author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/de/todolist.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/de/todolist.ts | 97 |
1 files changed, 0 insertions, 97 deletions
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts index 4e4cbe0..484ca65 100644 --- a/i18n/de/todolist.ts +++ b/i18n/de/todolist.ts | |||
@@ -1,29 +1,25 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>MainWindow</name> | 4 | <name>MainWindow</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Ok</source> | 6 | <source>Ok</source> |
7 | <translation>Ok</translation> | 7 | <translation>Ok</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> | ||
11 | <translation type="obsolete"><h1>Alarm um %0></h1><br></translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | <message> | ||
14 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> | 10 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> |
15 | <translation><h1>Alarm um %1></h1><br></translation> | 11 | <translation><h1>Alarm um %1></h1><br></translation> |
16 | </message> | 12 | </message> |
17 | <message> | 13 | <message> |
18 | <source>All</source> | 14 | <source>All</source> |
19 | <translation>Alle</translation> | 15 | <translation>Alle</translation> |
20 | </message> | 16 | </message> |
21 | <message> | 17 | <message> |
22 | <source>Unfiled</source> | 18 | <source>Unfiled</source> |
23 | <translation>Nicht eingeteilt</translation> | 19 | <translation>Nicht eingeteilt</translation> |
24 | </message> | 20 | </message> |
25 | </context> | 21 | </context> |
26 | <context> | 22 | <context> |
27 | <name>NewTaskDlg</name> | 23 | <name>NewTaskDlg</name> |
28 | <message> | 24 | <message> |
29 | <source>New Task</source> | 25 | <source>New Task</source> |
@@ -77,214 +73,125 @@ | |||
77 | <message> | 73 | <message> |
78 | <source>Enter Task</source> | 74 | <source>Enter Task</source> |
79 | <translation>Aufgabe erstellen</translation> | 75 | <translation>Aufgabe erstellen</translation> |
80 | </message> | 76 | </message> |
81 | <message> | 77 | <message> |
82 | <source>Edit Task</source> | 78 | <source>Edit Task</source> |
83 | <translation>Aufgabe editieren</translation> | 79 | <translation>Aufgabe editieren</translation> |
84 | </message> | 80 | </message> |
85 | <message> | 81 | <message> |
86 | <source>silent</source> | 82 | <source>silent</source> |
87 | <translation>leise</translation> | 83 | <translation>leise</translation> |
88 | </message> | 84 | </message> |
89 | <message> | 85 | <message> |
90 | <source>loud</source> | 86 | <source>loud</source> |
91 | <translation>laut</translation> | 87 | <translation>laut</translation> |
92 | </message> | 88 | </message> |
93 | <message> | ||
94 | <source>Opie Todolist</source> | ||
95 | <translation type="obsolete">Opie Aufgaben</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | </context> | 89 | </context> |
98 | <context> | 90 | <context> |
99 | <name>QWidget</name> | 91 | <name>QWidget</name> |
100 | <message> | 92 | <message> |
101 | <source>New from template</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Neu von Vorlage</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>New Task</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Neue Aufgabe</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Click here to create a new task.</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um eine neue Aufgabe zu erzeugen.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Edit Task</source> | ||
114 | <translation type="obsolete">Aufgabe editieren</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>Click here to modify the current task.</source> | ||
118 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu ändern.</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>View Task</source> | ||
122 | <translation type="obsolete">Aufgabe ansehen</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Delete...</source> | ||
126 | <translation type="obsolete">Löschen...</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Click here to remove the current task.</source> | ||
130 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe zu löschen.</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Delete all...</source> | ||
134 | <translation type="obsolete">Alles löschen...</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | <message> | ||
137 | <source>Delete completed</source> | 93 | <source>Delete completed</source> |
138 | <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> | 94 | <translation>Erledigte Aufgaben löschen</translation> |
139 | </message> | 95 | </message> |
140 | <message> | 96 | <message> |
141 | <source>Beam</source> | ||
142 | <translation type="obsolete">Senden</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | ||
146 | <translation type="obsolete">Hier klicken, um die aktuelle Aufgabe an ein anderes Gerät zu senden.</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Find</source> | ||
150 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | ||
151 | </message> | ||
152 | <message> | ||
153 | <source>Show completed tasks</source> | 97 | <source>Show completed tasks</source> |
154 | <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> | 98 | <translation>Anzeigen der erledigten Aufgabe</translation> |
155 | </message> | 99 | </message> |
156 | <message> | 100 | <message> |
157 | <source>Show only over-due tasks</source> | 101 | <source>Show only over-due tasks</source> |
158 | <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> | 102 | <translation>Nur Anzeige überfälliger Aufgaben</translation> |
159 | </message> | 103 | </message> |
160 | <message> | 104 | <message> |
161 | <source>Show task deadlines</source> | 105 | <source>Show task deadlines</source> |
162 | <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> | 106 | <translation>Fälligkeitsdatum anzeigen</translation> |
163 | </message> | 107 | </message> |
164 | <message> | 108 | <message> |
165 | <source>Show quick task bar</source> | 109 | <source>Show quick task bar</source> |
166 | <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> | 110 | <translation>Schnelleingabe anzeigen</translation> |
167 | </message> | 111 | </message> |
168 | <message> | 112 | <message> |
169 | <source>Data</source> | ||
170 | <translation type="obsolete">Datei</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Category</source> | ||
174 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Options</source> | ||
178 | <translation type="obsolete">Optionen</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>QuickEdit</source> | 113 | <source>QuickEdit</source> |
182 | <translation>Schnelleingabe</translation> | 114 | <translation>Schnelleingabe</translation> |
183 | </message> | 115 | </message> |
184 | <message> | 116 | <message> |
185 | <source>This is a listing of all current tasks. | 117 | <source>This is a listing of all current tasks. |
186 | 118 | ||
187 | The list displays the following information: | 119 | The list displays the following information: |
188 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | 120 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. |
189 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | 121 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. |
190 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | 122 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. |
191 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | 123 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> |
192 | <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. | 124 | <translation>Dies ist eine Liste aller Aufgaben. |
193 | 125 | ||
194 | Die Liste zeigt folgende Informationen: | 126 | Die Liste zeigt folgende Informationen: |
195 | 1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. | 127 | 1. Erledigt- Ein grüner Haken zeigt die Erledigung der Aufgabe. Klicken Sie hier, um die Aufgabe zu erledigen. |
196 | 2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. | 128 | 2. Priorität- Eine graphische Repräsentation der Aufgabenpriorität. Hier Doppelklicken, um sie zu ändern. |
197 | 3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. | 129 | 3. Beschreibung- Die Aufgabenbeschreibung. Hier Klicken, um die Aufgabe auszuwählen. |
198 | 4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsdatum anzeigen" wählt.</translation> | 130 | 4. Fälligkeit- Zeigt wann die Aufgabe fällig ist. Diese Anzeige kann wahlweise ein- und ausgeschaltet werden, indem man im Menü Optionen->"Fälligkeitsdatum anzeigen" wählt.</translation> |
199 | </message> | 131 | </message> |
200 | <message> | 132 | <message> |
201 | <source>All Categories</source> | ||
202 | <translation type="obsolete">Alle Kategorien</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Out of space</source> | 133 | <source>Out of space</source> |
206 | <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> | 134 | <translation>Kein Speicherplatz mehr</translation> |
207 | </message> | 135 | </message> |
208 | <message> | 136 | <message> |
209 | <source>Todo was unable | 137 | <source>Todo was unable |
210 | to save your changes. | 138 | to save your changes. |
211 | Free up some space | 139 | Free up some space |
212 | and try again. | 140 | and try again. |
213 | 141 | ||
214 | Quit Anyway?</source> | 142 | Quit Anyway?</source> |
215 | <translation>Es war nicht möglich, | 143 | <translation>Es war nicht möglich, |
216 | Ihre Änderungen zu | 144 | Ihre Änderungen zu |
217 | speichern. Bitte schaffen | 145 | speichern. Bitte schaffen |
218 | Sie freien Speicherplatz. | 146 | Sie freien Speicherplatz. |
219 | Trotzdem beenden?</translation> | 147 | Trotzdem beenden?</translation> |
220 | </message> | 148 | </message> |
221 | <message> | 149 | <message> |
222 | <source>Todo</source> | 150 | <source>Todo</source> |
223 | <translation>Aufgaben</translation> | 151 | <translation>Aufgaben</translation> |
224 | </message> | 152 | </message> |
225 | <message> | 153 | <message> |
226 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
227 | <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. | ||
228 | Es wird gerade synchronisiert</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>all tasks?</source> | 154 | <source>all tasks?</source> |
232 | <translation>alle Aufgaben?</translation> | 155 | <translation>alle Aufgaben?</translation> |
233 | </message> | 156 | </message> |
234 | <message> | 157 | <message> |
235 | <source>all completed tasks?</source> | 158 | <source>all completed tasks?</source> |
236 | <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> | 159 | <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> |
237 | </message> | 160 | </message> |
238 | <message> | 161 | <message> |
239 | <source>Unfiled</source> | ||
240 | <translation type="obsolete">nicht eingeteilt</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 162 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
244 | <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> | 163 | <translation><P>%1 neue Aufgaben sind angekommen.<p>Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> |
245 | </message> | 164 | </message> |
246 | <message> | 165 | <message> |
247 | <source>New Tasks</source> | 166 | <source>New Tasks</source> |
248 | <translation>Neue Aufgaben</translation> | 167 | <translation>Neue Aufgaben</translation> |
249 | </message> | 168 | </message> |
250 | <message> | 169 | <message> |
251 | <source>Duplicate</source> | ||
252 | <translation type="obsolete">Duplizieren</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>C.</source> | 170 | <source>C.</source> |
256 | <translation>E.</translation> | 171 | <translation>E.</translation> |
257 | </message> | 172 | </message> |
258 | <message> | 173 | <message> |
259 | <source>Priority</source> | 174 | <source>Priority</source> |
260 | <translation>Priorität</translation> | 175 | <translation>Priorität</translation> |
261 | </message> | 176 | </message> |
262 | <message> | 177 | <message> |
263 | <source>Description</source> | ||
264 | <translation type="obsolete">Beschreibung</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>Deadline</source> | 178 | <source>Deadline</source> |
268 | <translation>fällig bis</translation> | 179 | <translation>fällig bis</translation> |
269 | </message> | 180 | </message> |
270 | <message> | 181 | <message> |
271 | <source>Configure Templates</source> | ||
272 | <translation type="obsolete">Vorlagen konfigurieren</translation> | ||
273 | </message> | ||
274 | <message> | ||
275 | <source>Priority:</source> | 182 | <source>Priority:</source> |
276 | <translation>Priorität:</translation> | 183 | <translation>Priorität:</translation> |
277 | </message> | 184 | </message> |
278 | <message> | 185 | <message> |
279 | <source>Click here to set the priority of new task. | 186 | <source>Click here to set the priority of new task. |
280 | 187 | ||
281 | This area is called the quick task bar. | 188 | This area is called the quick task bar. |
282 | 189 | ||
283 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 190 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
284 | <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. | 191 | <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. |
285 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. | 192 | Dieser Bereich wird <i>Schnelleingabe</i> genannt. |
286 | 193 | ||
287 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> | 194 | Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts <b>Optionen->Schnelleingabe</b>.</translation> |
288 | </message> | 195 | </message> |
289 | <message> | 196 | <message> |
290 | <source>Enter description of new task here. | 197 | <source>Enter description of new task here. |
@@ -510,36 +417,32 @@ Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann e | |||
510 | <message> | 417 | <message> |
511 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> | 418 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> |
512 | <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den <b>Wiederholung</b>-Reiter gesetzt werden.</translation> | 419 | <translation>Klicken Sie hier, wenn die Aufgaben auf einer wiederkehrenden Basis anstehen. Bei Auswahl kann die Häufigkeit des Wiederkehrens über den <b>Wiederholung</b>-Reiter gesetzt werden.</translation> |
513 | </message> | 420 | </message> |
514 | <message> | 421 | <message> |
515 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> | 422 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> |
516 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation> | 423 | <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen zu der Aufgabe an.</translation> |
517 | </message> | 424 | </message> |
518 | <message> | 425 | <message> |
519 | <source>Todo List</source> | 426 | <source>Todo List</source> |
520 | <translation>Aufgabenliste</translation> | 427 | <translation>Aufgabenliste</translation> |
521 | </message> | 428 | </message> |
522 | <message> | 429 | <message> |
523 | <source>Summary:</source> | 430 | <source>Summary:</source> |
524 | <translation>Zusammenfassung:</translation> | 431 | <translation>Zusammenfassung:</translation> |
525 | </message> | 432 | </message> |
526 | <message> | ||
527 | <source>Notes:</source> | ||
528 | <translation type="obsolete">Notizen:</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | </context> | 433 | </context> |
531 | <context> | 434 | <context> |
532 | <name>TaskEditorStatus</name> | 435 | <name>TaskEditorStatus</name> |
533 | <message> | 436 | <message> |
534 | <source>Status:</source> | 437 | <source>Status:</source> |
535 | <translation>Status:</translation> | 438 | <translation>Status:</translation> |
536 | </message> | 439 | </message> |
537 | <message> | 440 | <message> |
538 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 441 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
539 | <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation> | 442 | <translation>Klicken Sie hier, um den aktuellen Status des Tasks zu setzen.</translation> |
540 | </message> | 443 | </message> |
541 | <message> | 444 | <message> |
542 | <source>Started</source> | 445 | <source>Started</source> |
543 | <translation>Begonnen</translation> | 446 | <translation>Begonnen</translation> |
544 | </message> | 447 | </message> |
545 | <message> | 448 | <message> |