summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sysinfo.ts
authorfbarros <fbarros>2003-02-18 01:53:31 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2003-02-18 01:53:31 (UTC)
commit1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2 (patch) (unidiff)
treec594d6978ccb7719d0fd1668177f5e99644cb0a1 /i18n/es/sysinfo.ts
parenta8ae2144e382c43a407e3c413a45121c81f096fd (diff)
downloadopie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.zip
opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.tar.gz
opie-1858f0f663f5dbcac09a817ca1275bd9f7121ca2.tar.bz2
a few additions
Diffstat (limited to 'i18n/es/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 85e7281..d27efc5 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -58,160 +58,161 @@ La memoria se cataloga como sigue:
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
64 <translation>Módulo</translation> 64 <translation>Módulo</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Size</source> 67 <source>Size</source>
68 <translation>Tamaño</translation> 68 <translation>Tamaño</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Use#</source> 71 <source>Use#</source>
72 <translation>Uso#</translation> 72 <translation>Uso#</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Used By</source> 75 <source>Used By</source>
76 <translation>Usado por</translation> 76 <translation>Usado por</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 79 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
80 80
81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
82 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. 82 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
83 83
84Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> 84Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
88 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> 88 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Send</source> 91 <source>Send</source>
92 <translation>Enviar</translation> 92 <translation>Enviar</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
96 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> 96 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>You really want to execute 99 <source>You really want to execute
100</source> 100</source>
101 <translation>Seguro que quiere ejecutar 101 <translation>Seguro que quiere ejecutar
102</translation> 102</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 105 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>MountInfo</name> 110 <name>MountInfo</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source> : %1 kB</source> 112 <source> : %1 kB</source>
113 <translation> : %1 kB</translation> 113 <translation> : %1 kB</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Used (%1 kB)</source> 116 <source>Used (%1 kB)</source>
117 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 117 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Available (%1 kB)</source> 120 <source>Available (%1 kB)</source>
121 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 121 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>ProcessInfo</name> 125 <name>ProcessInfo</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>PID</source> 127 <source>PID</source>
128 <translation>PID</translation> 128 <translation>PID</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Command</source> 131 <source>Command</source>
132 <translation>Comando</translation> 132 <translation>Comando</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Status</source> 135 <source>Status</source>
136 <translation>Estado</translation> 136 <translation>Estado</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Time</source> 139 <source>Time</source>
140 <translation>Tiempo</translation> 140 <translation>Tiempo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 143 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
144 144
145Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 145Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
146 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. 146 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
147 147
148Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> 148Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 151 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
152 <translation type="unfinished">Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> 152 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Send</source> 155 <source>Send</source>
156 <translation type="unfinished">Enviar</translation> 156 <translation>Enviar</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 159 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
160 <translation type="unfinished">Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> 160 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 163 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
164 <translation type="unfinished">Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> 164 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>You really want to send 167 <source>You really want to send
168</source> 168</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Seguro que quiere enviar
170</translation>
170 </message> 171 </message>
171</context> 172</context>
172<context> 173<context>
173 <name>StorageInfo</name> 174 <name>StorageInfo</name>
174 <message> 175 <message>
175 <source>CF Card: </source> 176 <source>CF Card: </source>
176 <translation>Tarjeta CF: </translation> 177 <translation>Tarjeta CF: </translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Hard Disk </source> 180 <source>Hard Disk </source>
180 <translation>Disco duro </translation> 181 <translation>Disco duro </translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>SD Card </source> 184 <source>SD Card </source>
184 <translation>Tarjeta SD </translation> 185 <translation>Tarjeta SD </translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 188 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
188 <translation>Disco duro /dev/hd </translation> 189 <translation>Disco duro /dev/hd </translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 192 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
192 <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> 193 <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Int. Storage </source> 196 <source>Int. Storage </source>
196 <translation>Almac. interno </translation> 197 <translation>Almac. interno </translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>CF</source> 200 <source>CF</source>
200 <translation>CF</translation> 201 <translation>CF</translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 204 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
204 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> 205 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Ha</source> 208 <source>Ha</source>
208 <translation>Ha</translation> 209 <translation>Ha</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 212 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
212 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> 213 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>SD</source> 216 <source>SD</source>
216 <translation>SD</translation> 217 <translation>SD</translation>
217 </message> 218 </message>