summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opierec.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/es/opierec.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/es/opierec.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opierec.ts74
1 files changed, 0 insertions, 74 deletions
diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts
index a60be23..2997349 100644
--- a/i18n/es/opierec.ts
+++ b/i18n/es/opierec.ts
@@ -1,228 +1,154 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Atrás</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Adelante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtRec</name>
<message>
<source>OpieRecord </source>
<translation>Grabadora Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate</source>
<translation>Tasa muestreo</translation>
</message>
<message>
- <source>44100</source>
- <translation type="obsolete">44100</translation>
- </message>
- <message>
- <source>32000</source>
- <translation type="obsolete">32000</translation>
- </message>
- <message>
- <source>22050</source>
- <translation type="obsolete">22050</translation>
- </message>
- <message>
- <source>16000</source>
- <translation type="obsolete">16000</translation>
- </message>
- <message>
- <source>11025</source>
- <translation type="obsolete">11025</translation>
- </message>
- <message>
- <source>8000</source>
- <translation type="obsolete">8000</translation>
- </message>
- <message>
<source>Limit Size</source>
<translation>Tamaño límite</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Ilimitado</translation>
</message>
<message>
<source>File Directory</source>
<translation>Directorio archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Depth</source>
<translation>Bits de muestreo</translation>
</message>
<message>
- <source>16</source>
- <translation type="obsolete">16</translation>
- </message>
- <message>
- <source>8</source>
- <translation type="obsolete">8</translation>
- </message>
- <message>
<source>In</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Out</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volumen</translation>
</message>
<message>
<source>Low Disk Space</source>
<translation>Poco espacio en disco</translation>
</message>
<message>
<source>You are running low of
recording space
or a card isn&apos;t being recognized</source>
<translation>Está grabando con poco
espacio, o una tarjeta
no ha sido reconocida</translation>
</message>
<message>
- <source> seconds</source>
- <translation type="obsolete">segundos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
-the selected file?</source>
- <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
-el fichero seleccionado?</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Yes</source>
- <translation type="obsolete">Sí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No</source>
- <translation type="obsolete">No</translation>
- </message>
- <message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove file.</source>
<translation>No pude borrar el fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Opierec</source>
<translation>Opierec</translation>
</message>
<message>
- <source>Please select file to play</source>
- <translation type="obsolete">Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation>
- </message>
- <message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open audio file.
</source>
<translation>No pude abrir el fichero de audio.
</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Send with Ir</source>
<translation>Enviar por IR</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Ir Beam out</source>
<translation>Emitir por IR</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Enviado por IR.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <source>Rec</source>
- <translation type="obsolete">Gra</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation type="obsolete">Lugar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Date</source>
- <translation type="obsolete">Fecha</translation>
- </message>
- <message>
<source>Wave Compression (smaller files)</source>
<translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation>
</message>
<message>
- <source>auto Mute</source>
- <translation type="obsolete">Mudo auto</translation>
- </message>
- <message>
<source>mute</source>
<translation>mudo</translation>
</message>
<message>
- <source>Stop</source>
- <translation type="obsolete">Parar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Auto Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please select file to play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>