
35</context>
36<context>
3 <name>QTetrix</name> 37 <name>QTetrix</name>
4 <message> 38 <message>
5 <source>Tetrix</source> 39 <source>Tetrix</source>
diff --git a/i18n/da/textedit.ts b/i18n/da/textedit.ts
index 388ea9b..68323f2 100644
--- a/i18n/da/textedit.ts
+++ b/i18n/da/textedit.ts
@@ -3,258 +3,266 @@
3 <name>TextEdit</name> 3 <name>TextEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New</source> 5 <source>New</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Ny</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Open</source> 9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Åbn</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save</source> 13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Gem</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save As</source> 17 <source>Save As</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Gem som</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Cut</source> 21 <source>Cut</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Klip</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Copy</source> 25 <source>Copy</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Kopier</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Paste</source> 29 <source>Paste</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Sæt ind</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Insert Time and Date</source> 33 <source>Insert Time and Date</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Indsæt dato og tid</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find...</source> 37 <source>Find...</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Søg...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Zoom in</source> 41 <source>Zoom in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Zoom ind</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Zoom out</source> 45 <source>Zoom out</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Zoom ud</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Font</source> 49 <source>Font</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Skrifttype</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Advanced Features</source> 53 <source>Advanced Features</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Avancerede muligheder</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrap lines</source> 57 <source>Wrap lines</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Ombryd linjer</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Start with new file</source> 61 <source>Start with new file</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Begynd med ny fil</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Prompt on Exit</source> 65 <source>Prompt on Exit</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Spørg ved afslutning</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Always open linked file</source> 69 <source>Always open linked file</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Åbn altid filen der linkes til</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File Permissions</source> 73 <source>File Permissions</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Fil-rettigheder</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Search Bar Open</source> 77 <source>Search Bar Open</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>File</source> 81 <source>File</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Fil</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Edit</source> 85 <source>Edit</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Rediger</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>View</source> 89 <source>View</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Vis</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Find Next</source> 93 <source>Find Next</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Find næste</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Close Find</source> 97 <source>Close Find</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Luk søgning</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Delete</source> 101 <source>Delete</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Slet</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>All</source> 105 <source>All</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Alle</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Text</source> 109 <source>Text</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Tekst</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Text Editor</source> 113 <source>Text Editor</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Teksteditor</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>.desktop File</source> 117 <source>.desktop File</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>.desktop fil</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Linked Document</source> 121 <source>Linked Document</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Linket dokument</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Goto Line...</source> 125 <source>Goto Line...</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Gå til linje...</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto Save 5 min.</source> 129 <source>Auto Save 5 min.</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Gem automatisk hvert 5. minut.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 133 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Teksteditor kan se, at &lt;br&gt;du har valgt en &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; fil.&lt;br&gt;Åbn &lt;b&gt;.desktop&lt;/b&gt; fil eller &lt;b&gt;linket&lt;/b&gt; fil?</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Text Edit</source> 137 <source>Text Edit</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Teksteditor</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Write Failed</source> 141 <source>Write Failed</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Gem mislykkedes</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Unnamed</source> 145 <source>Unnamed</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Ikke navngivet</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Permissions</source> 149 <source>Permissions</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Rettigheder</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Choose font</source> 153 <source>Choose font</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Vælg skrifttype</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
158from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 155 </message>
161 <message> 156 <message>
162 <source>Yes</source> 157 <source>Yes</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Ja</translation>
164 </message> 159 </message>
165 <message> 160 <message>
166 <source>No</source> 161 <source>No</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Nej</translation>
168 </message> 163 </message>
169 <message> 164 <message>
170 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 165 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished">Teksteditor (Text Edit) er copyright&lt;br&gt;2000 Trolltech AS, og&lt;br&gt;
1672002 af &lt;b&gt;L. J. Potter&lt;br&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/b&gt;&lt;br&gt;og er tilgængelig under GPL licensen</translation>
172 </message> 168 </message>
173 <message> 169 <message>
174 <source>Textedit</source> 170 <source>Textedit</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Teksteditor</translation>
176 </message> 172 </message>
177 <message> 173 <message>
178 <source>Textedit detected 174 <source>Textedit detected
179you have unsaved changes 175you have unsaved changes
180Go ahead and save? 176Go ahead and save?
181</source> 177</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Der er ændrede data,
179der ikke er gemt.
180Vil du gemme nu?</translation>
183 </message> 181 </message>
184 <message> 182 <message>
185 <source>Don&apos;t Save</source> 183 <source>Don&apos;t Save</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Gem ikke</translation>
187 </message> 185 </message>
188 <message> 186 <message>
189 <source>&amp;Cancel</source> 187 <source>&amp;Cancel</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>&amp;Anuller</translation>
191 </message> 189 </message>
192 <message> 190 <message>
193 <source>Not enough lines</source> 191 <source>Not enough lines</source>
192 <translation>Der er ikke linjer nok</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>%1 - Text Editor</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 197 </message>
198 <message>
199 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
200from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
201 <translation>Er du sikker på at du vil&lt;br&gt;&lt;b&gt;slette&lt;/b&gt; den nuværende fil
202 fra disken?&lt;br&gt;Det kan &lt;b&gt;ikke fortrydes!&lt;/b&gt;</translation>
203 </message>
196</context> 204</context>
197<context> 205<context>
198 <name>filePermissions</name> 206 <name>filePermissions</name>
199 <message> 207 <message>
200 <source>File Permissions</source> 208 <source>File Permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Filrettigheder</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>Set File Permissions</source> 212 <source>Set File Permissions</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Indstil filrettigheder</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>Set file permissions for:</source> 216 <source>Set file permissions for:</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Indstil filrettigheder for:</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>owner</source> 220 <source>owner</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>ejer</translation>
214 </message> 222 </message>
215 <message> 223 <message>
216 <source>group</source> 224 <source>group</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>gruppe</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>others</source> 228 <source>others</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>andre</translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>Owner</source> 232 <source>Owner</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Ejer</translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source>Group</source> 236 <source>Group</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Gruppe</translation>
230 </message> 238 </message>
231 <message> 239 <message>
232 <source>read</source> 240 <source>read</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>læse</translation>
234 </message> 242 </message>
235 <message> 243 <message>
236 <source>write</source> 244 <source>write</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>skrive</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>execute</source> 248 <source>execute</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>eksekverbar</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Warning</source> 252 <source>Warning</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Advarsel</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Error- no user</source> 256 <source>Error- no user</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Fejl- ingen bruger</translation>
250 </message> 258 </message>
251 <message> 259 <message>
252 <source>Error- no group</source> 260 <source>Error- no group</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Fejl- ingen gruppe</translation>
254 </message> 262 </message>
255 <message> 263 <message>
256 <source>Error setting ownership or group</source> 264 <source>Error setting ownership or group</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Der opstod en fejl, mens rettigheder blev gemt</translation>
258 </message> 266 </message>
259 <message> 267 <message>
260 <source>Error setting mode</source> 268 <source>Error setting mode</source>
diff --git a/i18n/da/tictac.ts b/i18n/da/tictac.ts
index 4c865d9..2a42304 100644
--- a/i18n/da/tictac.ts
+++ b/i18n/da/tictac.ts
@@ -1,5 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation>Kryds og bolle</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
diff --git a/i18n/da/tinykate.ts b/i18n/da/tinykate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/tinykate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/da/today.ts b/i18n/da/today.ts
index 245c2d7..003d9b8 100644
--- a/i18n/da/today.ts
+++ b/i18n/da/today.ts
@@ -25,6 +25,10 @@
25 <source>No plugins activated</source> 25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Ingen plugins aktiveret</translation> 26 <translation>Ingen plugins aktiveret</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ejes af %1&lt;/b&gt;</translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
@@ -44,10 +48,6 @@
44<context> 48<context>
45 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Today config</source>
48 <translation>Idag indstillinger</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation> 52 <translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation>
53 </message> 53 </message>
@@ -67,45 +67,45 @@
67 <source>autostart on 67 <source>autostart on
68resume? 68resume?
69 (Opie only)</source> 69 (Opie only)</source>
70 <translation>Start automatisk 70 <translation type="obsolete">Start automatisk
71ved opvågning? 71ved opvågning?
72(Kun Opie)</translation> 72(Kun Opie)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 75 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
76 <translation>Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation> 76 <translation type="obsolete">Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>minutes inactive</source> 79 <source>minutes inactive</source>
80 <translation>Minutter inaktiv</translation> 80 <translation type="obsolete">Minutter inaktiv</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 83 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
84 <translation>Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation> 84 <translation type="obsolete">Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Icon size</source> 87 <source>Icon size</source>
88 <translation>Ikon størrelse</translation> 88 <translation type="obsolete">Ikon størrelse</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Set the icon size in pixel</source> 91 <source>Set the icon size in pixel</source>
92 <translation>Indstil størrelsen på ikonet i pixels</translation> 92 <translation type="obsolete">Indstil størrelsen på ikonet i pixels</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Refresh</source> 95 <source>Refresh</source>
96 <translation>Genopfrisk</translation> 96 <translation type="obsolete">Genopfrisk</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>How often should Today refresh itself</source> 99 <source>How often should Today refresh itself</source>
100 <translation>Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation> 100 <translation type="obsolete">Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source> sec</source> 103 <source> sec</source>
104 <translation> sek</translation> 104 <translation type="obsolete"> sek</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>never</source> 107 <source>never</source>
108 <translation>aldrig</translation> 108 <translation type="obsolete">aldrig</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Misc</source> 111 <source>Misc</source>
@@ -115,5 +115,76 @@ ved opvågning?
115 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 115 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
116 <translation>Afkryds feltet for at aktivere/deaktivere et plugin eller brug piletasterne til højre for at ændre rækkefølgen de bliver vist</translation> 116 <translation>Afkryds feltet for at aktivere/deaktivere et plugin eller brug piletasterne til højre for at ændre rækkefølgen de bliver vist</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message>
119 <source>Today Config</source>
120 <translation>Idag konfiguration</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Tiny Banner</source>
124 <translation type="obsolete">Mini-banner</translation>
125 </message>
126</context>
127<context>
128 <name>TodayConfigMiscBase</name>
129 <message>
130 <source>Form1</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
135 <translation>Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>autostart on resume?</source>
139 <translation>autostart ved opvågning?</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>tiny banner</source>
143 <translation>minibanner</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Have small banner </source>
147 <translation>Minibanner</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source> min</source>
151 <translation>min</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
155 <translation>Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>minutes inactive</source>
159 <translation>Minutter inaktiv</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source> pixel</source>
163 <translation>pixels</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Set the icon size in pixel</source>
167 <translation>Indstil størrelsen på ikonet i pixels</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>icon size</source>
171 <translation>Ikonstørrelse</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source> sec</source>
175 <translation> sek</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>never</source>
179 <translation>aldrig</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>How often should Today refresh itself</source>
183 <translation>Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>refresh</source>
187 <translation>genopfrisk</translation>
188 </message>
118</context> 189</context>
119</TS> 190</TS>
diff --git a/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts b/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts
deleted file mode 100644
index 49779f0..0000000
--- a/i18n/da/todaydatebookpluginconfig.ts
+++ b/dev/null
@@ -1,87 +0,0 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message>
5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[med alarm]</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>note</source>
10 <translation>note</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>DatebookPluginConfig</name>
15 <message>
16 <source>Show location</source>
17 <translation>Vis lokation</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
21 <translation>Vælg dette hvis en begivenheds lokation skal vises for hver enkelt</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Show notes</source>
25 <translation>Vis noter</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation>Vælg dette hvis noten der er vedhæftet til begivenheden skal vises for hver enkelt</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Show only later
33 appointments</source>
34 <translation>Vis kun kommende
35 begivenheder</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
39 <translation>Vælg dette hvis det kune er kommende begivenheder der skal vises</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>How many
43appointment
44should be
45shown?</source>
46 <translation>Hvor mange
47begivenheder
48skal der
49vises?</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation>Hvor mange begivenheder skal maksimalt vises. I kronologisk orden</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>How many more days</source>
57 <translation>Hvor mange flere dage</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>How many more days should be in the range</source>
61 <translation>Hvor mange flere dage skal der være i intervallet</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source> day(s)</source>
65 <translation> dag(e)</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>only today</source>
69 <translation>kun idag</translation>
70 </message>
71</context>
72<context>
73 <name>QObject</name>
74 <message>
75 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation>Kalender plugin</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>No more appointments today</source>
80 <translation>Ikke flere begivenheder i dag</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>No appointments today</source>
84 <translation>Ingen begivenheder i dag</translation>
85 </message>
86</context>
87</TS>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index 95d5ee4..e81cb70 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -1,17 +1,20 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Alarms</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Alarmer</translation> 6 <translation>OK</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Reminders</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>Påmindelser</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OTaskEditor</name>
12 <message> 15 <message>
13 <source>X-Ref</source> 16 <source>Alarms</source>
14 <translation>X-Ref</translation> 17 <translation>Alarmer</translation>
15 </message> 18 </message>
16 <message> 19 <message>
17 <source>Information</source> 20 <source>Information</source>
@@ -25,6 +28,10 @@
25 <source>Recurrence</source> 28 <source>Recurrence</source>
26 <translation>Gentagelse</translation> 29 <translation>Gentagelse</translation>
27 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source>Task Editor</source>
33 <translation>Opgave-redigering</translation>
34 </message>
28</context> 35</context>
29<context> 36<context>
30 <name>QObject</name> 37 <name>QObject</name>
@@ -36,6 +43,18 @@
36 <source>Edit Task</source> 43 <source>Edit Task</source>
37 <translation>Rediger opgave</translation> 44 <translation>Rediger opgave</translation>
38 </message> 45 </message>
46 <message>
47 <source>silent</source>
48 <translation>stille</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>loud</source>
52 <translation>høj</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation>Opie Opgaveliste</translation>
57 </message>
39</context> 58</context>
40<context> 59<context>
41 <name>QWidget</name> 60 <name>QWidget</name>
@@ -167,7 +186,7 @@ Afslut alligevel?</translation>
167 </message> 186 </message>
168 <message> 187 <message>
169 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
170 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 189 <translation type="obsolete">Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
171 </message> 190 </message>
172 <message> 191 <message>
173 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
@@ -217,6 +236,110 @@ Afslut alligevel?</translation>
217 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
218 <translation>Prioritet:</translation> 237 <translation>Prioritet:</translation>
219 </message> 238 </message>
239 <message>
240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Skabelon redigering</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Add</source>
245 <translation>Tilføj</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Edit</source>
249 <translation>Rediger</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Remove</source>
253 <translation>Fjern</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Name</source>
257 <translation>Navn</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Ny skabelon %1</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task.
265
266This area is called the quick task bar.
267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
270
271Dette område kaldes genvejspanelet.
272
273Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Enter description of new task here.
277
278This area is called the quick task bar.
279
280It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
281 <translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her.
282
283Dette område kaldes genvejspanelet.
284
285Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>More</source>
289 <translation>Mere</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Click here to enter additional information for new task.
293
294This area is called the quick task bar.
295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
298
299Dette område kaldes genvejspanelet.
300
301Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Enter</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Click here to add new task.
309
310This area is called the quick task bar.
311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
314
315Dette område kaldes genvejspanelet.
316
317Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Cancel</source>
321 <translation>Annuller</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information.
325
326This area is called the quick task bar.
327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
330
331Dette område kaldes genvejspanelet.
332
333Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
341 <translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation>
342 </message>
220</context> 343</context>
221<context> 344<context>
222 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
@@ -247,6 +370,18 @@ Afslut alligevel?</translation>
247 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
248 <translation>Slet</translation> 371 <translation>Slet</translation>
249 </message> 372 </message>
373 <message>
374 <source>Date</source>
375 <translation>Dato</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Time</source>
379 <translation>Tid</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Type</source>
383 <translation>Type</translation>
384 </message>
250</context> 385</context>
251<context> 386<context>
252 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>
@@ -340,7 +475,7 @@ Afslut alligevel?</translation>
340 </message> 475 </message>
341 <message> 476 <message>
342 <source>Notes:</source> 477 <source>Notes:</source>
343 <translation>Noter:</translation> 478 <translation type="obsolete">Noter:</translation>
344 </message> 479 </message>
345 <message> 480 <message>
346 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 481 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
@@ -350,6 +485,10 @@ Afslut alligevel?</translation>
350 <source>Todo List</source> 485 <source>Todo List</source>
351 <translation>Opgaveliste</translation> 486 <translation>Opgaveliste</translation>
352 </message> 487 </message>
488 <message>
489 <source>Summary:</source>
490 <translation>Oversigt:</translation>
491 </message>
353</context> 492</context>
354<context> 493<context>
355 <name>TaskEditorStatus</name> 494 <name>TaskEditorStatus</name>
@@ -478,109 +617,4 @@ Afslut alligevel?</translation>
478 <translation>Klik her for at vælge opgave vedligeholderen.</translation> 617 <translation>Klik her for at vælge opgave vedligeholderen.</translation>
479 </message> 618 </message>
480</context> 619</context>
481<context>
482 <name>TemplateDialog</name>
483 <message>
484 <source>Template Editor</source>
485 <translation>Skabelon redigering</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Add</source>
489 <translation>Tilføj</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Edit</source>
493 <translation>Rediger</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Remove</source>
497 <translation>Fjern</translation>
498 </message>
499</context>
500<context>
501 <name>TemplateDialogImpl</name>
502 <message>
503 <source>Name</source>
504 <translation>Navn</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>New Template %1</source>
508 <translation>Ny skabelon %1</translation>
509 </message>
510</context>
511<context>
512 <name>Todo</name>
513 <message>
514 <source>More</source>
515 <translation>Mere</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Enter</source>
519 <translation></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Cancel</source>
523 <translation>Annuller</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Click here to set the priority of new task.
527
528This area is called the quick task bar.
529
530It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
531 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
532
533Dette område kaldes genvejspanelet.
534
535Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Enter description of new task here.
539
540This area is called the quick task bar.
541
542It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
543 <translation>Indtast beskrivelsen af den nye opgave her.
544
545Dette område kaldes genvejspanelet.
546
547Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Click here to enter additional information for new task.
551
552This area is called the quick task bar.
553
554It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
555 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
556
557Dette område kaldes genvejspanelet.
558
559Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Click here to add new task.
563
564This area is called the quick task bar.
565
566It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
567 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
568
569Dette område kaldes genvejspanelet.
570
571Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Click here to reset new task information.
575
576This area is called the quick task bar.
577
578It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
579 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
580
581Dette område kaldes genvejspanelet.
582
583Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
584 </message>
585</context>
586</TS> 620</TS>
diff --git a/i18n/da/ubrowser.ts b/i18n/da/ubrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..0aff43f
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/ubrowser.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MainView</name>
4 <message>
5 <source>uBrowser</source>
6 <translation></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source> - uBrowser</source>
10 <translation></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>%1 - uBrowser</source>
14 <translation></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>QObject</name>
19 <message>
20 <source>Error!</source>
21 <translation>Fejl!</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>IP-Address not found</source>
25 <translation>IP-adressen ikke fundet</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Error creating socket</source>
29 <translation>Kunne ikke oprette socket</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Error connecting to socket</source>
33 <translation>Kunne ikke forbinde til socket</translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/da/usermanager.ts b/i18n/da/usermanager.ts
index 4fe204d..40e3688 100644
--- a/i18n/da/usermanager.ts
+++ b/i18n/da/usermanager.ts
@@ -14,7 +14,11 @@
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source> 16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation>OPIE Brugerhåndtering</translation> 17 <translation type="obsolete">OPIE Brugerhåndtering</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Opie User Manager</source>
21 <translation>Opie Brugerhåndtering</translation>
18 </message> 22 </message>
19</context> 23</context>
20<context> 24<context>
diff --git a/i18n/da/wellenreiter.ts b/i18n/da/wellenreiter.ts
deleted file mode 100644
index e69de29..0000000
--- a/i18n/da/wellenreiter.ts
+++ b/dev/null