author | fbarros <fbarros> | 2003-02-18 01:53:31 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2003-02-18 01:53:31 (UTC) |
commit | 1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2 (patch) (unidiff) | |
tree | c594d6978ccb7719d0fd1668177f5e99644cb0a1 /i18n/es/sysinfo.ts | |
parent | a8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd (diff) | |
download | opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.zip opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.tar.gz opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.tar.bz2 |
a few additions
-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 13 |
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 85e7281..d27efc5 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts | |||
@@ -58,160 +58,161 @@ La memoria se cataloga como sigue: | |||
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>ModulesInfo</name> | 61 | <name>ModulesInfo</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Module</source> | 63 | <source>Module</source> |
64 | <translation>Módulo</translation> | 64 | <translation>Módulo</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Size</source> | 67 | <source>Size</source> |
68 | <translation>Tamaño</translation> | 68 | <translation>Tamaño</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Use#</source> | 71 | <source>Use#</source> |
72 | <translation>Uso#</translation> | 72 | <translation>Uso#</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Used By</source> | 75 | <source>Used By</source> |
76 | <translation>Usado por</translation> | 76 | <translation>Usado por</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 79 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
80 | 80 | ||
81 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 81 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
82 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. | 82 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. |
83 | 83 | ||
84 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> | 84 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 87 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
88 | <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> | 88 | <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Send</source> | 91 | <source>Send</source> |
92 | <translation>Enviar</translation> | 92 | <translation>Enviar</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> | 96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>You really want to execute | 99 | <source>You really want to execute |
100 | </source> | 100 | </source> |
101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar | 101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar |
102 | </translation> | 102 | </translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 105 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | </context> | 108 | </context> |
109 | <context> | 109 | <context> |
110 | <name>MountInfo</name> | 110 | <name>MountInfo</name> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source> : %1 kB</source> | 112 | <source> : %1 kB</source> |
113 | <translation> : %1 kB</translation> | 113 | <translation> : %1 kB</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Used (%1 kB)</source> | 116 | <source>Used (%1 kB)</source> |
117 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 117 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Available (%1 kB)</source> | 120 | <source>Available (%1 kB)</source> |
121 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 121 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | <context> | 124 | <context> |
125 | <name>ProcessInfo</name> | 125 | <name>ProcessInfo</name> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>PID</source> | 127 | <source>PID</source> |
128 | <translation>PID</translation> | 128 | <translation>PID</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Command</source> | 131 | <source>Command</source> |
132 | <translation>Comando</translation> | 132 | <translation>Comando</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Status</source> | 135 | <source>Status</source> |
136 | <translation>Estado</translation> | 136 | <translation>Estado</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Time</source> | 139 | <source>Time</source> |
140 | <translation>Tiempo</translation> | 140 | <translation>Tiempo</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 143 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
144 | 144 | ||
145 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 145 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
146 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. | 146 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. |
147 | 147 | ||
148 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> | 148 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 151 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
152 | <translation type="unfinished">Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> | 152 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Send</source> | 155 | <source>Send</source> |
156 | <translation type="unfinished">Enviar</translation> | 156 | <translation>Enviar</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 159 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
160 | <translation type="unfinished">Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> | 160 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 163 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
164 | <translation type="unfinished">Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> | 164 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>You really want to send | 167 | <source>You really want to send |
168 | </source> | 168 | </source> |
169 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation>Seguro que quiere enviar |
170 | </translation> | ||
170 | </message> | 171 | </message> |
171 | </context> | 172 | </context> |
172 | <context> | 173 | <context> |
173 | <name>StorageInfo</name> | 174 | <name>StorageInfo</name> |
174 | <message> | 175 | <message> |
175 | <source>CF Card: </source> | 176 | <source>CF Card: </source> |
176 | <translation>Tarjeta CF: </translation> | 177 | <translation>Tarjeta CF: </translation> |
177 | </message> | 178 | </message> |
178 | <message> | 179 | <message> |
179 | <source>Hard Disk </source> | 180 | <source>Hard Disk </source> |
180 | <translation>Disco duro </translation> | 181 | <translation>Disco duro </translation> |
181 | </message> | 182 | </message> |
182 | <message> | 183 | <message> |
183 | <source>SD Card </source> | 184 | <source>SD Card </source> |
184 | <translation>Tarjeta SD </translation> | 185 | <translation>Tarjeta SD </translation> |
185 | </message> | 186 | </message> |
186 | <message> | 187 | <message> |
187 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 188 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
188 | <translation>Disco duro /dev/hd </translation> | 189 | <translation>Disco duro /dev/hd </translation> |
189 | </message> | 190 | </message> |
190 | <message> | 191 | <message> |
191 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 192 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
192 | <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> | 193 | <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> |
193 | </message> | 194 | </message> |
194 | <message> | 195 | <message> |
195 | <source>Int. Storage </source> | 196 | <source>Int. Storage </source> |
196 | <translation>Almac. interno </translation> | 197 | <translation>Almac. interno </translation> |
197 | </message> | 198 | </message> |
198 | <message> | 199 | <message> |
199 | <source>CF</source> | 200 | <source>CF</source> |
200 | <translation>CF</translation> | 201 | <translation>CF</translation> |
201 | </message> | 202 | </message> |
202 | <message> | 203 | <message> |
203 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 204 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
204 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> | 205 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> |
205 | </message> | 206 | </message> |
206 | <message> | 207 | <message> |
207 | <source>Ha</source> | 208 | <source>Ha</source> |
208 | <translation>Ha</translation> | 209 | <translation>Ha</translation> |
209 | </message> | 210 | </message> |
210 | <message> | 211 | <message> |
211 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 212 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
212 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> | 213 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> |
213 | </message> | 214 | </message> |
214 | <message> | 215 | <message> |
215 | <source>SD</source> | 216 | <source>SD</source> |
216 | <translation>SD</translation> | 217 | <translation>SD</translation> |
217 | </message> | 218 | </message> |