author | coredump <coredump> | 2005-02-07 19:24:08 (UTC) |
---|---|---|
committer | coredump <coredump> | 2005-02-07 19:24:08 (UTC) |
commit | ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2 (patch) (unidiff) | |
tree | b6d1d95637b02d3e865c1e27d980829440aa4dbf /i18n/de/packagemanager.ts | |
parent | 0bc169b13ad563819b6483beef775be26016832b (diff) | |
download | opie-ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2.zip opie-ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2.tar.gz opie-ed8328723ff32caee7db4064a0436703623a2de2.tar.bz2 |
Update german translations.
-rw-r--r-- | i18n/de/packagemanager.ts | 142 |
1 files changed, 74 insertions, 68 deletions
diff --git a/i18n/de/packagemanager.ts b/i18n/de/packagemanager.ts index d6745d0..7881e98 100644 --- a/i18n/de/packagemanager.ts +++ b/i18n/de/packagemanager.ts | |||
@@ -53,61 +53,61 @@ | |||
53 | <translation>Mit Status:</translation> | 53 | <translation>Mit Status:</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Available from the following server:</source> | 56 | <source>Available from the following server:</source> |
57 | <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation> | 57 | <translation>Verfügbar von folgendem Server:</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Installed on device at:</source> | 60 | <source>Installed on device at:</source> |
61 | <translation>Installiert auf:</translation> | 61 | <translation>Installiert auf:</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Tap here to filter package list by application category.</source> | 64 | <source>Tap here to filter package list by application category.</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Kategorie zu filtern.</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Select the application category to filter by here.</source> | 68 | <source>Select the application category to filter by here.</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Filter Kategorie hier auswählen.</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Tap here to filter package list by package name.</source> | 72 | <source>Tap here to filter package list by package name.</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Name zu filtern.</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Enter the package name to filter by here.</source> | 76 | <source>Enter the package name to filter by here.</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Hier den Namensfilter eingeben.</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> | 80 | <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Paket-Status zu filtern.</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Select the package status to filter by here.</source> | 84 | <source>Select the package status to filter by here.</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Paket-Status Filter hier einstellen.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Tap here to filter package list by source server.</source> | 88 | <source>Tap here to filter package list by source server.</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Quell-Server zu filtern.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Select the source server to filter by here.</source> | 92 | <source>Select the source server to filter by here.</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Quell-Server hier einstellen.</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> | 96 | <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Hier klicken um Pakete nach Installationsort zu filtern.</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Select the destination location to filter by here.</source> | 100 | <source>Select the destination location to filter by here.</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Installationsort Filter hier einstellen.</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>InputDialog</name> | 105 | <name>InputDialog</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>&OK</source> | 107 | <source>&OK</source> |
108 | <translation type="obsolete">&OK</translation> | 108 | <translation type="obsolete">&OK</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>&Cancel</source> | 111 | <source>&Cancel</source> |
112 | <translation type="obsolete">&Cancel</translation> | 112 | <translation type="obsolete">&Cancel</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
@@ -127,25 +127,25 @@ | |||
127 | <translation>Ausgabe</translation> | 127 | <translation>Ausgabe</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Start</source> | 130 | <source>Start</source> |
131 | <translation>Starten</translation> | 131 | <translation>Starten</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Options</source> | 134 | <source>Options</source> |
135 | <translation>Optionen</translation> | 135 | <translation>Optionen</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Packages to </source> | 138 | <source>Packages to </source> |
139 | <translation type="unfinished">Pakete zum Installieren</translation> | 139 | <translation>Pakete zum </translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>install</source> | 142 | <source>install</source> |
143 | <translation>Installieren</translation> | 143 | <translation>Installieren</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>remove</source> | 146 | <source>remove</source> |
147 | <translation>Entfernen</translation> | 147 | <translation>Entfernen</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>upgrade</source> | 150 | <source>upgrade</source> |
151 | <translation>Aktualisieren</translation> | 151 | <translation>Aktualisieren</translation> |
@@ -739,112 +739,118 @@ löschen oder aktualisieren ?</translation> | |||
739 | <message> | 739 | <message> |
740 | <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> | 740 | <source>The configuration has been updated. Do you want to update server and package information now?</source> |
741 | <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation> | 741 | <translation>Die Konfiguration wurde aktualisiert. Möchten Sie die Paketinformationen erneuern?</translation> |
742 | </message> | 742 | </message> |
743 | <message> | 743 | <message> |
744 | <source>This is a listing of all packages. | 744 | <source>This is a listing of all packages. |
745 | 745 | ||
746 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 746 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
747 | 747 | ||
748 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 748 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
749 | 749 | ||
750 | Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> | 750 | Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> |
751 | <translation type="unfinished"></translation> | 751 | <translation>Dies ist eine Auflistung aller Pakete. |
752 | |||
753 | Ein blauer Punkt neben dem Paketnamen zeigt, dass das Paket installiert ist. | ||
754 | |||
755 | Ein blauer Punkt mit einem Stern zeigt, dass es eine neuere Version dieses Paketes gibt. | ||
756 | |||
757 | Klicken um ein Paket auszuwählen, Klicken und halten um Mehr Informationen anzuzeigen.</translation> | ||
752 | </message> | 758 | </message> |
753 | <message> | 759 | <message> |
754 | <source>Tap here to update package lists from servers.</source> | 760 | <source>Tap here to update package lists from servers.</source> |
755 | <translation type="unfinished"></translation> | 761 | <translation>Hier klicken um die Paketliste vom Server zu erneuern.</translation> |
756 | </message> | 762 | </message> |
757 | <message> | 763 | <message> |
758 | <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 764 | <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
759 | <translation type="unfinished"></translation> | 765 | <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete zu aktualisieren.</translation> |
760 | </message> | 766 | </message> |
761 | <message> | 767 | <message> |
762 | <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> | 768 | <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> |
763 | <translation type="unfinished"></translation> | 769 | <translation>Hier klicken um die ausgewählten Pakete herunterzuladen.</translation> |
764 | </message> | 770 | </message> |
765 | <message> | 771 | <message> |
766 | <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 772 | <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
767 | <translation type="unfinished"></translation> | 773 | <translation>Hier klicken um ausgewählte Pakete zu installieren, löschen, oder aktualisieren.</translation> |
768 | </message> | 774 | </message> |
769 | <message> | 775 | <message> |
770 | <source>Install local package</source> | 776 | <source>Install local package</source> |
771 | <translation type="unfinished"></translation> | 777 | <translation>Lokales Paket installieren</translation> |
772 | </message> | 778 | </message> |
773 | <message> | 779 | <message> |
774 | <source>Tap here to install a package file located on device.</source> | 780 | <source>Tap here to install a package file located on device.</source> |
775 | <translation type="unfinished"></translation> | 781 | <translation>Hier klicken um ein lokal vorhandenes Paket zu installieren.</translation> |
776 | </message> | 782 | </message> |
777 | <message> | 783 | <message> |
778 | <source>Tap here to configure this application.</source> | 784 | <source>Tap here to configure this application.</source> |
779 | <translation type="unfinished"></translation> | 785 | <translation>Hier klicken um Einstellungen zu ändern.</translation> |
780 | </message> | 786 | </message> |
781 | <message> | 787 | <message> |
782 | <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> | 788 | <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> |
783 | <translation type="unfinished"></translation> | 789 | <translation>Hier klicken um nicht-installierten Pakete anzuzeigen.</translation> |
784 | </message> | 790 | </message> |
785 | <message> | 791 | <message> |
786 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> | 792 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> |
787 | <translation type="unfinished"></translation> | 793 | <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete anzuzeigen.</translation> |
788 | </message> | 794 | </message> |
789 | <message> | 795 | <message> |
790 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 796 | <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
791 | <translation type="unfinished"></translation> | 797 | <translation>Hier klicken um alle installierten Pakete für die es eine neue Version gibt anzuzeigen.</translation> |
792 | </message> | 798 | </message> |
793 | <message> | 799 | <message> |
794 | <source>Tap here to apply current filter.</source> | 800 | <source>Tap here to apply current filter.</source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 801 | <translation>Hier klicken um den aktuellen Filter anzuwenden.</translation> |
796 | </message> | 802 | </message> |
797 | <message> | 803 | <message> |
798 | <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> | 804 | <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> |
799 | <translation type="unfinished"></translation> | 805 | <translation>Hier klicken um den Filter zu ändern.</translation> |
800 | </message> | 806 | </message> |
801 | <message> | 807 | <message> |
802 | <source>Tap here to search for text in package names.</source> | 808 | <source>Tap here to search for text in package names.</source> |
803 | <translation type="unfinished"></translation> | 809 | <translation>Hier klicken um nach Text in Paket Namen zu suchen.</translation> |
804 | </message> | 810 | </message> |
805 | <message> | 811 | <message> |
806 | <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 812 | <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
807 | <translation type="unfinished"></translation> | 813 | <translation>Hier klicken um den nächsten Treffer in der Textsuche anzuzeigen.</translation> |
808 | </message> | 814 | </message> |
809 | <message> | 815 | <message> |
810 | <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> | 816 | <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> |
811 | <translation type="unfinished"></translation> | 817 | <translation>Hier klicken um die Such-Toolbar zu verstecken.</translation> |
812 | </message> | 818 | </message> |
813 | <message> | 819 | <message> |
814 | <source>Application Packages</source> | 820 | <source>Application Packages</source> |
815 | <translation type="unfinished"></translation> | 821 | <translation>Anwendungspakete</translation> |
816 | </message> | 822 | </message> |
817 | </context> | 823 | </context> |
818 | <context> | 824 | <context> |
819 | <name>OIpkg</name> | 825 | <name>OIpkg</name> |
820 | <message> | 826 | <message> |
821 | <source>Error initialing libipkg</source> | 827 | <source>Error initialing libipkg</source> |
822 | <translation type="obsolete">Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation> | 828 | <translation type="obsolete">Fehler beim Initialisieren von libipkg</translation> |
823 | </message> | 829 | </message> |
824 | <message> | 830 | <message> |
825 | <source>Error freeing libipkg</source> | 831 | <source>Error freeing libipkg</source> |
826 | <translation type="obsolete">Fehler beim entladen von libipkg</translation> | 832 | <translation type="obsolete">Fehler beim entladen von libipkg</translation> |
827 | </message> | 833 | </message> |
828 | <message> | 834 | <message> |
829 | <source>Linking packages installed in: %1</source> | 835 | <source>Linking packages installed in: %1</source> |
830 | <translation type="unfinished"></translation> | 836 | <translation>Verlinke Pakete in: %1</translation> |
831 | </message> | 837 | </message> |
832 | <message> | 838 | <message> |
833 | <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> | 839 | <source>Error linkling '%1' to '%2'</source> |
834 | <translation type="unfinished"></translation> | 840 | <translation>Fehler beim verlinken von '%1' nach '%2'</translation> |
835 | </message> | 841 | </message> |
836 | <message> | 842 | <message> |
837 | <source>Links removed for: %1</source> | 843 | <source>Links removed for: %1</source> |
838 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation>Links entfernt für: %1</translation> |
839 | </message> | 845 | </message> |
840 | </context> | 846 | </context> |
841 | <context> | 847 | <context> |
842 | <name>OIpkgConfigDlg</name> | 848 | <name>OIpkgConfigDlg</name> |
843 | <message> | 849 | <message> |
844 | <source>Configuration</source> | 850 | <source>Configuration</source> |
845 | <translation>Konfiguration</translation> | 851 | <translation>Konfiguration</translation> |
846 | </message> | 852 | </message> |
847 | <message> | 853 | <message> |
848 | <source>Servers</source> | 854 | <source>Servers</source> |
849 | <translation>Server</translation> | 855 | <translation>Server</translation> |
850 | </message> | 856 | </message> |
@@ -937,163 +943,163 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
937 | <translation>Normale Meldungen</translation> | 943 | <translation>Normale Meldungen</translation> |
938 | </message> | 944 | </message> |
939 | <message> | 945 | <message> |
940 | <source>Informative messages</source> | 946 | <source>Informative messages</source> |
941 | <translation>Informative Meldungen</translation> | 947 | <translation>Informative Meldungen</translation> |
942 | </message> | 948 | </message> |
943 | <message> | 949 | <message> |
944 | <source>Troubleshooting output</source> | 950 | <source>Troubleshooting output</source> |
945 | <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> | 951 | <translation>Ausgaben zur Fehlersuche</translation> |
946 | </message> | 952 | </message> |
947 | <message> | 953 | <message> |
948 | <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> | 954 | <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> |
949 | <translation type="unfinished"></translation> | 955 | <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten Server.</translation> |
950 | </message> | 956 | </message> |
951 | <message> | 957 | <message> |
952 | <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> | 958 | <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> |
953 | <translation type="unfinished"></translation> | 959 | <translation>Hier klicken um einen neuen Eintrag zu erstellen. Nach beeden Update klicken.</translation> |
954 | </message> | 960 | </message> |
955 | <message> | 961 | <message> |
956 | <source>Edit</source> | 962 | <source>Edit</source> |
957 | <translation type="unfinished"></translation> | 963 | <translation>Ändern</translation> |
958 | </message> | 964 | </message> |
959 | <message> | 965 | <message> |
960 | <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> | 966 | <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> |
961 | <translation type="unfinished"></translation> | 967 | <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu editieren.</translation> |
962 | </message> | 968 | </message> |
963 | <message> | 969 | <message> |
964 | <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> | 970 | <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> |
965 | <translation type="unfinished"></translation> | 971 | <translation>Hier klicken um den oben ausgewählten Eintrag zu löschen.</translation> |
966 | </message> | 972 | </message> |
967 | <message> | 973 | <message> |
968 | <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> | 974 | <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> |
969 | <translation type="unfinished"></translation> | 975 | <translation>Dies ist eine Liste aller konfigurierten 'destinations'. Auswählen zum editieren oder löschen.</translation> |
970 | </message> | 976 | </message> |
971 | <message> | 977 | <message> |
972 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> | 978 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> |
973 | <translation type="unfinished"></translation> | 979 | <translation>URL des HTTP Proxies hier eingeben.</translation> |
974 | </message> | 980 | </message> |
975 | <message> | 981 | <message> |
976 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> | 982 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> |
977 | <translation type="unfinished"></translation> | 983 | <translation>Hier klicken um den HTTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation> |
978 | </message> | 984 | </message> |
979 | <message> | 985 | <message> |
980 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> | 986 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> |
981 | <translation type="unfinished"></translation> | 987 | <translation>URL des FTP Proxies hier eingeben.</translation> |
982 | </message> | 988 | </message> |
983 | <message> | 989 | <message> |
984 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> | 990 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> |
985 | <translation type="unfinished"></translation> | 991 | <translation>Hier klicken um den FTP Proxyserver zu aktivieren / de-aktivieren.</translation> |
986 | </message> | 992 | </message> |
987 | <message> | 993 | <message> |
988 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> | 994 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> |
989 | <translation type="unfinished"></translation> | 995 | <translation>Benutzernamen für den Proxyserver hier eingeben.</translation> |
990 | </message> | 996 | </message> |
991 | <message> | 997 | <message> |
992 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> | 998 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> |
993 | <translation type="unfinished"></translation> | 999 | <translation>Passwort für den Proxyserver hier eingeben.</translation> |
994 | </message> | 1000 | </message> |
995 | <message> | 1001 | <message> |
996 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> | 1002 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> |
997 | <translation type="unfinished"></translation> | 1003 | <translation>Hier klicken um '--force-depends' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
998 | </message> | 1004 | </message> |
999 | <message> | 1005 | <message> |
1000 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> | 1006 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> |
1001 | <translation type="unfinished"></translation> | 1007 | <translation>Hier klicken um '--force-reinstall' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
1002 | </message> | 1008 | </message> |
1003 | <message> | 1009 | <message> |
1004 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> | 1010 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> |
1005 | <translation type="unfinished"></translation> | 1011 | <translation>Hier klicken um '--force-removal-of-dependent-packages' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
1006 | </message> | 1012 | </message> |
1007 | <message> | 1013 | <message> |
1008 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> | 1014 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> |
1009 | <translation type="unfinished"></translation> | 1015 | <translation>Hier klicken um '--force-overwrite' bei ipkg zu verwenden.</translation> |
1010 | </message> | 1016 | </message> |
1011 | <message> | 1017 | <message> |
1012 | <source>Select information level for Ipkg.</source> | 1018 | <source>Select information level for Ipkg.</source> |
1013 | <translation type="unfinished"></translation> | 1019 | <translation>Ausgabelevel von ipkg einstellen.</translation> |
1014 | </message> | 1020 | </message> |
1015 | </context> | 1021 | </context> |
1016 | <context> | 1022 | <context> |
1017 | <name>OIpkgDestDlg</name> | 1023 | <name>OIpkgDestDlg</name> |
1018 | <message> | 1024 | <message> |
1019 | <source>Edit Destination</source> | 1025 | <source>Edit Destination</source> |
1020 | <translation type="unfinished"></translation> | 1026 | <translation>Ziel Ändern</translation> |
1021 | </message> | 1027 | </message> |
1022 | <message> | 1028 | <message> |
1023 | <source>Active</source> | 1029 | <source>Active</source> |
1024 | <translation type="unfinished"></translation> | 1030 | <translation>Aktiv</translation> |
1025 | </message> | 1031 | </message> |
1026 | <message> | 1032 | <message> |
1027 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1033 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |
1028 | <translation type="unfinished"></translation> | 1034 | <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation> |
1029 | </message> | 1035 | </message> |
1030 | <message> | 1036 | <message> |
1031 | <source>Name:</source> | 1037 | <source>Name:</source> |
1032 | <translation type="unfinished">Name: </translation> | 1038 | <translation>Name: </translation> |
1033 | </message> | 1039 | </message> |
1034 | <message> | 1040 | <message> |
1035 | <source>Enter the name of this entry here.</source> | 1041 | <source>Enter the name of this entry here.</source> |
1036 | <translation type="unfinished"></translation> | 1042 | <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation> |
1037 | </message> | 1043 | </message> |
1038 | <message> | 1044 | <message> |
1039 | <source>Location:</source> | 1045 | <source>Location:</source> |
1040 | <translation type="unfinished">Ort:</translation> | 1046 | <translation>Ort:</translation> |
1041 | </message> | 1047 | </message> |
1042 | <message> | 1048 | <message> |
1043 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> | 1049 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> |
1044 | <translation type="unfinished"></translation> | 1050 | <translation>Absolten Verzeichnispfad hier eingeben.</translation> |
1045 | </message> | 1051 | </message> |
1046 | <message> | 1052 | <message> |
1047 | <source>Tap here to select the desired location.</source> | 1053 | <source>Tap here to select the desired location.</source> |
1048 | <translation type="unfinished"></translation> | 1054 | <translation>Hier klicken um den gewünschten Ort zu wählen.</translation> |
1049 | </message> | 1055 | </message> |
1050 | </context> | 1056 | </context> |
1051 | <context> | 1057 | <context> |
1052 | <name>OIpkgServerDlg</name> | 1058 | <name>OIpkgServerDlg</name> |
1053 | <message> | 1059 | <message> |
1054 | <source>Edit Server</source> | 1060 | <source>Edit Server</source> |
1055 | <translation type="unfinished"></translation> | 1061 | <translation>Server Editieren</translation> |
1056 | </message> | 1062 | </message> |
1057 | <message> | 1063 | <message> |
1058 | <source>Active</source> | 1064 | <source>Active</source> |
1059 | <translation type="unfinished"></translation> | 1065 | <translation>Aktiv</translation> |
1060 | </message> | 1066 | </message> |
1061 | <message> | 1067 | <message> |
1062 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1068 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |
1063 | <translation type="unfinished"></translation> | 1069 | <translation>Hier klicken um den Eintrag zu aktiviern / de-aktvieren.</translation> |
1064 | </message> | 1070 | </message> |
1065 | <message> | 1071 | <message> |
1066 | <source>Name:</source> | 1072 | <source>Name:</source> |
1067 | <translation type="unfinished">Name: </translation> | 1073 | <translation>Name: </translation> |
1068 | </message> | 1074 | </message> |
1069 | <message> | 1075 | <message> |
1070 | <source>Enter the name of this entry here.</source> | 1076 | <source>Enter the name of this entry here.</source> |
1071 | <translation type="unfinished"></translation> | 1077 | <translation>Name des Eintrags hier eingeben.</translation> |
1072 | </message> | 1078 | </message> |
1073 | <message> | 1079 | <message> |
1074 | <source>Address:</source> | 1080 | <source>Address:</source> |
1075 | <translation type="unfinished">Adresse:</translation> | 1081 | <translation>Adresse:</translation> |
1076 | </message> | 1082 | </message> |
1077 | <message> | 1083 | <message> |
1078 | <source>Enter the URL address of this entry here.</source> | 1084 | <source>Enter the URL address of this entry here.</source> |
1079 | <translation type="unfinished"></translation> | 1085 | <translation>URL des Eintrags hier eingeben.</translation> |
1080 | </message> | 1086 | </message> |
1081 | <message> | 1087 | <message> |
1082 | <source>Compressed server feed</source> | 1088 | <source>Compressed server feed</source> |
1083 | <translation type="unfinished"></translation> | 1089 | <translation>Komprimierter Feed</translation> |
1084 | </message> | 1090 | </message> |
1085 | <message> | 1091 | <message> |
1086 | <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> | 1092 | <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> |
1087 | <translation type="unfinished"></translation> | 1093 | <translation>Hier klicken wenn der Server komprimierte Feeds unterstützt.</translation> |
1088 | </message> | 1094 | </message> |
1089 | </context> | 1095 | </context> |
1090 | <context> | 1096 | <context> |
1091 | <name>OPackageManager</name> | 1097 | <name>OPackageManager</name> |
1092 | <message> | 1098 | <message> |
1093 | <source>Reading available packages: | 1099 | <source>Reading available packages: |
1094 | <byte value="x9"/></source> | 1100 | <byte value="x9"/></source> |
1095 | <translation>Lese verfügbare Pakete: | 1101 | <translation>Lese verfügbare Pakete: |
1096 | </translation> | 1102 | </translation> |
1097 | </message> | 1103 | </message> |
1098 | <message> | 1104 | <message> |
1099 | <source>Reading installed packages: | 1105 | <source>Reading installed packages: |
@@ -1113,33 +1119,33 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
1113 | <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation> | 1119 | <translation>Konnte Paketinformationen nicht empfangen.</translation> |
1114 | </message> | 1120 | </message> |
1115 | <message> | 1121 | <message> |
1116 | <source>Retrieve file list</source> | 1122 | <source>Retrieve file list</source> |
1117 | <translation>Dateiliste herunterladen</translation> | 1123 | <translation>Dateiliste herunterladen</translation> |
1118 | </message> | 1124 | </message> |
1119 | <message> | 1125 | <message> |
1120 | <source>File list</source> | 1126 | <source>File list</source> |
1121 | <translation>Dateiliste</translation> | 1127 | <translation>Dateiliste</translation> |
1122 | </message> | 1128 | </message> |
1123 | <message> | 1129 | <message> |
1124 | <source>This area contains information about the package.</source> | 1130 | <source>This area contains information about the package.</source> |
1125 | <translation type="unfinished"></translation> | 1131 | <translation>Dieser Bereich enthält Informationen über das Paket.</translation> |
1126 | </message> | 1132 | </message> |
1127 | <message> | 1133 | <message> |
1128 | <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> | 1134 | <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> |
1129 | <translation type="unfinished"></translation> | 1135 | <translation>Dieser Bereich listet alle enthaltenen Dateien im Paket auf.</translation> |
1130 | </message> | 1136 | </message> |
1131 | <message> | 1137 | <message> |
1132 | <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> | 1138 | <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> |
1133 | <translation type="unfinished"></translation> | 1139 | <translation>Hier klicken um die enthaltenen Dateien in diesem Paket anzuzeigen.</translation> |
1134 | </message> | 1140 | </message> |
1135 | </context> | 1141 | </context> |
1136 | <context> | 1142 | <context> |
1137 | <name>PackageWindow</name> | 1143 | <name>PackageWindow</name> |
1138 | <message> | 1144 | <message> |
1139 | <source><b>Description</b> - </source> | 1145 | <source><b>Description</b> - </source> |
1140 | <translation type="obsolete"><b>Bechreibung</B></translation> | 1146 | <translation type="obsolete"><b>Bechreibung</B></translation> |
1141 | </message> | 1147 | </message> |
1142 | <message> | 1148 | <message> |
1143 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | 1149 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> |
1144 | <translation type="obsolete"><p><b>Installiert</B></translation> | 1150 | <translation type="obsolete"><p><b>Installiert</B></translation> |
1145 | </message> | 1151 | </message> |