summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorcniehaus <cniehaus>2002-07-16 13:49:18 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-07-16 13:49:18 (UTC)
commit9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048 (patch) (unidiff)
treea048299343033275a6552c13b7d9618337e84ed8 /i18n/es
parent1e041a905998928e8d85e8d439799e45456c7778 (diff)
downloadopie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.zip
opie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.tar.gz
opie-9ccdc7ad1e8d42c40937ce1cfe218fe2a673b048.tar.bz2
after making "make lupdate" this should update a lot strings again ;)
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts17
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts72
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libscreenshotapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/es/mail.ts2
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts18
-rw-r--r--i18n/es/patience.ts4
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts42
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts30
-rw-r--r--i18n/es/tabmanager.ts59
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts12
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts6
15 files changed, 258 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 83e8903..0bab81f 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -70,148 +70,165 @@
70</source> 70</source>
71 <translation>Seguro que quieres borrar 71 <translation>Seguro que quieres borrar
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Sí</translation> 76 <translation>Sí</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida del Explorador Avanzado</translation> 100 <translation>Salida del Explorador Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation>¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation>&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión Explorador Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión Explorador Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 136 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copiar</translation> 140 <translation>Copiar</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Mover</translation> 144 <translation>Mover</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Reexaminar</translation> 148 <translation>Reexaminar</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Info fichero</translation> 152 <translation>Info fichero</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Fijar permisos</translation> 156 <translation>Fijar permisos</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
160 <translation>Propiedades</translation> 160 <translation>Propiedades</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
164 <translation>Emitir fichero</translation> 164 <translation>Emitir fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message>
167 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Copy </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source> As</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy Same Dir</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
166</context> 183</context>
167<context> 184<context>
168 <name>Output</name> 185 <name>Output</name>
169 <message> 186 <message>
170 <source>Save output to file (name only)</source> 187 <source>Save output to file (name only)</source>
171 <translation>Salvar salida en fichero (sólo nombre)</translation> 188 <translation>Salvar salida en fichero (sólo nombre)</translation>
172 </message> 189 </message>
173</context> 190</context>
174<context> 191<context>
175 <name>filePermissions</name> 192 <name>filePermissions</name>
176 <message> 193 <message>
177 <source>Set File Permissions</source> 194 <source>Set File Permissions</source>
178 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 195 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
179 </message> 196 </message>
180 <message> 197 <message>
181 <source>Set file permissions for:</source> 198 <source>Set file permissions for:</source>
182 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 199 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
183 </message> 200 </message>
184 <message> 201 <message>
185 <source>owner</source> 202 <source>owner</source>
186 <translation>propietario</translation> 203 <translation>propietario</translation>
187 </message> 204 </message>
188 <message> 205 <message>
189 <source>group</source> 206 <source>group</source>
190 <translation>grupo</translation> 207 <translation>grupo</translation>
191 </message> 208 </message>
192 <message> 209 <message>
193 <source>others</source> 210 <source>others</source>
194 <translation>otros</translation> 211 <translation>otros</translation>
195 </message> 212 </message>
196 <message> 213 <message>
197 <source>Owner</source> 214 <source>Owner</source>
198 <translation>Propietario</translation> 215 <translation>Propietario</translation>
199 </message> 216 </message>
200 <message> 217 <message>
201 <source>Group</source> 218 <source>Group</source>
202 <translation>Grupo</translation> 219 <translation>Grupo</translation>
203 </message> 220 </message>
204 <message> 221 <message>
205 <source>read</source> 222 <source>read</source>
206 <translation>leer</translation> 223 <translation>leer</translation>
207 </message> 224 </message>
208 <message> 225 <message>
209 <source>write</source> 226 <source>write</source>
210 <translation>escribir</translation> 227 <translation>escribir</translation>
211 </message> 228 </message>
212 <message> 229 <message>
213 <source>execute</source> 230 <source>execute</source>
214 <translation>ejecutar</translation> 231 <translation>ejecutar</translation>
215 </message> 232 </message>
216</context> 233</context>
217</TS> 234</TS>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index caef30b..2ef0ad3 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -27,192 +27,196 @@
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Guardar</translation> 34 <translation>Guardar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colores</translation> 38 <translation>Colores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Hojear...</translation> 42 <translation>Hojear...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fondo</translation> 46 <translation>Fondo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Editar esquema actual...</translation> 50 <translation>Editar esquema actual...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Borrar</translation> 54 <translation>Borrar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Realmente quieres borrar 59 <translation>Realmente quieres borrar
60</translation> 60</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Yes</source> 63 <source>Yes</source>
64 <translation>Sí</translation> 64 <translation>Sí</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>No</source> 67 <source>No</source>
68 <translation>No</translation> 68 <translation>No</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 71 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Borrar esquema</translation> 72 <translation>Borrar esquema</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 75 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes? 79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source> 80</source>
81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation> 81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation> 85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
89 <translation>Seleccionar</translation> 89 <translation>Seleccionar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> 93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
97 <translation>Por omisión</translation> 97 <translation>Por omisión</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Font</source> 100 <source>Font</source>
101 <translation>Letra</translation> 101 <translation>Letra</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Size</source> 104 <source>Size</source>
105 <translation>Tamaño</translation> 105 <translation>Tamaño</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> 109 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
113 <translation>Aplicar</translation> 113 <translation>Aplicar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Restart</source> 116 <source>Restart</source>
117 <translation>Reiniciar</translation> 117 <translation>Reiniciar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation> 121 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message>
124 <source>Settings...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
123</context> 127</context>
124<context> 128<context>
125 <name>EditScheme</name> 129 <name>EditScheme</name>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Edit scheme</source> 131 <source>Edit scheme</source>
128 <translation>Editar esquema</translation> 132 <translation>Editar esquema</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>More</source> 135 <source>More</source>
132 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>More...</source> 139 <source>More...</source>
136 <translation type="obsolete"></translation> 140 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message> 141 </message>
138</context> 142</context>
139<context> 143<context>
140 <name>QColorDialog</name> 144 <name>QColorDialog</name>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Hue:</source> 146 <source>Hue:</source>
143 <translation type="obsolete"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>Sat:</source> 150 <source>Sat:</source>
147 <translation type="obsolete"></translation> 151 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 152 </message>
149 <message> 153 <message>
150 <source>Val:</source> 154 <source>Val:</source>
151 <translation type="obsolete"></translation> 155 <translation type="obsolete"></translation>
152 </message> 156 </message>
153 <message> 157 <message>
154 <source>Red:</source> 158 <source>Red:</source>
155 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source>Green:</source> 162 <source>Green:</source>
159 <translation type="obsolete"></translation> 163 <translation type="obsolete"></translation>
160 </message> 164 </message>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Blue:</source> 166 <source>Blue:</source>
163 <translation type="obsolete"></translation> 167 <translation type="obsolete"></translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Alpha channel:</source> 170 <source>Alpha channel:</source>
167 <translation type="obsolete"></translation> 171 <translation type="obsolete"></translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Select color</source> 174 <source>Select color</source>
171 <translation type="obsolete"></translation> 175 <translation type="obsolete"></translation>
172 </message> 176 </message>
173</context> 177</context>
174<context> 178<context>
175 <name>fileBrowser</name> 179 <name>fileBrowser</name>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
178 <translation type="obsolete"></translation> 182 <translation type="obsolete"></translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
182 <translation type="obsolete"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Documents</source> 189 <source>Documents</source>
186 <translation type="obsolete"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>All files</source> 193 <source>All files</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 194 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Hidden files</source> 197 <source>Hidden files</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Type: %1</source> 201 <source>Type: %1</source>
198 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Change Directory</source> 205 <source>Change Directory</source>
202 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>Make Directory</source> 209 <source>Make Directory</source>
206 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Rescan</source> 213 <source>Rescan</source>
210 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Rename</source> 217 <source>Rename</source>
214 <translation type="obsolete"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Delete</source> 221 <source>Delete</source>
218 <translation type="obsolete"></translation> 222 <translation type="obsolete"></translation>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index c0ce067..51db1bc 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -89,116 +89,120 @@
89 <message> 89 <message>
90 <source>Hide command list</source> 90 <source>Hide command list</source>
91 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 91 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Tabs on Bottom</source> 94 <source>Tabs on Bottom</source>
95 <translation>Etiquetas abajo</translation> 95 <translation>Etiquetas abajo</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Green on Black</source> 98 <source>Green on Black</source>
99 <translation>Verde sobre negro</translation> 99 <translation>Verde sobre negro</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Black on White</source> 102 <source>Black on White</source>
103 <translation>Negro sobre blanco</translation> 103 <translation>Negro sobre blanco</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>White on Black</source> 106 <source>White on Black</source>
107 <translation>Balnco sobre negro</translation> 107 <translation>Balnco sobre negro</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Black on Transparent</source> 110 <source>Black on Transparent</source>
111 <translation>Blando sobre transparente</translation> 111 <translation>Blando sobre transparente</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Black on Red</source> 114 <source>Black on Red</source>
115 <translation>Negro sobre rojo</translation> 115 <translation>Negro sobre rojo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Red on Black</source> 118 <source>Red on Black</source>
119 <translation>Rojo sobre negro</translation> 119 <translation>Rojo sobre negro</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Green on Yellow</source> 122 <source>Green on Yellow</source>
123 <translation>Verde sobre amarillo</translation> 123 <translation>Verde sobre amarillo</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Blue on Magenta</source> 126 <source>Blue on Magenta</source>
127 <translation>Azul sobre magenta</translation> 127 <translation>Azul sobre magenta</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Magenta on Blue</source> 130 <source>Magenta on Blue</source>
131 <translation>Magenta sobre azul</translation> 131 <translation>Magenta sobre azul</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Cyan on White</source> 134 <source>Cyan on White</source>
135 <translation>Cián sobre blanco</translation> 135 <translation>Cián sobre blanco</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>White on Cyan</source> 138 <source>White on Cyan</source>
139 <translation>Blanco sobre cián</translation> 139 <translation>Blanco sobre cián</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Blue on Black</source> 142 <source>Blue on Black</source>
143 <translation>Azul sobre negro</translation> 143 <translation>Azul sobre negro</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Amber on Black</source> 146 <source>Amber on Black</source>
147 <translation>Ámbar sobre negro</translation> 147 <translation>Ámbar sobre negro</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Colors</source> 150 <source>Colors</source>
151 <translation>Colores</translation> 151 <translation>Colores</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Editar ya</translation> 155 <translation>Editar ya</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Editar</translation> 159 <translation>Editar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>ninguna</translation> 163 <translation>ninguna</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Izquierda</translation> 167 <translation>Izquierda</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Derecha</translation> 171 <translation>Derecha</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Barra desp</translation> 175 <translation>Barra desp</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Mostar lista comandos</translation> 179 <translation>Mostar lista comandos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 183 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message>
186 <source>Custom</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
185</context> 189</context>
186<context> 190<context>
187 <name>PlayListSelection</name> 191 <name>PlayListSelection</name>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Command Selection</source> 193 <source>Command Selection</source>
190 <translation>Selección de comandos</translation> 194 <translation>Selección de comandos</translation>
191 </message> 195 </message>
192</context> 196</context>
193<context> 197<context>
194 <name>editCommandBase</name> 198 <name>editCommandBase</name>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Add command</source> 200 <source>Add command</source>
197 <translation>Añadir comando</translation> 201 <translation>Añadir comando</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Enter command to add:</source> 204 <source>Enter command to add:</source>
201 <translation>Comando a añadir:</translation> 205 <translation>Comando a añadir:</translation>
202 </message> 206 </message>
203</context> 207</context>
204</TS> 208</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
index efd04a2..d9b2841 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
@@ -1,81 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status for Ipaq</source> 5 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation>Estado Batería iPAQ</translation> 6 <translation>Estado Batería iPAQ</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Failure</source> 9 <source>Failure</source>
10 <translation>Fallo</translation> 10 <translation>Fallo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>could not open file</source> 13 <source>could not open file</source>
14 <translation>no puedo abrir fichero</translation> 14 <translation>no puedo abrir fichero</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Charging both devices</source> 17 <source>Charging both devices</source>
18 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> 18 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging</source> 21 <source>Charging</source>
22 <translation>Cargando</translation> 22 <translation>Cargando</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Percentage battery remaining</source> 25 <source>Percentage battery remaining</source>
26 <translation>Porcentaje batería restante</translation> 26 <translation>Porcentaje batería restante</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Battery status: </source> 29 <source>Battery status: </source>
30 <translation>Estado batería:</translation> 30 <translation>Estado batería:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Good</source> 33 <source>Good</source>
34 <translation>Bien</translation> 34 <translation>Bien</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Low</source> 37 <source>Low</source>
38 <translation>Baja</translation> 38 <translation>Baja</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Very Low</source> 41 <source>Very Low</source>
42 <translation>Muy baja</translation> 42 <translation>Muy baja</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Critical</source> 45 <source>Critical</source>
46 <translation>Crítica</translation> 46 <translation>Crítica</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation>Desconocido</translation> 50 <translation>Desconocido</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>On backup power</source> 53 <source>On backup power</source>
54 <translation>Alimentación emergencia</translation> 54 <translation>Alimentación emergencia</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Power on-line</source> 57 <source>Power on-line</source>
58 <translation>Alimentación conectada</translation> 58 <translation>Alimentación conectada</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>External power disconnected</source> 61 <source>External power disconnected</source>
62 <translation>Alimentación externa desconectada</translation> 62 <translation>Alimentación externa desconectada</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Battery time remaining</source> 65 <source>Battery time remaining</source>
66 <translation>Duración batería restante</translation> 66 <translation>Duración batería restante</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source> 69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation>Porcentaje batería restante:</translation> 70 <translation>Porcentaje batería restante:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source> 73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation>Duración batería restante:</translation> 74 <translation>Duración batería restante:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source> 77 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> 78 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Close</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index 4eb9e18..94a5aa9 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,2 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LiquidSettings</name>
4 <message>
5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Draw liquid window title bars</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Stipple contrast</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>QObject</name>
63 <message>
64 <source>Liquid</source>
65 <comment>name</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
70 <comment>description</comment>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73</context>
2</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index f7efc6d..787ea97 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -124,192 +124,196 @@ editando categorías.</translation>
124 <source>Name</source> 124 <source>Name</source>
125 <translation>Nombre</translation> 125 <translation>Nombre</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>There are no files in this directory.</source> 128 <source>There are no files in this directory.</source>
129 <translation>No hay ficheros en este directorio.</translation> 129 <translation>No hay ficheros en este directorio.</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>FindWidget</name> 133 <name>FindWidget</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>String Not Found.</source> 135 <source>String Not Found.</source>
136 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 136 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>End reached, starting at beginning</source> 139 <source>End reached, starting at beginning</source>
140 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 140 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
141 </message> 141 </message>
142</context> 142</context>
143<context> 143<context>
144 <name>FindWidgetBase</name> 144 <name>FindWidgetBase</name>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Find</source> 146 <source>Find</source>
147 <translation>Buscar</translation> 147 <translation>Buscar</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Find what:</source> 150 <source>Find what:</source>
151 <translation>Qué buscar:</translation> 151 <translation>Qué buscar:</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>&amp;Find</source> 154 <source>&amp;Find</source>
155 <translation>&amp;Buscar</translation> 155 <translation>&amp;Buscar</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Category:</source> 158 <source>Category:</source>
159 <translation>Categoría:</translation> 159 <translation>Categoría:</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Start Search at:</source> 162 <source>Start Search at:</source>
163 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 163 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Dec 02 01</source> 166 <source>Dec 02 01</source>
167 <translation>Dic 02 01</translation> 167 <translation>Dic 02 01</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Case Sensitive</source> 170 <source>Case Sensitive</source>
171 <translation>Distinguir may/min</translation> 171 <translation>Distinguir may/min</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Search Backwards</source> 174 <source>Search Backwards</source>
175 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 175 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
176 </message> 176 </message>
177</context> 177</context>
178<context> 178<context>
179 <name>LnkProperties</name> 179 <name>LnkProperties</name>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Document View</source> 181 <source>Document View</source>
182 <translation>Ver documento</translation> 182 <translation>Ver documento</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
186 <translation>Borrar</translation> 186 <translation>Borrar</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>File deletion failed.</source> 189 <source>File deletion failed.</source>
190 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 190 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete Icon and leave file</source> 193 <source>Delete Icon and leave file</source>
194 <translation>Borrar icono y dejar fichero</translation> 194 <translation>Borrar icono y dejar fichero</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Icon deletion failed.</source> 197 <source>Icon deletion failed.</source>
198 <translation>Fallo al borrar icono.</translation> 198 <translation>Fallo al borrar icono.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Copy of </source> 201 <source>Copy of </source>
202 <translation>Copiar de</translation> 202 <translation>Copiar de</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplicar</translation> 206 <translation>Duplicar</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>File copy failed.</source> 209 <source>File copy failed.</source>
210 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 210 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Details</source> 213 <source>Details</source>
214 <translation>Detalles</translation> 214 <translation>Detalles</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Moving Document failed.</source> 217 <source>Moving Document failed.</source>
218 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 218 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message>
221 <source>File does not exist.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
220</context> 224</context>
221<context> 225<context>
222 <name>LnkPropertiesBase</name> 226 <name>LnkPropertiesBase</name>
223 <message> 227 <message>
224 <source>Details</source> 228 <source>Details</source>
225 <translation>Detalles</translation> 229 <translation>Detalles</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>Comment:</source> 232 <source>Comment:</source>
229 <translation>Comentario:</translation> 233 <translation>Comentario:</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Type:</source> 236 <source>Type:</source>
233 <translation>Tipo:</translation> 237 <translation>Tipo:</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Name:</source> 240 <source>Name:</source>
237 <translation>Nombre:</translation> 241 <translation>Nombre:</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>Location:</source> 244 <source>Location:</source>
241 <translation>Localización:</translation> 245 <translation>Localización:</translation>
242 </message> 246 </message>
243 <message> 247 <message>
244 <source>Fast load (consumes memory)</source> 248 <source>Fast load (consumes memory)</source>
245 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 249 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Delete</source> 252 <source>Delete</source>
249 <translation>Borrar</translation> 253 <translation>Borrar</translation>
250 </message> 254 </message>
251 <message> 255 <message>
252 <source>Del Icon</source> 256 <source>Del Icon</source>
253 <translation>Borrar icono</translation> 257 <translation>Borrar icono</translation>
254 </message> 258 </message>
255 <message> 259 <message>
256 <source>Copy</source> 260 <source>Copy</source>
257 <translation>Copiar</translation> 261 <translation>Copiar</translation>
258 </message> 262 </message>
259 <message> 263 <message>
260 <source>Beam</source> 264 <source>Beam</source>
261 <translation>Emitir</translation> 265 <translation>Emitir</translation>
262 </message> 266 </message>
263</context> 267</context>
264<context> 268<context>
265 <name>OwnerDlg</name> 269 <name>OwnerDlg</name>
266 <message> 270 <message>
267 <source>Owner Information</source> 271 <source>Owner Information</source>
268 <translation>Información del propietario</translation> 272 <translation>Información del propietario</translation>
269 </message> 273 </message>
270</context> 274</context>
271<context> 275<context>
272 <name>PasswordBase</name> 276 <name>PasswordBase</name>
273 <message> 277 <message>
274 <source>Form1</source> 278 <source>Form1</source>
275 <translation>Impreso1</translation> 279 <translation>Impreso1</translation>
276 </message> 280 </message>
277 <message> 281 <message>
278 <source>1</source> 282 <source>1</source>
279 <translation>1</translation> 283 <translation>1</translation>
280 </message> 284 </message>
281 <message> 285 <message>
282 <source>2</source> 286 <source>2</source>
283 <translation>2</translation> 287 <translation>2</translation>
284 </message> 288 </message>
285 <message> 289 <message>
286 <source>3</source> 290 <source>3</source>
287 <translation>3</translation> 291 <translation>3</translation>
288 </message> 292 </message>
289 <message> 293 <message>
290 <source>4</source> 294 <source>4</source>
291 <translation>4</translation> 295 <translation>4</translation>
292 </message> 296 </message>
293 <message> 297 <message>
294 <source>5</source> 298 <source>5</source>
295 <translation>5</translation> 299 <translation>5</translation>
296 </message> 300 </message>
297 <message> 301 <message>
298 <source>6</source> 302 <source>6</source>
299 <translation>6</translation> 303 <translation>6</translation>
300 </message> 304 </message>
301 <message> 305 <message>
302 <source>7</source> 306 <source>7</source>
303 <translation>7</translation> 307 <translation>7</translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>8</source> 310 <source>8</source>
307 <translation>8</translation> 311 <translation>8</translation>
308 </message> 312 </message>
309 <message> 313 <message>
310 <source>9</source> 314 <source>9</source>
311 <translation>9</translation> 315 <translation>9</translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>0</source> 318 <source>0</source>
315 <translation>0</translation> 319 <translation>0</translation>
@@ -621,111 +625,115 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
621 </message> 625 </message>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Office</source> 627 <source>Office</source>
624 <translation>Oficina</translation> 628 <translation>Oficina</translation>
625 </message> 629 </message>
626 <message> 630 <message>
627 <source>Profession</source> 631 <source>Profession</source>
628 <translation>Profesión</translation> 632 <translation>Profesión</translation>
629 </message> 633 </message>
630 <message> 634 <message>
631 <source>Assistant</source> 635 <source>Assistant</source>
632 <translation>Ayudante</translation> 636 <translation>Ayudante</translation>
633 </message> 637 </message>
634 <message> 638 <message>
635 <source>Manager</source> 639 <source>Manager</source>
636 <translation>Gerente</translation> 640 <translation>Gerente</translation>
637 </message> 641 </message>
638 <message> 642 <message>
639 <source>Home Street</source> 643 <source>Home Street</source>
640 <translation>Calle casa</translation> 644 <translation>Calle casa</translation>
641 </message> 645 </message>
642 <message> 646 <message>
643 <source>Home City</source> 647 <source>Home City</source>
644 <translation>Ciudad casa</translation> 648 <translation>Ciudad casa</translation>
645 </message> 649 </message>
646 <message> 650 <message>
647 <source>Home State</source> 651 <source>Home State</source>
648 <translation>Provincia casa</translation> 652 <translation>Provincia casa</translation>
649 </message> 653 </message>
650 <message> 654 <message>
651 <source>Home Zip</source> 655 <source>Home Zip</source>
652 <translation>Zip casa</translation> 656 <translation>Zip casa</translation>
653 </message> 657 </message>
654 <message> 658 <message>
655 <source>Home Country</source> 659 <source>Home Country</source>
656 <translation>País casa</translation> 660 <translation>País casa</translation>
657 </message> 661 </message>
658 <message> 662 <message>
659 <source>Home Web Page</source> 663 <source>Home Web Page</source>
660 <translation>Página web personal</translation> 664 <translation>Página web personal</translation>
661 </message> 665 </message>
662 <message> 666 <message>
663 <source>Spouse</source> 667 <source>Spouse</source>
664 <translation>Esposa</translation> 668 <translation>Esposa</translation>
665 </message> 669 </message>
666 <message> 670 <message>
667 <source>Gender</source> 671 <source>Gender</source>
668 <translation>Género</translation> 672 <translation>Género</translation>
669 </message> 673 </message>
670 <message> 674 <message>
671 <source>Birthday</source> 675 <source>Birthday</source>
672 <translation>Cumpleaños</translation> 676 <translation>Cumpleaños</translation>
673 </message> 677 </message>
674 <message> 678 <message>
675 <source>Anniversary</source> 679 <source>Anniversary</source>
676 <translation>Aniversario</translation> 680 <translation>Aniversario</translation>
677 </message> 681 </message>
678 <message> 682 <message>
679 <source>Nickname</source> 683 <source>Nickname</source>
680 <translation>Apodo</translation> 684 <translation>Apodo</translation>
681 </message> 685 </message>
682 <message> 686 <message>
683 <source>Children</source> 687 <source>Children</source>
684 <translation>Niños</translation> 688 <translation>Niños</translation>
685 </message> 689 </message>
686 <message> 690 <message>
687 <source>Notes</source> 691 <source>Notes</source>
688 <translation>Notas</translation> 692 <translation>Notas</translation>
689 </message> 693 </message>
690 <message> 694 <message>
691 <source>Groups</source> 695 <source>Groups</source>
692 <translation>Grupos</translation> 696 <translation>Grupos</translation>
693 </message> 697 </message>
694</context> 698</context>
695<context> 699<context>
696 <name>StorageInfo</name> 700 <name>StorageInfo</name>
697 <message> 701 <message>
698 <source>CF Card</source> 702 <source>CF Card</source>
699 <translation>Tarjeta CF</translation> 703 <translation>Tarjeta CF</translation>
700 </message> 704 </message>
701 <message> 705 <message>
702 <source>Hard Disk</source> 706 <source>Hard Disk</source>
703 <translation>Disco duro</translation> 707 <translation>Disco duro</translation>
704 </message> 708 </message>
705 <message> 709 <message>
706 <source>SD Card</source> 710 <source>SD Card</source>
707 <translation>Tarjeta SD</translation> 711 <translation>Tarjeta SD</translation>
708 </message> 712 </message>
709 <message> 713 <message>
710 <source>SCSI Hard Disk</source> 714 <source>SCSI Hard Disk</source>
711 <translation>Disco duro SCSI</translation> 715 <translation>Disco duro SCSI</translation>
712 </message> 716 </message>
713 <message> 717 <message>
714 <source>Internal Storage</source> 718 <source>Internal Storage</source>
715 <translation>Almacenamiento interno</translation> 719 <translation>Almacenamiento interno</translation>
716 </message> 720 </message>
721 <message>
722 <source>Ram FS</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
717</context> 725</context>
718<context> 726<context>
719 <name>TimerReceiverObject</name> 727 <name>TimerReceiverObject</name>
720 <message> 728 <message>
721 <source>Out of Space</source> 729 <source>Out of Space</source>
722 <translation>Sin espacio</translation> 730 <translation>Sin espacio</translation>
723 </message> 731 </message>
724 <message> 732 <message>
725 <source>Unable to schedule alarm. 733 <source>Unable to schedule alarm.
726Please free up space and try again</source> 734Please free up space and try again</source>
727 <translation>Incapaz de programar alarma. 735 <translation>Incapaz de programar alarma.
728Libere memoria e intételo de nuevo</translation> 736Libere memoria e intételo de nuevo</translation>
729 </message> 737 </message>
730</context> 738</context>
731</TS> 739</TS>
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
index baea3c4..20abf11 100644
--- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,9 +1,17 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Snapshot</source>
6 <translation>Pantallazo</translation> 6 <translation>Pantallazo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>scap</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Name of screenshot </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
8</context> 16</context>
9</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts
index a286408..23c1467 100644
--- a/i18n/es/mail.ts
+++ b/i18n/es/mail.ts
@@ -561,193 +561,193 @@ Visite http://www.lisa.de/ para informarse.</translation>
561 <source>Copy</source> 561 <source>Copy</source>
562 <translation>Copia</translation> 562 <translation>Copia</translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Seen</source> 565 <source>Seen</source>
566 <translation>Leído</translation> 566 <translation>Leído</translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Unseen</source> 569 <source>Unseen</source>
570 <translation>No leído</translation> 570 <translation>No leído</translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Marked</source> 573 <source>Marked</source>
574 <translation>Marcado</translation> 574 <translation>Marcado</translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Unmarked</source> 577 <source>Unmarked</source>
578 <translation>Desmarcado</translation> 578 <translation>Desmarcado</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>Mark as...</source> 581 <source>Mark as...</source>
582 <translation>Marcar como...</translation> 582 <translation>Marcar como...</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Delete Mail</source> 585 <source>Delete Mail</source>
586 <translation>Borrar correo</translation> 586 <translation>Borrar correo</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Mailbox contained no mails.</source> 589 <source>Mailbox contained no mails.</source>
590 <translation>Buzón sin correos.</translation> 590 <translation>Buzón sin correos.</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Getting mail headers...</source> 593 <source>Getting mail headers...</source>
594 <translation>Trayendo cabeceras...</translation> 594 <translation>Trayendo cabeceras...</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>Error</source> 597 <source>Error</source>
598 <translation>Error</translation> 598 <translation>Error</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 601 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
602 <translation>&lt;p&gt;Ocurrió un error al seleccionar el buzón. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation> 602 <translation>&lt;p&gt;Ocurrió un error al seleccionar el buzón. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Ok</source> 605 <source>Ok</source>
606 <translation>Ok</translation> 606 <translation>Ok</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Stopped</source> 609 <source>Stopped</source>
610 <translation>Atascado</translation> 610 <translation>Atascado</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Got all mail headers.</source> 613 <source>Got all mail headers.</source>
614 <translation>Cabeceras obtenidadas.</translation> 614 <translation>Cabeceras obtenidadas.</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 617 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
618 <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;No pude sacar el correo.</translation> 618 <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;No pude sacar el correo.</translation>
619 </message> 619 </message>
620</context> 620</context>
621<context> 621<context>
622 <name>MainWindowBase</name> 622 <name>MainWindowBase</name>
623 <message> 623 <message>
624 <source>E-Mail</source> 624 <source>E-Mail</source>
625 <translation>Correo-e</translation> 625 <translation>Correo-e</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Mail</source> 628 <source>Mail</source>
629 <translation>Correo</translation> 629 <translation>Correo</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Servers</source> 632 <source>Servers</source>
633 <translation>Servidores</translation> 633 <translation>Servidores</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Compose new mail</source> 636 <source>Compose new mail</source>
637 <translation>Componer nuevo correo</translation> 637 <translation>Componer nuevo correo</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Send queued mails</source> 640 <source>Send queued mails</source>
641 <translation>Enviar correo en cola</translation> 641 <translation>Enviar correo en cola</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Show/hide folders</source> 644 <source>Show/hide folders</source>
645 <translation>Mostar/ocultar carpetas</translation> 645 <translation>Mostar/ocultar carpetas</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Search mails</source> 648 <source>Search mails</source>
649 <translation>Buscar correos</translation> 649 <translation>Buscar correos</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Configuration</source> 652 <source>Configuration</source>
653 <translation>Configuración</translation> 653 <translation>Configuración</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Abort</source> 656 <source>Abort</source>
657 <translation>Cancelar</translation> 657 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
658 </message> 658 </message>
659</context> 659</context>
660<context> 660<context>
661 <name>OpenDiagBase</name> 661 <name>OpenDiagBase</name>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Open file...</source> 663 <source>Open file...</source>
664 <translation>Abrir fichero...</translation> 664 <translation>Abrir fichero...</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source> Stop </source> 667 <source> Stop </source>
668 <translation>Parar</translation> 668 <translation>Parar</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 671 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
672 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB a &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</translation> 672 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB a &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>[Icon]</source> 675 <source>[Icon]</source>
676 <translation>[Icono]</translation> 676 <translation>[Icono]</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 679 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
680 <translation>&lt;i&gt;application/v-card</translation> 680 <translation>&lt;i&gt;application/v-card</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Open using an application</source> 683 <source>Open using an application</source>
684 <translation>Abir usando una aplicación</translation> 684 <translation>Abir usando una aplicación</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Save to disk</source> 687 <source>Save to disk</source>
688 <translation>Guardar en disco</translation> 688 <translation>Guardar en disco</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Display</source> 691 <source>Display</source>
692 <translation>Mostrar</translation> 692 <translation>Mostrar</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Save to</source> 695 <source>Save to</source>
696 <translation>Guardar en</translation> 696 <translation>Guardar en</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>RAM</source> 699 <source>RAM</source>
700 <translation>RAM</translation> 700 <translation>RAM</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>CF</source> 703 <source>CF</source>
704 <translation>CF</translation> 704 <translation>CF</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>SD</source> 707 <source>SD</source>
708 <translation>SD</translation> 708 <translation>SD</translation>
709 </message> 709 </message>
710</context> 710</context>
711<context> 711<context>
712 <name>QObject</name> 712 <name>QObject</name>
713 <message> 713 <message>
714 <source>(no name)</source> 714 <source>(no name)</source>
715 <translation>(sin nombre)</translation> 715 <translation>(sin nombre)</translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source> 718 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
719 <translation>&lt;Árbol de carpetas desconocido.&gt;</translation> 719 <translation>&lt;Árbol de carpetas desconocido.&gt;</translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Inbox</source> 722 <source>Inbox</source>
723 <translation>Entrante</translation> 723 <translation>Entrante</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>(no from)</source> 726 <source>(no from)</source>
727 <translation>(sin remite)</translation> 727 <translation>(sin remite)</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>(no subject)</source> 730 <source>(no subject)</source>
731 <translation>(sin asunto)</translation> 731 <translation>(sin asunto)</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>(no date)</source> 734 <source>(no date)</source>
735 <translation>(sin fecha)</translation> 735 <translation>(sin fecha)</translation>
736 </message> 736 </message>
737</context> 737</context>
738<context> 738<context>
739 <name>RenameBase</name> 739 <name>RenameBase</name>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Renaming</source> 741 <source>Renaming</source>
742 <translation>Renombrando</translation> 742 <translation>Renombrando</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source> 745 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
746 <translation>&lt;div align=center&gt;Renombrando</translation> 746 <translation>&lt;div align=center&gt;Renombrando</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>&lt;div align=center&gt;to</source> 749 <source>&lt;div align=center&gt;to</source>
750 <translation>&lt;div align=center&gt;a</translation> 750 <translation>&lt;div align=center&gt;a</translation>
751 </message> 751 </message>
752</context> 752</context>
753<context> 753<context>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index aedf9ee..07fe6d9 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -1,278 +1,290 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InstallDialog</name> 3 <name>InstallDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Install</source> 5 <source>Install</source>
6 <translation>Instalar</translation> 6 <translation>Instalar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Ipkg options</source> 9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation>Opciones ipkg</translation> 10 <translation>Opciones ipkg</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>-force-depends</source> 13 <source>-force-depends</source>
14 <translation>-force-depends</translation> 14 <translation>-force-depends</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source> 17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation>-force-reinstall</translation> 18 <translation>-force-reinstall</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source> 21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> 22 <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>To remove</source> 25 <source>To remove</source>
26 <translation>Para borrar</translation> 26 <translation>Para borrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To install</source> 29 <source>To install</source>
30 <translation>Para instalar</translation> 30 <translation>Para instalar</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>MainWindow</name> 34 <name>MainWindow</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Package Manager</source> 36 <source>Package Manager</source>
37 <translation>Gestor de Paquetes</translation> 37 <translation>Gestor de Paquetes</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>feeds</source> 40 <source>feeds</source>
41 <translation>fuentes</translation> 41 <translation>fuentes</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>ipkgfind</source> 44 <source>ipkgfind</source>
45 <translation>ipkgfind</translation> 45 <translation type="obsolete">ipkgfind</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Package</source> 48 <source>Package</source>
49 <translation>Paquete</translation> 49 <translation>Paquete</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>View</source> 52 <source>View</source>
53 <translation>Ver</translation> 53 <translation>Ver</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Settings</source> 56 <source>Settings</source>
57 <translation>Configuración</translation> 57 <translation>Configuración</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Help</source> 60 <source>Help</source>
61 <translation>Ayuda</translation> 61 <translation>Ayuda</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Apply</source> 64 <source>Apply</source>
65 <translation>Aplicar</translation> 65 <translation>Aplicar</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Update</source> 68 <source>Update</source>
69 <translation>Actualizar</translation> 69 <translation>Actualizar</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Setups</source> 72 <source>Setups</source>
73 <translation>Configuraciones</translation> 73 <translation>Configuraciones</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Servers</source> 76 <source>Servers</source>
77 <translation>Servidores</translation> 77 <translation>Servidores</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Destinations</source> 80 <source>Destinations</source>
81 <translation>Destinos</translation> 81 <translation>Destinos</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Section: </source> 84 <source>Section: </source>
85 <translation>Sección: </translation> 85 <translation type="obsolete">Sección: </translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Close Section</source> 88 <source>Close Section</source>
89 <translation>Cerrar sección</translation> 89 <translation>Cerrar sección</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sections</source> 92 <source>Sections</source>
93 <translation>Secciones</translation> 93 <translation>Secciones</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Filter: </source> 96 <source>Filter: </source>
97 <translation>Filtro: </translation> 97 <translation>Filtro: </translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Clear Find</source> 100 <source>Clear Find</source>
101 <translation>Limpiar búsqueda</translation> 101 <translation>Limpiar búsqueda</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Cerrar búsqueda</translation> 105 <translation>Cerrar búsqueda</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Filter</source> 108 <source>Filter</source>
109 <translation>Filtro</translation> 109 <translation>Filtro</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>ipkgfind: </source> 112 <source>ipkgfind: </source>
113 <translation>ipkgfind: </translation> 113 <translation type="obsolete">ipkgfind: </translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Clear Search</source> 116 <source>Clear Search</source>
117 <translation>Limpiar búsqueda</translation> 117 <translation>Limpiar búsqueda</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do Search</source> 120 <source>Do Search</source>
121 <translation>Buscar</translation> 121 <translation>Buscar</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Search</source> 124 <source>Search</source>
125 <translation>Búaqueda</translation> 125 <translation>Búaqueda</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Destination: </source> 128 <source>Destination: </source>
129 <translation>Destino: </translation> 129 <translation>Destino: </translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Link</source> 132 <source>Link</source>
133 <translation>Enlace</translation> 133 <translation>Enlace</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Close Destinations</source> 136 <source>Close Destinations</source>
137 <translation>Cerrar destinos</translation> 137 <translation>Cerrar destinos</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Package Actions</source> 140 <source>Package Actions</source>
141 <translation>Acciones paquetes</translation> 141 <translation>Acciones paquetes</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Install</source> 144 <source>Install</source>
145 <translation>Instalar</translation> 145 <translation>Instalar</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Remove</source> 148 <source>Remove</source>
149 <translation>Borrar</translation> 149 <translation>Borrar</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Package Status</source> 152 <source>Package Status</source>
153 <translation>Estado paquetes</translation> 153 <translation>Estado paquetes</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>New version, installed</source> 156 <source>New version, installed</source>
157 <translation>Nueva versión, instalada</translation> 157 <translation>Nueva versión, instalada</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>New version, not installed</source> 160 <source>New version, not installed</source>
161 <translation>Nueva versión, no instalada</translation> 161 <translation>Nueva versión, no instalada</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Old version, installed</source> 164 <source>Old version, installed</source>
165 <translation>Antigua versión, instalada</translation> 165 <translation>Antigua versión, instalada</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Old version, not installed</source> 168 <source>Old version, not installed</source>
169 <translation>Antigua versión, no instalada</translation> 169 <translation>Antigua versión, no instalada</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Old version, new version installed</source> 172 <source>Old version, new version installed</source>
173 <translation>Antigua versión, la nueva instalada</translation> 173 <translation>Antigua versión, la nueva instalada</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>New version, old version installed</source> 176 <source>New version, old version installed</source>
177 <translation>Nueva versión, la antigua instalada</translation> 177 <translation>Nueva versión, la antigua instalada</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>documents</source> 180 <source>documents</source>
181 <translation>documentos</translation> 181 <translation>documentos</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message>
184 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Section:</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Search: </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
183</context> 195</context>
184<context> 196<context>
185 <name>PackageListView</name> 197 <name>PackageListView</name>
186 <message> 198 <message>
187 <source>Package</source> 199 <source>Package</source>
188 <translation>Paquete</translation> 200 <translation>Paquete</translation>
189 </message> 201 </message>
190 <message> 202 <message>
191 <source>Install to</source> 203 <source>Install to</source>
192 <translation>Instalar en</translation> 204 <translation>Instalar en</translation>
193 </message> 205 </message>
194 <message> 206 <message>
195 <source>Remove</source> 207 <source>Remove</source>
196 <translation>Borrar</translation> 208 <translation>Borrar</translation>
197 </message> 209 </message>
198 <message> 210 <message>
199 <source>Reinstall</source> 211 <source>Reinstall</source>
200 <translation>Reinstalar</translation> 212 <translation>Reinstalar</translation>
201 </message> 213 </message>
202</context> 214</context>
203<context> 215<context>
204 <name>PackageManagerSettings</name> 216 <name>PackageManagerSettings</name>
205 <message> 217 <message>
206 <source>New</source> 218 <source>New</source>
207 <translation>Nuevo</translation> 219 <translation>Nuevo</translation>
208 </message> 220 </message>
209</context> 221</context>
210<context> 222<context>
211 <name>PackageManagerSettingsBase</name> 223 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
212 <message> 224 <message>
213 <source>Package Servers</source> 225 <source>Package Servers</source>
214 <translation>Servidores paquetes</translation> 226 <translation>Servidores paquetes</translation>
215 </message> 227 </message>
216 <message> 228 <message>
217 <source>Settings</source> 229 <source>Settings</source>
218 <translation>Configuración</translation> 230 <translation>Configuración</translation>
219 </message> 231 </message>
220 <message> 232 <message>
221 <source>Installation Setups</source> 233 <source>Installation Setups</source>
222 <translation>Configar instalación</translation> 234 <translation>Configar instalación</translation>
223 </message> 235 </message>
224 <message> 236 <message>
225 <source>Install destination:</source> 237 <source>Install destination:</source>
226 <translation>Destino instalación:</translation> 238 <translation>Destino instalación:</translation>
227 </message> 239 </message>
228 <message> 240 <message>
229 <source>Link to root destination</source> 241 <source>Link to root destination</source>
230 <translation>Enlazar al destino root</translation> 242 <translation>Enlazar al destino root</translation>
231 </message> 243 </message>
232 <message> 244 <message>
233 <source>Used servers:</source> 245 <source>Used servers:</source>
234 <translation>Servidores usados:</translation> 246 <translation>Servidores usados:</translation>
235 </message> 247 </message>
236 <message> 248 <message>
237 <source>New</source> 249 <source>New</source>
238 <translation>Nuevo</translation> 250 <translation>Nuevo</translation>
239 </message> 251 </message>
240 <message> 252 <message>
241 <source>Rename</source> 253 <source>Rename</source>
242 <translation>Renombrar</translation> 254 <translation>Renombrar</translation>
243 </message> 255 </message>
244 <message> 256 <message>
245 <source>Remove</source> 257 <source>Remove</source>
246 <translation>Borrar</translation> 258 <translation>Borrar</translation>
247 </message> 259 </message>
248 <message> 260 <message>
249 <source>Servers</source> 261 <source>Servers</source>
250 <translation>Servidores</translation> 262 <translation>Servidores</translation>
251 </message> 263 </message>
252 <message> 264 <message>
253 <source>Name:</source> 265 <source>Name:</source>
254 <translation>Nombre:</translation> 266 <translation>Nombre:</translation>
255 </message> 267 </message>
256 <message> 268 <message>
257 <source>URL:</source> 269 <source>URL:</source>
258 <translation>URL:</translation> 270 <translation>URL:</translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Destinations</source> 273 <source>Destinations</source>
262 <translation>Destinos</translation> 274 <translation>Destinos</translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>link to /</source> 277 <source>link to /</source>
266 <translation>enlazar a /</translation> 278 <translation>enlazar a /</translation>
267 </message> 279 </message>
268 <message> 280 <message>
269 <source>Remove links</source> 281 <source>Remove links</source>
270 <translation>Borrar enlaces</translation> 282 <translation>Borrar enlaces</translation>
271 </message> 283 </message>
272 <message> 284 <message>
273 <source>volatile</source> 285 <source>volatile</source>
274 <translation>volátil</translation> 286 <translation>volátil</translation>
275 </message> 287 </message>
276 <message> 288 <message>
277 <source>removeable</source> 289 <source>removeable</source>
278 <translation>borrable</translation> 290 <translation>borrable</translation>
diff --git a/i18n/es/patience.ts b/i18n/es/patience.ts
index a45a6a9..0e136b1 100644
--- a/i18n/es/patience.ts
+++ b/i18n/es/patience.ts
@@ -1,69 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Solitario</translation> 6 <translation>Solitario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Celda libre</translation> 10 <translation>Celda libre</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Jugar</translation> 14 <translation>&amp;Jugar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation> 18 <translation>Cambiar &amp;reverso cartas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation> 22 <translation>&amp;Saltar a la posición</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Configuración</translation> 26 <translation>&amp;Configuración</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;Sobre</translation> 30 <translation>&amp;Sobre</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Ayuda</translation> 34 <translation>&amp;Ayuda</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Jugar</translation> 38 <translation>Jugar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation> 42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Saltar a la posición</translation> 46 <translation>Saltar a la posición</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Volver una carta</translation> 50 <translation>Volver una carta</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Configurar</translation> 54 <translation>Configurar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Volver tres cartas</translation> 58 <translation>Volver tres cartas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Chicane</source> 61 <source>Chicane</source>
62 <translation>Trampa</translation> 62 <translation>Trampa</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Harp</source> 65 <source>Harp</source>
66 <translation>Arpa</translation> 66 <translation>Arpa</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Teeclub</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
68</context> 72</context>
69</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 4cc9388..bb4f20f 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -1,137 +1,157 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Vmemo Settings</source> 5 <source>Vmemo Settings</source>
6 <translation>Configuración de Vmemo</translation> 6 <translation>Configuración de Vmemo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Levels</source> 9 <source>Levels</source>
10 <translation>Niveles</translation> 10 <translation type="obsolete">Niveles</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Loud</source> 13 <source>Loud</source>
14 <translation>Fuerte</translation> 14 <translation type="obsolete">Fuerte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Output</source> 17 <source>Output</source>
18 <translation>Salida</translation> 18 <translation type="obsolete">Salida</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mic</source> 21 <source>Mic</source>
22 <translation>Micrófono</translation> 22 <translation type="obsolete">Micrófono</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Silent</source> 25 <source>Silent</source>
26 <translation>Silencio</translation> 26 <translation type="obsolete">Silencio</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Vmemo</source> 29 <source>Vmemo</source>
30 <translation>Vmemo</translation> 30 <translation type="obsolete">Vmemo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sample Rate</source> 33 <source>Sample Rate</source>
34 <translation>Muestreo</translation> 34 <translation type="obsolete">Muestreo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>8000</source> 37 <source>8000</source>
38 <translation>8000</translation> 38 <translation>8000</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>11025</source> 41 <source>11025</source>
42 <translation>11025</translation> 42 <translation>11025</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>22050</source> 45 <source>22050</source>
46 <translation>22050</translation> 46 <translation>22050</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>33075</source> 49 <source>33075</source>
50 <translation>33075</translation> 50 <translation>33075</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>44100</source> 53 <source>44100</source>
54 <translation>44100</translation> 54 <translation>44100</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Stereo</source> 57 <source>Stereo</source>
58 <translation>Estéreo</translation> 58 <translation>Estéreo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>16 bit</source> 61 <source>16 bit</source>
62 <translation>16 bit</translation> 62 <translation>16 bit</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 65 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation>Alertas visuales</translation> 66 <translation>Alertas visuales</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Location:</source> 69 <source>Location:</source>
70 <translation>Grabar en:</translation> 70 <translation type="obsolete">Grabar en:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Record Key:</source> 73 <source>Record Key:</source>
74 <translation>Tecla grabar:</translation> 74 <translation type="obsolete">Tecla grabar:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Taskbar Icon</source> 77 <source>Taskbar Icon</source>
78 <translation>Icono Barra Tareas</translation> 78 <translation>Icono Barra Tareas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Key_Escape</source> 81 <source>Key_Escape</source>
82 <translation>Tecla_Escape</translation> 82 <translation>Tecla_Escape</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Key_Space</source> 85 <source>Key_Space</source>
86 <translation>Tecla_Espacio</translation> 86 <translation>Tecla_Espacio</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Key_Home</source> 89 <source>Key_Home</source>
90 <translation>Tecla_Inicio</translation> 90 <translation>Tecla_Inicio</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Key_Calender</source> 93 <source>Key_Calender</source>
94 <translation>Tecla_Calendario</translation> 94 <translation>Tecla_Calendario</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Key_Contacts</source> 97 <source>Key_Contacts</source>
98 <translation>Tecla_Contactos</translation> 98 <translation>Tecla_Contactos</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Key_Menu</source> 101 <source>Key_Menu</source>
102 <translation>Tecla_Menú</translation> 102 <translation>Tecla_Menú</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Key_Mail</source> 105 <source>Key_Mail</source>
106 <translation>Tecla_Correo</translation> 106 <translation>Tecla_Correo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Recording Limit:</source> 109 <source>Recording Limit:</source>
110 <translation>Límite grabación:</translation> 110 <translation type="obsolete">Límite grabación:</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>30</source> 113 <source>30</source>
114 <translation>30</translation> 114 <translation>30</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>20</source> 117 <source>20</source>
118 <translation>20</translation> 118 <translation>20</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>15</source> 121 <source>15</source>
122 <translation>15</translation> 122 <translation>15</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>10</source> 125 <source>10</source>
126 <translation>10</translation> 126 <translation>10</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>5</source> 129 <source>5</source>
130 <translation>5</translation> 130 <translation>5</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>seconds</source> 133 <source>seconds</source>
134 <translation>segundos</translation> 134 <translation type="obsolete">segundos</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Sample Rate:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Recording Directory:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Recording Key:</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Recording Limit in seconds:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Unlimited</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 155 </message>
136</context> 156</context>
137</TS> 157</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index eb80541..35cbb87 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,142 +1,172 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uso de CPU por aplicación (%)</translation> 6 <translation>Uso de CPU por aplicación (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo:</translation> 14 <translation>Tipo:</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 18 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 20 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 21 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 24 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 28 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 29 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 32 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 33 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 36 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 37 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>ModulesDetail</name>
42 <message>
43 <source>Send</source>
44 <translation type="unfinished">Enviar</translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>ModulesInfo</name>
49 <message>
50 <source>Module</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Use#</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Used By</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65</context>
66<context>
41 <name>MountInfo</name> 67 <name>MountInfo</name>
42 <message> 68 <message>
43 <source> : %1 kB</source> 69 <source> : %1 kB</source>
44 <translation>: %1 kB</translation> 70 <translation>: %1 kB</translation>
45 </message> 71 </message>
46 <message> 72 <message>
47 <source>Used (%1 kB)</source> 73 <source>Used (%1 kB)</source>
48 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 74 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
49 </message> 75 </message>
50 <message> 76 <message>
51 <source>Available (%1 kB)</source> 77 <source>Available (%1 kB)</source>
52 <translation>Disponible (%1 kB)</translation> 78 <translation>Disponible (%1 kB)</translation>
53 </message> 79 </message>
54</context> 80</context>
55<context> 81<context>
56 <name>ProcessDetail</name> 82 <name>ProcessDetail</name>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Send</source> 84 <source>Send</source>
59 <translation>Enviar</translation> 85 <translation>Enviar</translation>
60 </message> 86 </message>
61</context> 87</context>
62<context> 88<context>
63 <name>ProcessInfo</name> 89 <name>ProcessInfo</name>
64 <message> 90 <message>
65 <source>PID</source> 91 <source>PID</source>
66 <translation>PID</translation> 92 <translation>PID</translation>
67 </message> 93 </message>
68 <message> 94 <message>
69 <source>Command</source> 95 <source>Command</source>
70 <translation>Comando</translation> 96 <translation>Comando</translation>
71 </message> 97 </message>
72 <message> 98 <message>
73 <source>Status</source> 99 <source>Status</source>
74 <translation>Estado</translation> 100 <translation>Estado</translation>
75 </message> 101 </message>
76 <message> 102 <message>
77 <source>Time</source> 103 <source>Time</source>
78 <translation>Tiempo</translation> 104 <translation>Tiempo</translation>
79 </message> 105 </message>
80</context> 106</context>
81<context> 107<context>
82 <name>StorageInfo</name> 108 <name>StorageInfo</name>
83 <message> 109 <message>
84 <source>Hard Disk</source> 110 <source>Hard Disk</source>
85 <translation>Disco duro</translation> 111 <translation>Disco duro</translation>
86 </message> 112 </message>
87 <message> 113 <message>
88 <source>SCSI Hard Disk</source> 114 <source>SCSI Hard Disk</source>
89 <translation>Disco duro SCSI</translation> 115 <translation>Disco duro SCSI</translation>
90 </message> 116 </message>
91 <message> 117 <message>
92 <source>Int. Storage</source> 118 <source>Int. Storage</source>
93 <translation>Flash ROM</translation> 119 <translation>Flash ROM</translation>
94 </message> 120 </message>
95</context> 121</context>
96<context> 122<context>
97 <name>SystemInfo</name> 123 <name>SystemInfo</name>
98 <message> 124 <message>
99 <source>System Info</source> 125 <source>System Info</source>
100 <translation>Información del sistema</translation> 126 <translation>Información del sistema</translation>
101 </message> 127 </message>
102 <message> 128 <message>
103 <source>Memory</source> 129 <source>Memory</source>
104 <translation>Memoria</translation> 130 <translation>Memoria</translation>
105 </message> 131 </message>
106 <message> 132 <message>
107 <source>Storage</source> 133 <source>Storage</source>
108 <translation>Almacenamiento</translation> 134 <translation>Almacenamiento</translation>
109 </message> 135 </message>
110 <message> 136 <message>
111 <source>CPU</source> 137 <source>CPU</source>
112 <translation>CPU</translation> 138 <translation>CPU</translation>
113 </message> 139 </message>
114 <message> 140 <message>
115 <source>Process</source> 141 <source>Process</source>
116 <translation>Procesos</translation> 142 <translation>Procesos</translation>
117 </message> 143 </message>
118 <message> 144 <message>
119 <source>Version</source> 145 <source>Version</source>
120 <translation>Vesión</translation> 146 <translation>Vesión</translation>
121 </message> 147 </message>
148 <message>
149 <source>Modules</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
122</context> 152</context>
123<context> 153<context>
124 <name>VersionInfo</name> 154 <name>VersionInfo</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
127 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión:</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión:</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Compiled by: </source> 160 <source>Compiled by: </source>
131 <translation>Compilado por:</translation> 161 <translation>Compilado por:</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
135 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión:</translation> 165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión:</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>Built on: </source> 168 <source>Built on: </source>
139 <translation>Fecha compilación:</translation> 169 <translation>Fecha compilación:</translation>
140 </message> 170 </message>
141</context> 171</context>
142</TS> 172</TS>
diff --git a/i18n/es/tabmanager.ts b/i18n/es/tabmanager.ts
index f0c6128..21587f1 100644
--- a/i18n/es/tabmanager.ts
+++ b/i18n/es/tabmanager.ts
@@ -1,89 +1,128 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppEdit</name> 3 <name>AppEdit</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application</source> 5 <source>Application</source>
6 <translation>Aplicación</translation> 6 <translation>Aplicación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Exec</source> 9 <source>Exec</source>
10 <translation>Ejecutar</translation> 10 <translation type="obsolete">Ejecutar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Comment</source> 13 <source>Comment</source>
14 <translation>Comentario</translation> 14 <translation type="obsolete">Comentario</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Icon</source> 17 <source>Icon</source>
18 <translation>Icono</translation> 18 <translation type="obsolete">Icono</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Name</source> 21 <source>Name</source>
22 <translation>Nombre</translation> 22 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Icon:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Exec:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 39 </message>
24</context> 40</context>
25<context> 41<context>
26 <name>TabManager</name> 42 <name>TabManager</name>
27 <message> 43 <message>
28 <source>Message</source> 44 <source>Message</source>
29 <translation>Mensaje</translation> 45 <translation>Mensaje</translation>
30 </message> 46 </message>
31 <message> 47 <message>
32 <source>Can&apos;t remove with applications 48 <source>Can&apos;t remove with applications
33still in the group.</source> 49still in the group.</source>
34 <translation>No puedo borrarlo con aplicaciones 50 <translation>No puedo borrarlo con aplicaciones
35aún en el grupo.</translation> 51aún en el grupo.</translation>
36 </message> 52 </message>
37 <message> 53 <message>
38 <source>Ok</source> 54 <source>Ok</source>
39 <translation>Ok</translation> 55 <translation>Ok</translation>
40 </message> 56 </message>
41 <message> 57 <message>
42 <source>Are you sure you want to delete?</source> 58 <source>Are you sure you want to delete?</source>
43 <translation>¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 59 <translation>¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
44 </message> 60 </message>
45 <message> 61 <message>
46 <source>Yes</source> 62 <source>Yes</source>
47 <translation>Yes</translation> 63 <translation>Yes</translation>
48 </message> 64 </message>
49 <message> 65 <message>
50 <source>Cancel</source> 66 <source>Cancel</source>
51 <translation>Cancelar</translation> 67 <translation>Cancelar</translation>
52 </message> 68 </message>
53 <message> 69 <message>
54 <source>Can&apos;t remove.</source> 70 <source>Can&apos;t remove.</source>
55 <translation>No puedo borrar.</translation> 71 <translation>No puedo borrar.</translation>
56 </message> 72 </message>
57 <message> 73 <message>
58 <source>Application edit</source> 74 <source>Application edit</source>
59 <translation>Editor aplicación</translation> 75 <translation type="obsolete">Editor aplicación</translation>
60 </message> 76 </message>
61 <message> 77 <message>
62 <source>Tab</source> 78 <source>Tab</source>
63 <translation>Ficha</translation> 79 <translation>Ficha</translation>
64 </message> 80 </message>
65 <message> 81 <message>
66 <source>Can&apos;t save.</source> 82 <source>Can&apos;t save.</source>
67 <translation>No puedo guardar.</translation> 83 <translation type="obsolete">No puedo guardar.</translation>
68 </message> 84 </message>
69 <message> 85 <message>
70 <source>Can&apos;t move application.</source> 86 <source>Can&apos;t move application.</source>
71 <translation>No puedo mover aplicación.</translation> 87 <translation type="obsolete">No puedo mover aplicación.</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Gathering icons...</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Application</source>
95 <translation type="unfinished">Aplicación</translation>
72 </message> 96 </message>
73</context> 97</context>
74<context> 98<context>
75 <name>TabManagerBase</name> 99 <name>TabManagerBase</name>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Tab Manger</source> 101 <source>Tab Manger</source>
78 <translation>Gestor de Fichas</translation> 102 <translation type="obsolete">Gestor de Fichas</translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>Groups</source> 105 <source>Groups</source>
82 <translation>Grupos</translation> 106 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Applications</source> 109 <source>Applications</source>
86 <translation>Aplicaciones</translation> 110 <translation type="obsolete">Aplicaciones</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Tab Manager</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Hierarchy</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120</context>
121<context>
122 <name>Wait</name>
123 <message>
124 <source>Please Wait...</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 126 </message>
88</context> 127</context>
89</TS> 128</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 461b5fd..7275aa6 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -49,223 +49,223 @@
49 <translation>Cortar</translation> 49 <translation>Cortar</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation>Copiar</translation> 53 <translation>Copiar</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation>Pegar</translation> 57 <translation>Pegar</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation>Buscar...</translation> 61 <translation>Buscar...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation>Acercar</translation> 65 <translation>Acercar</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation>Alejar</translation> 69 <translation>Alejar</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation>Negrilla</translation> 73 <translation>Negrilla</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation>Cursiva</translation> 77 <translation>Cursiva</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation>Cortar líneas</translation> 81 <translation>Cortar líneas</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Font</source> 84 <source>Font</source>
85 <translation>Letras</translation> 85 <translation>Letras</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Start with new file</source> 88 <source>Start with new file</source>
89 <translation>Empezar nuevo fichero</translation> 89 <translation>Empezar nuevo fichero</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>About</source> 92 <source>About</source>
93 <translation>Sobre</translation> 93 <translation>Sobre</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>File</source> 96 <source>File</source>
97 <translation>Fiechero</translation> 97 <translation>Fiechero</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Edit</source> 100 <source>Edit</source>
101 <translation>Editar</translation> 101 <translation>Editar</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>View</source> 104 <source>View</source>
105 <translation>Ver</translation> 105 <translation>Ver</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Find Next</source> 108 <source>Find Next</source>
109 <translation>Buscar siguiente</translation> 109 <translation>Buscar siguiente</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Close Find</source> 112 <source>Close Find</source>
113 <translation>Cerrar Buscar</translation> 113 <translation>Cerrar Buscar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Delete</source> 116 <source>Delete</source>
117 <translation>Borrar</translation> 117 <translation>Borrar</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Text Editor</source> 120 <source>Text Editor</source>
121 <translation>Editor Textos</translation> 121 <translation>Editor Textos</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Text Editor has detected 124 <source>Text Editor has detected
125 you selected a .desktop file. 125 you selected a .desktop file.
126Open .desktop file or linked file?</source> 126Open .desktop file or linked file?</source>
127 <translation>El Editor de Texto ha detectado 127 <translation>El Editor de Texto ha detectado
128que ha seleccionado un .desktop 128que ha seleccionado un .desktop
129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> 129¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>.desktop File</source> 132 <source>.desktop File</source>
133 <translation>Fichero .desktop</translation> 133 <translation>Fichero .desktop</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Linked Document</source> 136 <source>Linked Document</source>
137 <translation>Documento enlazado</translation> 137 <translation>Documento enlazado</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Unnamed</source> 140 <source>Unnamed</source>
141 <translation>Sin nombre</translation> 141 <translation>Sin nombre</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Save File As?</source> 144 <source>Save File As?</source>
145 <translation>¿Guardar fichero como?</translation> 145 <translation type="obsolete">¿Guardar fichero como?</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Permissions</source> 148 <source>Permissions</source>
149 <translation>Permisos</translation> 149 <translation>Permisos</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>FontDialog</source> 152 <source>FontDialog</source>
153 <translation>DiálogoLetras</translation> 153 <translation>DiálogoLetras</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Do you really want 156 <source>Do you really want
157to delete the current file 157to delete the current file
158from the disk? 158from the disk?
159This is irreversable!!</source> 159This is irreversable!!</source>
160 <translation>¿Seguro que quiere borrar 160 <translation>¿Seguro que quiere borrar
161el fichero actual del disco? 161el fichero actual del disco?
162¡Esto es irreversible!</translation> 162¡Esto es irreversible!</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Yes</source> 165 <source>Yes</source>
166 <translation>Sí</translation> 166 <translation>Sí</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>No</source> 169 <source>No</source>
170 <translation>No</translation> 170 <translation>No</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>All</source> 173 <source>All</source>
174 <translation>Todo</translation> 174 <translation>Todo</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Text</source> 177 <source>Text</source>
178 <translation>Texto</translation> 178 <translation>Texto</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>filePermissions</name> 182 <name>filePermissions</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>filePermissions</source> 184 <source>filePermissions</source>
185 <translation>Permisos fichero</translation> 185 <translation>Permisos fichero</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Set File Permissions</source> 188 <source>Set File Permissions</source>
189 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 189 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Set file permissions for:</source> 192 <source>Set file permissions for:</source>
193 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 193 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>owner</source> 196 <source>owner</source>
197 <translation>propietario</translation> 197 <translation>propietario</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>group</source> 200 <source>group</source>
201 <translation>grupo</translation> 201 <translation>grupo</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>others</source> 204 <source>others</source>
205 <translation>otros</translation> 205 <translation>otros</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Owner</source> 208 <source>Owner</source>
209 <translation>Propietario</translation> 209 <translation>Propietario</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Group</source> 212 <source>Group</source>
213 <translation>Grupo</translation> 213 <translation>Grupo</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>read</source> 216 <source>read</source>
217 <translation>leer</translation> 217 <translation>leer</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>write</source> 220 <source>write</source>
221 <translation>escribir</translation> 221 <translation>escribir</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>execute</source> 224 <source>execute</source>
225 <translation>ejecutar</translation> 225 <translation>ejecutar</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Warning</source> 228 <source>Warning</source>
229 <translation>Aviso</translation> 229 <translation>Aviso</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Error- no user</source> 232 <source>Error- no user</source>
233 <translation>Error - sin usuario</translation> 233 <translation>Error - sin usuario</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error- no group</source> 236 <source>Error- no group</source>
237 <translation>Error - sin grupo</translation> 237 <translation>Error - sin grupo</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Error setting ownership or group</source> 240 <source>Error setting ownership or group</source>
241 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 241 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Error setting mode</source> 244 <source>Error setting mode</source>
245 <translation>Error fijando modo</translation> 245 <translation>Error fijando modo</translation>
246 </message> 246 </message>
247</context> 247</context>
248<context> 248<context>
249 <name>fileSaver</name> 249 <name>fileSaver</name>
250 <message> 250 <message>
251 <source>fileSaver</source> 251 <source>fileSaver</source>
252 <translation>SalvarFichero</translation> 252 <translation type="obsolete">SalvarFichero</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Name</source> 255 <source>Name</source>
256 <translation>Nombre</translation> 256 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Size</source> 259 <source>Size</source>
260 <translation>Tamaño</translation> 260 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Date</source> 263 <source>Date</source>
264 <translation>Fecha</translation> 264 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>set file permissions</source> 267 <source>set file permissions</source>
268 <translation>fijar permisos fichero</translation> 268 <translation type="obsolete">fijar permisos fichero</translation>
269 </message> 269 </message>
270</context> 270</context>
271</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 795c383..b48293b 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -99,126 +99,130 @@
99 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
100 <translation>Descripción</translation> 100 <translation>Descripción</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Deadline</source> 103 <source>Deadline</source>
104 <translation>Fecha límite</translation> 104 <translation>Fecha límite</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Unfiled</source> 107 <source>Unfiled</source>
108 <translation>No rellenada</translation> 108 <translation>No rellenada</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>All</source> 111 <source>All</source>
112 <translation>Todas</translation> 112 <translation>Todas</translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
119 <translation>Tareas</translation> 119 <translation>Tareas</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
123 <translation>Sin espacio</translation> 123 <translation>Sin espacio</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
127Free up some space 127Free up some space
128before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
129 <translation>Incapaz de crear ficheros 129 <translation>Incapaz de crear ficheros
130iniciales. Libere espacio antes 130iniciales. Libere espacio antes
131de introducir algún dato</translation> 131de introducir algún dato</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
135 <translation>Nueva tarea</translation> 135 <translation>Nueva tarea</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit Task</source> 138 <source>Edit Task</source>
139 <translation>Editar tarea</translation> 139 <translation>Editar tarea</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>View Task</source> 142 <source>View Task</source>
143 <translation>Ver tarea</translation> 143 <translation>Ver tarea</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Delete...</source> 146 <source>Delete...</source>
147 <translation>Eliminar...</translation> 147 <translation>Eliminar...</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Delete all...</source> 150 <source>Delete all...</source>
151 <translation>Borrar todo...</translation> 151 <translation>Borrar todo...</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Duplicate</source> 154 <source>Duplicate</source>
155 <translation>Duplicar</translation> 155 <translation>Duplicar</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Beam</source> 158 <source>Beam</source>
159 <translation>Emitir</translation> 159 <translation>Emitir</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Find</source> 162 <source>Find</source>
163 <translation>Buscar</translation> 163 <translation>Buscar</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Completed tasks</source> 166 <source>Completed tasks</source>
167 <translation>Tareas completadas</translation> 167 <translation>Tareas completadas</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Show Deadline</source> 170 <source>Show Deadline</source>
171 <translation>Mostrar fecha límite</translation> 171 <translation>Mostrar fecha límite</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Fonts</source> 174 <source>Fonts</source>
175 <translation>Letra</translation> 175 <translation>Letra</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Data</source> 178 <source>Data</source>
179 <translation>Datos</translation> 179 <translation>Datos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Category</source> 182 <source>Category</source>
183 <translation>Categoría</translation> 183 <translation>Categoría</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Options</source> 186 <source>Options</source>
187 <translation>Opciones</translation> 187 <translation>Opciones</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 190 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
191 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 191 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Delete all tasks?</source> 194 <source>Delete all tasks?</source>
195 <translation>Borrar todas la tareas?</translation> 195 <translation type="obsolete">Borrar todas la tareas?</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>All Categories</source> 198 <source>All Categories</source>
199 <translation>Todas</translation> 199 <translation>Todas</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Unfiled</source> 202 <source>Unfiled</source>
203 <translation>No rellenada</translation> 203 <translation>No rellenada</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Out of space</source> 206 <source>Out of space</source>
207 <translation>Sin espacio</translation> 207 <translation>Sin espacio</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Todo was unable 210 <source>Todo was unable
211to save your changes. 211to save your changes.
212Free up some space 212Free up some space
213and try again. 213and try again.
214 214
215Quit Anyway?</source> 215Quit Anyway?</source>
216 <translation>Incapaz de salvar sus 216 <translation>Incapaz de salvar sus
217datos. Libere algo de 217datos. Libere algo de
218espacio e inténtelo 218espacio e inténtelo
219de nuevo. 219de nuevo.
220 220
221¿Salir de todas formas?</translation> 221¿Salir de todas formas?</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message>
224 <source>all tasks</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
223</context> 227</context>
224</TS> 228</TS>