summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorfbarros <fbarros>2002-07-05 04:24:50 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2002-07-05 04:24:50 (UTC)
commitc11fee15668e4075dd1b67708d93b2f881214e36 (patch) (unidiff)
tree7430f83e3928b1e18da9b5f8b6a5ad7d929fc2df /i18n/es
parent4f42f081a3e3af79a83190378104ce689ad17db7 (diff)
downloadopie-c11fee15668e4075dd1b67708d93b2f881214e36.zip
opie-c11fee15668e4075dd1b67708d93b2f881214e36.tar.gz
opie-c11fee15668e4075dd1b67708d93b2f881214e36.tar.bz2
Initial translation
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts103
-rw-r--r--i18n/es/appskey.ts12
-rw-r--r--i18n/es/kbill.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts38
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts28
-rw-r--r--i18n/es/libclipboardapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/es/libdialup.ts112
-rw-r--r--i18n/es/liblan.ts62
-rw-r--r--i18n/es/libmadplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/es/libmail.ts46
-rw-r--r--i18n/es/libnetmonapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts77
-rw-r--r--i18n/es/libopieobex.ts21
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts339
-rw-r--r--i18n/es/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/liquid-settings.ts22
-rw-r--r--i18n/es/mail.ts428
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts38
-rw-r--r--i18n/es/mobilemsg.ts32
19 files changed, 712 insertions, 694 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index f216bb3..83e8903 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -3,214 +3,215 @@
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Explorador Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mostrar ficheros escondidos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Seguro que quieres borrar
72</translation>
72 </message> 73 </message>
73 <message> 74 <message>
74 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation></translation>
76 </message> 77 </message>
77 <message> 78 <message>
78 <source>No</source> 79 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>No</translation>
80 </message> 81 </message>
81 <message> 82 <message>
82 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Nota</translation>
84 </message> 85 </message>
85 <message> 86 <message>
86 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
88 </message> 89 </message>
89 <message> 90 <message>
90 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
92 </message> 93 </message>
93 <message> 94 <message>
94 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
96 </message> 97 </message>
97 <message> 98 <message>
98 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Salida del Explorador Avanzado</translation>
100 </message> 101 </message>
101 <message> 102 <message>
102 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translationel comando falló!</translation>
104 </message> 105 </message>
105 <message> 106 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>&amp;Ok</translation>
108 </message> 109 </message>
109 <message> 110 <message>
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Emisión Explorador Avanzado</translation>
112 </message> 113 </message>
113 <message> 114 <message>
114 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
116 </message> 117 </message>
117 <message> 118 <message>
118 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Ok</translation>
120 </message> 121 </message>
121 <message> 122 <message>
122 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
124 </message> 125 </message>
125 <message> 126 <message>
126 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
128 </message> 129 </message>
129 <message> 130 <message>
130 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
132 </message> 133 </message>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Copiar</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Mover</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Reexaminar</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Info fichero</translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Fijar permisos</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Propiedades</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Emitir fichero</translation>
164 </message> 165 </message>
165</context> 166</context>
166<context> 167<context>
167 <name>Output</name> 168 <name>Output</name>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Save output to file (name only)</source> 170 <source>Save output to file (name only)</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Salvar salida en fichero (sólo nombre)</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173<context> 174<context>
174 <name>filePermissions</name> 175 <name>filePermissions</name>
175 <message> 176 <message>
176 <source>Set File Permissions</source> 177 <source>Set File Permissions</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Fijar permisos fichero</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Set file permissions for:</source> 181 <source>Set file permissions for:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>owner</source> 185 <source>owner</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>propietario</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>group</source> 189 <source>group</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>grupo</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>others</source> 193 <source>others</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>otros</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Owner</source> 197 <source>Owner</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Propietario</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Group</source> 201 <source>Group</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Grupo</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>read</source> 205 <source>read</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>leer</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>write</source> 209 <source>write</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>escribir</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>execute</source> 213 <source>execute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>ejecutar</translation>
214 </message> 215 </message>
215</context> 216</context>
216</TS> 217</TS>
diff --git a/i18n/es/appskey.ts b/i18n/es/appskey.ts
index fffacd7..8f06359 100644
--- a/i18n/es/appskey.ts
+++ b/i18n/es/appskey.ts
@@ -3,27 +3,27 @@
3 <name>AppsKeyApp</name> 3 <name>AppsKeyApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set Application Key</source> 5 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Fijar tecla aplicación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Calender</source> 9 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Calendario</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Address Book</source> 13 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Contactos</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Home</source> 17 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Inicio</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Popup Menu</source> 21 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Menú emergente</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mail</source> 25 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Correo</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts
index dc743fc..51f2001 100644
--- a/i18n/es/kbill.ts
+++ b/i18n/es/kbill.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>HelpDialog</name> 3 <name>HelpDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Form1</source> 5 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Impreso1</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
index c2e16c9..efd04a2 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet-ipaq.ts
@@ -3,79 +3,79 @@
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status for Ipaq</source> 5 <source>Battery status for Ipaq</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Estado Batería iPAQ</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Failure</source> 9 <source>Failure</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Fallo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>could not open file</source> 13 <source>could not open file</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>no puedo abrir fichero</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Charging both devices</source> 17 <source>Charging both devices</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charging</source> 21 <source>Charging</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Cargando</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Percentage battery remaining</source> 25 <source>Percentage battery remaining</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Porcentaje batería restante</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Battery status: </source> 29 <source>Battery status: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Estado batería:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Good</source> 33 <source>Good</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Bien</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Low</source> 37 <source>Low</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Baja</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Very Low</source> 41 <source>Very Low</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Muy baja</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Critical</source> 45 <source>Critical</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Crítica</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Unknown</source> 49 <source>Unknown</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Desconocido</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>On backup power</source> 53 <source>On backup power</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Alimentación emergencia</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Power on-line</source> 57 <source>Power on-line</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Alimentación conectada</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>External power disconnected</source> 61 <source>External power disconnected</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Alimentación externa desconectada</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Battery time remaining</source> 65 <source>Battery time remaining</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Duración batería restante</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Percentage battery remaining: </source> 69 <source>Percentage battery remaining: </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Porcentaje batería restante:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Battery time remaining: </source> 73 <source>Battery time remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Duración batería restante:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No jacket with battery inserted</source> 77 <source>No jacket with battery inserted</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81</TS> 81</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index 0f0c5ce..dd9ca8d 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -3,59 +3,59 @@
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery Status</source> 5 <source>Battery Status</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Estado Batería</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Cerrar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Charging</source> 13 <source>Charging</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Cargando</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source> 17 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Porcentaje batería restante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Estado batería:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Bueno</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Low</source> 29 <source>Low</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Bajo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Very Low</source> 33 <source>Very Low</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Muy bajo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Critical</source> 37 <source>Critical</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Crítico</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Desconocido</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>On backup power</source> 45 <source>On backup power</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Alimentación emergencia</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Power on-line</source> 49 <source>Power on-line</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Alimentación conectada</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 53 <source>External power disconnected</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Alimentación externa desconectada</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 57 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Duración batería restante</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61</TS> 61</TS>
diff --git a/i18n/es/libclipboardapplet.ts b/i18n/es/libclipboardapplet.ts
index 9b0ac97..dd263c9 100644
--- a/i18n/es/libclipboardapplet.ts
+++ b/i18n/es/libclipboardapplet.ts
@@ -3,15 +3,15 @@
3 <name>ClipboardApplet</name> 3 <name>ClipboardApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Cut</source> 5 <source>Cut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Cortar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Copy</source> 9 <source>Copy</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Copiar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Paste</source> 13 <source>Paste</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pegar</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17</TS> 17</TS>
diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts
index ef40095..1353ea3 100644
--- a/i18n/es/libdialup.ts
+++ b/i18n/es/libdialup.ts
@@ -3,233 +3,233 @@
3 <name>DialupBase</name> 3 <name>DialupBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dial-up </source> 5 <source>Dial-up </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Marcación</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Account</source> 9 <source>Account</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Cuenta</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Username:</source> 13 <source>Username:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nombre usuario:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Password:</source> 17 <source>Password:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Contraseña:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Phone:</source> 21 <source>Phone:</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Tefono:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Nombre:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Modem</source> 29 <source>Modem</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Módem</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>AT-dial:</source> 33 <source>AT-dial:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>AT-dial:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>ATDT</source> 37 <source>ATDT</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>ATDT</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>ATDP</source> 41 <source>ATDP</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>ATDP</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Speed:</source> 45 <source>Speed:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Velocidad:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>4800</source> 49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>4800</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>9600</source> 53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>9600</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>19200</source> 57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>19200</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>38400</source> 61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>38400</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>57600</source> 65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>57600</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>115200</source> 69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>115200</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Wait time:</source> 73 <source>Wait time:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Tiempo espera:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>1</source> 77 <source>1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>1</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>sec</source> 81 <source>sec</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>seg</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Flow control:</source> 85 <source>Flow control:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Control flujo:</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Hardware flow control</source> 89 <source>Hardware flow control</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Control flujo hardware</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Demand Dialing</source> 93 <source>Demand Dialing</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Petición marcado</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Manual connect and disconnect</source> 97 <source>Manual connect and disconnect</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Conexión y desconexión manual</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> seconds</source> 101 <source> seconds</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>segundos</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Idle timeout:</source> 105 <source>Idle timeout:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Interrupción inactivo:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Automatic connect and disconnect</source> 109 <source>Automatic connect and disconnect</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Conexión y desconexión automática</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source> 113 <source>Manual connect, automatic disconnect</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Conexión manual, desconexión automática</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Network</source> 117 <source>Network</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Red</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Auto-detect name servers</source> 121 <source>Auto-detect name servers</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Autodetectar nombre servidores</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Gateway</source> 125 <source>Gateway</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Pasarela</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Auto-detect routing</source> 129 <source>Auto-detect routing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Autodetectar encaminamineto</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>First DNS</source> 133 <source>First DNS</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Primer DNS</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Second DNS</source> 137 <source>Second DNS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Segundo DNS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Proxies</source> 141 <source>Proxies</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Proxies</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>PppMon</name> 146 <name>PppMon</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Waiting for activity</source> 148 <source>Waiting for activity</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Esperando actividad</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Initializing modem</source> 152 <source>Initializing modem</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Inicializando módem</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Connecting</source> 156 <source>Connecting</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Conectando</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Authenticating</source> 160 <source>Authenticating</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Autentificando</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>No dialtone</source> 164 <source>No dialtone</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Sin tono marcado</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>No carrier</source> 168 <source>No carrier</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Sin portadora</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Number is busy</source> 172 <source>Number is busy</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Número ocupado</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Timed out</source> 176 <source>Timed out</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Espera agotada</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Connection failed</source> 180 <source>Connection failed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Falló la conexión</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Authentication Failed</source> 184 <source>Authentication Failed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Falló la autentificación</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Connected</source> 188 <source>Connected</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Conectado</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>ProxiesPageBase</name> 193 <name>ProxiesPageBase</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Proxy Settings</source> 195 <source>Proxy Settings</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Configuración proxy</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>No proxies</source> 199 <source>No proxies</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Sin proxies</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Auto configure proxies</source> 203 <source>Auto configure proxies</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Autoconfigurar proxies</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Set proxies</source> 207 <source>Set proxies</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Fijar proxies</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Config:</source> 211 <source>Config:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Configuración:</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Port:</source> 215 <source>Port:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Puerto:</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>HTTP:</source> 219 <source>HTTP:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>HTTP:</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>FTP:</source> 223 <source>FTP:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>FTP:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Host:</source> 227 <source>Host:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Máquina:</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>No proxies for:</source> 231 <source>No proxies for:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Sin proxies para:</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235</TS> 235</TS>
diff --git a/i18n/es/liblan.ts b/i18n/es/liblan.ts
index 56b0969..10c9276 100644
--- a/i18n/es/liblan.ts
+++ b/i18n/es/liblan.ts
@@ -3,134 +3,136 @@
3 <name>Lan</name> 3 <name>Lan</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LAN Setup</source> 5 <source>LAN Setup</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Configurar red local</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>This name already 9 <source>This name already
10exists. Please choose a 10exists. Please choose a
11different name.</source> 11different name.</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 12 <translation>Este nombre ya
13existe. Por favor, elija
14uno diferente.</translation>
13 </message> 15 </message>
14</context> 16</context>
15<context> 17<context>
16 <name>LanBase</name> 18 <name>LanBase</name>
17 <message> 19 <message>
18 <source>LAN </source> 20 <source>LAN </source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>LAN</translation>
20 </message> 22 </message>
21 <message> 23 <message>
22 <source>Account</source> 24 <source>Account</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Cuenta</translation>
24 </message> 26 </message>
25 <message> 27 <message>
26 <source>Name:</source> 28 <source>Name:</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Nombre:</translation>
28 </message> 30 </message>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Specify TCP/IP Information</source> 32 <source>Specify TCP/IP Information</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Especificar información TCP/IP</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> 36 <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Obtener información TCP/IP automáticamente</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>TCP/IP</source> 40 <source>TCP/IP</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>TCP/IP</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>IP Address</source> 44 <source>IP Address</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Dirección IP</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Gateway</source> 48 <source>Gateway</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Pasarela</translation>
48 </message> 50 </message>
49 <message> 51 <message>
50 <source>Subnet Mask</source> 52 <source>Subnet Mask</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Máscare subred</translation>
52 </message> 54 </message>
53 <message> 55 <message>
54 <source>Broadcast</source> 56 <source>Broadcast</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Difusión</translation>
56 </message> 58 </message>
57 <message> 59 <message>
58 <source>DNS</source> 60 <source>DNS</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>DNS</translation>
60 </message> 62 </message>
61 <message> 63 <message>
62 <source>First DNS</source> 64 <source>First DNS</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Primer DNS</translation>
64 </message> 66 </message>
65 <message> 67 <message>
66 <source>Second DNS</source> 68 <source>Second DNS</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Segundo DNS</translation>
68 </message> 70 </message>
69 <message> 71 <message>
70 <source>Proxies</source> 72 <source>Proxies</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Proxies</translation>
72 </message> 74 </message>
73</context> 75</context>
74<context> 76<context>
75 <name>LanState</name> 77 <name>LanState</name>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Form2</source> 79 <source>Form2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Impreso2</translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>Service:</source> 83 <source>Service:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Servicio:</translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>IP address:</source> 87 <source>IP address:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Dirección IP:</translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>0.0.0.0</source> 91 <source>0.0.0.0</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>0.0.0.0</translation>
91 </message> 93 </message>
92</context> 94</context>
93<context> 95<context>
94 <name>ProxiesPageBase</name> 96 <name>ProxiesPageBase</name>
95 <message> 97 <message>
96 <source>Proxy Settings</source> 98 <source>Proxy Settings</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Configurar proxies</translation>
98 </message> 100 </message>
99 <message> 101 <message>
100 <source>No proxies</source> 102 <source>No proxies</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Sin proxies</translation>
102 </message> 104 </message>
103 <message> 105 <message>
104 <source>Auto configure proxies</source> 106 <source>Auto configure proxies</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Auto-configurar proxies</translation>
106 </message> 108 </message>
107 <message> 109 <message>
108 <source>Set proxies</source> 110 <source>Set proxies</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Fijar proxies</translation>
110 </message> 112 </message>
111 <message> 113 <message>
112 <source>Config:</source> 114 <source>Config:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Configuración:</translation>
114 </message> 116 </message>
115 <message> 117 <message>
116 <source>Port:</source> 118 <source>Port:</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Puerto:</translation>
118 </message> 120 </message>
119 <message> 121 <message>
120 <source>HTTP:</source> 122 <source>HTTP:</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>HTTP:</translation>
122 </message> 124 </message>
123 <message> 125 <message>
124 <source>FTP:</source> 126 <source>FTP:</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>FTP:</translation>
126 </message> 128 </message>
127 <message> 129 <message>
128 <source>Host:</source> 130 <source>Host:</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Máquina:</translation>
130 </message> 132 </message>
131 <message> 133 <message>
132 <source>No proxies for:</source> 134 <source>No proxies for:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Sin proxies para:</translation>
134 </message> 136 </message>
135</context> 137</context>
136</TS> 138</TS>
diff --git a/i18n/es/libmadplugin.ts b/i18n/es/libmadplugin.ts
index 805e03a..a0f62b8 100644
--- a/i18n/es/libmadplugin.ts
+++ b/i18n/es/libmadplugin.ts
@@ -3,51 +3,51 @@
3 <name>LibMadPlugin</name> 3 <name>LibMadPlugin</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>No Song Open</source> 5 <source>No Song Open</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Sin canciones</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Info: </source> 9 <source>Info: </source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Info:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Name: </source> 13 <source>Name: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Nombre:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Genre: </source> 17 <source>Genre: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Género:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Bitrate: </source> 21 <source>Bitrate: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Muestreo:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>URL: </source> 25 <source>URL: </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>URL:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Title</source> 29 <source>Title</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Título</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Artist</source> 33 <source>Artist</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Artista</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Album</source> 37 <source>Album</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Álbum</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Year</source> 41 <source>Year</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Año</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Comment</source> 45 <source>Comment</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Comentario</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, Track: </source> 49 <source>, Track: </source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>, Pista: </translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/libmail.ts b/i18n/es/libmail.ts
index 78c7198..692ca79 100644
--- a/i18n/es/libmail.ts
+++ b/i18n/es/libmail.ts
@@ -3,98 +3,98 @@
3 <name>MailFactory</name> 3 <name>MailFactory</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error</source> 5 <source>Error</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Error</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t attach file &apos;%1&apos;. Continue anyway or abort?&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;No puedo adjuntar fichero &apos;%1&apos;. ¿Continúo o cancelo?&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Continue</source> 13 <source>Continue</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Continuar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Abort</source> 17 <source>Abort</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Cancelar</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>SmtpHandler</name> 22 <name>SmtpHandler</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Looking up host...</source> 24 <source>Looking up host...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Buscando máquina...</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The server refused the connection.</source> 28 <source>The server refused the connection.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>El servidor rehusa la conexión.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Host lookup failed.</source> 32 <source>Host lookup failed.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Búsqueda fallida.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source> 36 <source>The read from the socket failed for an unknown reason.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>La lectura del socket falló por un motivo desconocido.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source> 40 <source>The sending failed for an unknown reason.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>El envío falló por un motivo desconocido.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Host found.</source> 44 <source>Host found.</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Máquina encontrada.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Connected to %1</source> 48 <source>Connected to %1</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Conectado a %1</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>SMTP &gt; %3</source> 52 <source>SMTP &gt; %3</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>SMTP &gt; %3</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source> 56 <source>SMTP&gt; EHLO *</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>SMTP&gt; EHLO *</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source> 60 <source>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>SMTP&gt; AUTH CRAM-MD5</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source> 64 <source>SMTP&gt; Authenticating</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>SMTP&gt; Authenticating</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>SMTP&gt; HELO *</source> 68 <source>SMTP&gt; HELO *</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>SMTP&gt; HELO *</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source> 72 <source>SMTP&gt; MAIL FROM: *</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>SMTP&gt; MAIL FROM: *</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source> 76 <source>SMTP&gt; RCPT TO: *</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>SMTP&gt; RCPT TO: *</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>SMTP&gt; DATA</source> 80 <source>SMTP&gt; DATA</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>SMTP&gt; DATA</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SMTP&gt; Sending data...</source> 84 <source>SMTP&gt; Sending data...</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>SMTP&gt; Enviando datos...</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source> 88 <source>SMTP&gt; QUIT (Done)</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>SMTP&gt; QUIT (Hecho)</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source> 92 <source>The server returned an error. This is the message:&lt;br&gt;%1</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>El servidor devolvió un error. Este es el mensaje:&lt;br&gt;%1</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SMTP &lt; %3</source> 96 <source>SMTP &lt; %3</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>SMTP &lt; %3</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/es/libnetmonapplet.ts b/i18n/es/libnetmonapplet.ts
index 8d174c3..12984a7 100644
--- a/i18n/es/libnetmonapplet.ts
+++ b/i18n/es/libnetmonapplet.ts
@@ -3,34 +3,34 @@
3 <name>NetMonitor</name> 3 <name>NetMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Network Offline</source> 5 <source>Network Offline</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Red desconectada</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Disconnect</source> 9 <source>Disconnect</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Desconectar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Connect</source> 13 <source>Connect</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Conectar</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>NetPassword</name> 18 <name>NetPassword</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Network Password</source> 20 <source>Network Password</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Contraseña de red</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Cancel</source> 24 <source>Cancel</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Cancelar</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Connect</source> 28 <source>Connect</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Conectar</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Enter password for %1:</source> 32 <source>Enter password for %1:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Contraseña para %1:</translation>
34 </message> 34 </message>
35</context> 35</context>
36</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 1c090f0..0cb463e 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -3,171 +3,172 @@
3 <name>ColorPopupMenu</name> 3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>More</source> 5 <source>More</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Más</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>More...</source> 9 <source>More...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Más...</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>OColorDialog</name> 14 <name>OColorDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Hue:</source> 16 <source>Hue:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Tono:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Sat:</source> 20 <source>Sat:</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Sat:</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Val:</source> 24 <source>Val:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Val:</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Red:</source> 28 <source>Red:</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Rojo:</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Green:</source> 32 <source>Green:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Verde:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Blue:</source> 36 <source>Blue:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Azul:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Alpha channel:</source> 40 <source>Alpha channel:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Canal alpha:</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Select color</source> 44 <source>Select color</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Seleccionar color</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>OFileDialog</name> 49 <name>OFileDialog</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>FileDialog</source> 51 <source>FileDialog</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>DiálogoFichero</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Open</source> 55 <source>Open</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Abrir</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Save</source> 59 <source>Save</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Salvar</translation>
61 </message> 61 </message>
62</context> 62</context>
63<context> 63<context>
64 <name>OFileSelector</name> 64 <name>OFileSelector</name>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Documentos</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Files</source> 70 <source>Files</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Ficheros</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>All Files</source> 74 <source>All Files</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Todos ficheros</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>All</source> 78 <source>All</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Todo</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Name:</source> 82 <source>Name:</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Nombre:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Save</source> 86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>&amp;Salvar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source> 90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>&amp;Cancelar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Name</source> 94 <source>Name</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Nombre</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Size</source> 98 <source>Size</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Tamaño</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Date</source> 102 <source>Date</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Fecha</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Mime Type</source> 106 <source>Mime Type</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Tipo mime</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Ser Permission</source> 110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Fijar permisos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Delete</source> 114 <source>Delete</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Borrar</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Do you really want to delete 118 <source>Do you really want to delete
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Seguro que quiere borrar
121</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Yes</source> 124 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation></translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>No</source> 128 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>No</translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131</context>
131<context> 132<context>
132 <name>OFontMenu</name> 133 <name>OFontMenu</name>
133 <message> 134 <message>
134 <source>Large</source> 135 <source>Large</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Grande</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>Medium</source> 139 <source>Medium</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Mediano</translation>
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>Small</source> 143 <source>Small</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Pequeño</translation>
144 </message> 145 </message>
145</context> 146</context>
146<context> 147<context>
147 <name>QObject</name> 148 <name>QObject</name>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Summary:</source> 150 <source>Summary:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Sumario:</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>Description:</source> 154 <source>Description:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Descripción:</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Priority:</source> 158 <source>Priority:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Prioridad:</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Progress:</source> 162 <source>Progress:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Progreso:</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Deadline:</source> 166 <source>Deadline:</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Fecha tope:</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Category:</source> 170 <source>Category:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Categoría:</translation>
171 </message> 172 </message>
172</context> 173</context>
173</TS> 174</TS>
diff --git a/i18n/es/libopieobex.ts b/i18n/es/libopieobex.ts
index 99d06ec..9cea6f0 100644
--- a/i18n/es/libopieobex.ts
+++ b/i18n/es/libopieobex.ts
@@ -3,47 +3,48 @@
3 <name>ObexDlg</name> 3 <name>ObexDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OBEX Sending</source> 5 <source>OBEX Sending</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>OBEX enviando</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Sending:</source> 9 <source>Sending:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Enviando:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>filename</source> 13 <source>filename</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>fichero</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Cancel</source> 17 <source>&amp;Cancel</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>&amp;Cancelar</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>ObexInc</name> 22 <name>ObexInc</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>OBEX Receiving</source> 24 <source>OBEX Receiving</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>OBEX reciviendo</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>TextLabel1</source> 28 <source>TextLabel1</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>EtiquetaTexto1</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Filename</source> 32 <source>Filename</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Fichero</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>A file was beamed 36 <source>A file was beamed
37to you.</source> 37to you.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Se emitió un
39fichero para ti.</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Insert</source> 42 <source>Insert</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Insertar</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Reject</source> 46 <source>Reject</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Rechazar</translation>
47 </message> 48 </message>
48</context> 49</context>
49</TS> 50</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 032c969..f7efc6d 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -3,330 +3,331 @@
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>No rellenado</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Negocios</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Nueva categoría</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Editar categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 75 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>All</source> 77 <source>All</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Todo</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>No rellenado</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>CategorySelect</name> 86 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error</source> 88 <source>Error</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Error</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sorry, another application is 92 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 93editing categories.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Lo siento, otra aplicación está
95editando categorías.</translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Edit Categories</source> 98 <source>Edit Categories</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Editar categorías</translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>All</source> 102 <source>All</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Todas</translation>
103 </message> 104 </message>
104</context> 105</context>
105<context> 106<context>
106 <name>FileSelector</name> 107 <name>FileSelector</name>
107 <message> 108 <message>
108 <source>View</source> 109 <source>View</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ver</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Create a new Document</source> 113 <source>Create a new Document</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Crear nuevo documento</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Close the File Selector</source> 117 <source>Close the File Selector</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
118 </message> 119 </message>
119</context> 120</context>
120<context> 121<context>
121 <name>FileSelectorView</name> 122 <name>FileSelectorView</name>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Name</source> 124 <source>Name</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Nombre</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>There are no files in this directory.</source> 128 <source>There are no files in this directory.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>No hay ficheros en este directorio.</translation>
129 </message> 130 </message>
130</context> 131</context>
131<context> 132<context>
132 <name>FindWidget</name> 133 <name>FindWidget</name>
133 <message> 134 <message>
134 <source>String Not Found.</source> 135 <source>String Not Found.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
136 </message> 137 </message>
137 <message> 138 <message>
138 <source>End reached, starting at beginning</source> 139 <source>End reached, starting at beginning</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
140 </message> 141 </message>
141</context> 142</context>
142<context> 143<context>
143 <name>FindWidgetBase</name> 144 <name>FindWidgetBase</name>
144 <message> 145 <message>
145 <source>Find</source> 146 <source>Find</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Buscar</translation>
147 </message> 148 </message>
148 <message> 149 <message>
149 <source>Find what:</source> 150 <source>Find what:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Qué buscar:</translation>
151 </message> 152 </message>
152 <message> 153 <message>
153 <source>&amp;Find</source> 154 <source>&amp;Find</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>&amp;Buscar</translation>
155 </message> 156 </message>
156 <message> 157 <message>
157 <source>Category:</source> 158 <source>Category:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Categoría:</translation>
159 </message> 160 </message>
160 <message> 161 <message>
161 <source>Start Search at:</source> 162 <source>Start Search at:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
163 </message> 164 </message>
164 <message> 165 <message>
165 <source>Dec 02 01</source> 166 <source>Dec 02 01</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Dic 02 01</translation>
167 </message> 168 </message>
168 <message> 169 <message>
169 <source>Case Sensitive</source> 170 <source>Case Sensitive</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Distinguir may/min</translation>
171 </message> 172 </message>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Search Backwards</source> 174 <source>Search Backwards</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
175 </message> 176 </message>
176</context> 177</context>
177<context> 178<context>
178 <name>LnkProperties</name> 179 <name>LnkProperties</name>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Document View</source> 181 <source>Document View</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Ver documento</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Borrar</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>File deletion failed.</source> 189 <source>File deletion failed.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Delete Icon and leave file</source> 193 <source>Delete Icon and leave file</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Borrar icono y dejar fichero</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>Icon deletion failed.</source> 197 <source>Icon deletion failed.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>Fallo al borrar icono.</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Copy of </source> 201 <source>Copy of </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Copiar de</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Duplicar</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>File copy failed.</source> 209 <source>File copy failed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Details</source> 213 <source>Details</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Detalles</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Moving Document failed.</source> 217 <source>Moving Document failed.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
218 </message> 219 </message>
219</context> 220</context>
220<context> 221<context>
221 <name>LnkPropertiesBase</name> 222 <name>LnkPropertiesBase</name>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Details</source> 224 <source>Details</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Detalles</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Comment:</source> 228 <source>Comment:</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Comentario:</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Type:</source> 232 <source>Type:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Tipo:</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Name:</source> 236 <source>Name:</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Nombre:</translation>
237 </message> 238 </message>
238 <message> 239 <message>
239 <source>Location:</source> 240 <source>Location:</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Localización:</translation>
241 </message> 242 </message>
242 <message> 243 <message>
243 <source>Fast load (consumes memory)</source> 244 <source>Fast load (consumes memory)</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Carga pida (consume memoria)</translation>
245 </message> 246 </message>
246 <message> 247 <message>
247 <source>Delete</source> 248 <source>Delete</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Borrar</translation>
249 </message> 250 </message>
250 <message> 251 <message>
251 <source>Del Icon</source> 252 <source>Del Icon</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Borrar icono</translation>
253 </message> 254 </message>
254 <message> 255 <message>
255 <source>Copy</source> 256 <source>Copy</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Copiar</translation>
257 </message> 258 </message>
258 <message> 259 <message>
259 <source>Beam</source> 260 <source>Beam</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Emitir</translation>
261 </message> 262 </message>
262</context> 263</context>
263<context> 264<context>
264 <name>OwnerDlg</name> 265 <name>OwnerDlg</name>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Owner Information</source> 267 <source>Owner Information</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Información del propietario</translation>
268 </message> 269 </message>
269</context> 270</context>
270<context> 271<context>
271 <name>PasswordBase</name> 272 <name>PasswordBase</name>
272 <message> 273 <message>
273 <source>Form1</source> 274 <source>Form1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation>Impreso1</translation>
275 </message> 276 </message>
276 <message> 277 <message>
277 <source>1</source> 278 <source>1</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>1</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>2</source> 282 <source>2</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>2</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>3</source> 286 <source>3</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>3</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>4</source> 290 <source>4</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>4</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>5</source> 294 <source>5</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>5</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>6</source> 298 <source>6</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>6</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>7</source> 302 <source>7</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>7</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>8</source> 306 <source>8</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>8</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>9</source> 310 <source>9</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>9</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>0</source> 314 <source>0</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>0</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>OK</source> 318 <source>OK</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Ok</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Enter passcode</source> 322 <source>Enter passcode</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Introduzca código</translation>
323 </message> 324 </message>
324</context> 325</context>
325<context> 326<context>
326 <name>QObject</name> 327 <name>QObject</name>
327 <message> 328 <message>
328 <source>Out of Space</source> 329 <source>Out of Space</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation>Sin espacio</translation>
330 </message> 331 </message>
331 <message> 332 <message>
332 <source>There was a problem creating 333 <source>There was a problem creating
@@ -335,386 +336,396 @@ for this program.
335 336
336Please free up some space and 337Please free up some space and
337try again.</source> 338try again.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Hubo un problema creando
340la información de configuración
341de este programa.
342
343Por favor, libere espacio e
344inténtelo de nuevo.</translation>
339 </message> 345 </message>
340 <message> 346 <message>
341 <source>Unable to create start up files 347 <source>Unable to create start up files
342Please free up some space 348Please free up some space
343before entering data</source> 349before entering data</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
351Por favor, libere espacio antes
352de introducir datos</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Unable to schedule alarm. 355 <source>Unable to schedule alarm.
348Free some memory and try again.</source> 356Free some memory and try again.</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Incapaz de programar alarma.
358Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
350 </message> 359 </message>
351 <message> 360 <message>
352 <source>D</source> 361 <source>D</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>D</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>M</source> 365 <source>M</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>M</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>Y</source> 369 <source>Y</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation>A</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>day</source> 373 <source>day</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation>día</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>month</source> 377 <source>month</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation>mes</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>year</source> 381 <source>year</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation>año</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>PM</source> 385 <source>PM</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation>PM</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>AM</source> 389 <source>AM</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation>AM</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>Mon</source> 393 <source>Mon</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation>Lun</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>Tue</source> 397 <source>Tue</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>Mar</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>Wed</source> 401 <source>Wed</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation>Mie</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Thu</source> 405 <source>Thu</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation>Jue</translation>
398 </message> 407 </message>
399 <message> 408 <message>
400 <source>Fri</source> 409 <source>Fri</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation>Vie</translation>
402 </message> 411 </message>
403 <message> 412 <message>
404 <source>Sat</source> 413 <source>Sat</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 414 <translation>Sáb</translation>
406 </message> 415 </message>
407 <message> 416 <message>
408 <source>Sun</source> 417 <source>Sun</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation>Dom</translation>
410 </message> 419 </message>
411 <message> 420 <message>
412 <source>Are you sure you want to delete 421 <source>Are you sure you want to delete
413 %1?</source> 422 %1?</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>¿Está seguro que quiere borrar
424%1?</translation>
415 </message> 425 </message>
416 <message> 426 <message>
417 <source>All</source> 427 <source>All</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>Todo</translation>
419 </message> 429 </message>
420 <message> 430 <message>
421 <source>Unfiled</source> 431 <source>Unfiled</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation>No rellenado</translation>
423 </message> 433 </message>
424 <message> 434 <message>
425 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
427 </message> 437 </message>
428 <message> 438 <message>
429 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
431 </message> 441 </message>
432 <message> 442 <message>
433 <source>Email Addresses: </source> 443 <source>Email Addresses: </source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>Correo-e:</translation>
435 </message> 445 </message>
436 <message> 446 <message>
437 <source>Home Phone: </source> 447 <source>Home Phone: </source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Tefono casa:</translation>
439 </message> 449 </message>
440 <message> 450 <message>
441 <source>Home Fax: </source> 451 <source>Home Fax: </source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation>Fax casa:</translation>
443 </message> 453 </message>
444 <message> 454 <message>
445 <source>Home Mobile: </source> 455 <source>Home Mobile: </source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation>Móvil personal:</translation>
447 </message> 457 </message>
448 <message> 458 <message>
449 <source>Home Web Page: </source> 459 <source>Home Web Page: </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation>Página web personal:</translation>
451 </message> 461 </message>
452 <message> 462 <message>
453 <source>Business Web Page: </source> 463 <source>Business Web Page: </source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>Página web empresa:</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <source>Office: </source> 467 <source>Office: </source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>Oficina:</translation>
459 </message> 469 </message>
460 <message> 470 <message>
461 <source>Business Phone: </source> 471 <source>Business Phone: </source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation>Tefono empresa:</translation>
463 </message> 473 </message>
464 <message> 474 <message>
465 <source>Business Fax: </source> 475 <source>Business Fax: </source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation>Fax empresa:</translation>
467 </message> 477 </message>
468 <message> 478 <message>
469 <source>Business Mobile: </source> 479 <source>Business Mobile: </source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation>Móvil empresa:</translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <source>Business Pager: </source> 483 <source>Business Pager: </source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation>Busca empresa:</translation>
475 </message> 485 </message>
476 <message> 486 <message>
477 <source>Profession: </source> 487 <source>Profession: </source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation>Profesión:</translation>
479 </message> 489 </message>
480 <message> 490 <message>
481 <source>Assistant: </source> 491 <source>Assistant: </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation>Ayudante:</translation>
483 </message> 493 </message>
484 <message> 494 <message>
485 <source>Manager: </source> 495 <source>Manager: </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation>Gerente:</translation>
487 </message> 497 </message>
488 <message> 498 <message>
489 <source>Male</source> 499 <source>Male</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation>Varón</translation>
491 </message> 501 </message>
492 <message> 502 <message>
493 <source>Female</source> 503 <source>Female</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Hembra</translation>
495 </message> 505 </message>
496 <message> 506 <message>
497 <source>Gender: </source> 507 <source>Gender: </source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation>Género:</translation>
499 </message> 509 </message>
500 <message> 510 <message>
501 <source>Spouse: </source> 511 <source>Spouse: </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation>Esposa:</translation>
503 </message> 513 </message>
504 <message> 514 <message>
505 <source>Birthday: </source> 515 <source>Birthday: </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation>Cumpleaños:</translation>
507 </message> 517 </message>
508 <message> 518 <message>
509 <source>Anniversary: </source> 519 <source>Anniversary: </source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation>Aniversario:</translation>
511 </message> 521 </message>
512 <message> 522 <message>
513 <source>Nickname: </source> 523 <source>Nickname: </source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Apodo:</translation>
515 </message> 525 </message>
516 <message> 526 <message>
517 <source>Name Title</source> 527 <source>Name Title</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>Título</translation>
519 </message> 529 </message>
520 <message> 530 <message>
521 <source>First Name</source> 531 <source>First Name</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation>Nombre</translation>
523 </message> 533 </message>
524 <message> 534 <message>
525 <source>Middle Name</source> 535 <source>Middle Name</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation>2º nombre</translation>
527 </message> 537 </message>
528 <message> 538 <message>
529 <source>Last Name</source> 539 <source>Last Name</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>Apellidos</translation>
531 </message> 541 </message>
532 <message> 542 <message>
533 <source>Suffix</source> 543 <source>Suffix</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation>Sufijo</translation>
535 </message> 545 </message>
536 <message> 546 <message>
537 <source>File As</source> 547 <source>File As</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation>Archivar como</translation>
539 </message> 549 </message>
540 <message> 550 <message>
541 <source>Job Title</source> 551 <source>Job Title</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation>Título profesional</translation>
543 </message> 553 </message>
544 <message> 554 <message>
545 <source>Department</source> 555 <source>Department</source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation>Departamento</translation>
547 </message> 557 </message>
548 <message> 558 <message>
549 <source>Company</source> 559 <source>Company</source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation>Compañía</translation>
551 </message> 561 </message>
552 <message> 562 <message>
553 <source>Business Phone</source> 563 <source>Business Phone</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation>Tefono empresa</translation>
555 </message> 565 </message>
556 <message> 566 <message>
557 <source>Business Fax</source> 567 <source>Business Fax</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation>Fax empresa</translation>
559 </message> 569 </message>
560 <message> 570 <message>
561 <source>Business Mobile</source> 571 <source>Business Mobile</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation>Móvil empresa</translation>
563 </message> 573 </message>
564 <message> 574 <message>
565 <source>Default Email</source> 575 <source>Default Email</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation>Correo-e predefinido</translation>
567 </message> 577 </message>
568 <message> 578 <message>
569 <source>Emails</source> 579 <source>Emails</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation>Correos-e</translation>
571 </message> 581 </message>
572 <message> 582 <message>
573 <source>Home Phone</source> 583 <source>Home Phone</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation>Tefono casa</translation>
575 </message> 585 </message>
576 <message> 586 <message>
577 <source>Home Fax</source> 587 <source>Home Fax</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation>Fax casa</translation>
579 </message> 589 </message>
580 <message> 590 <message>
581 <source>Home Mobile</source> 591 <source>Home Mobile</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation>Móvil personal</translation>
583 </message> 593 </message>
584 <message> 594 <message>
585 <source>Business Street</source> 595 <source>Business Street</source>
586 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation>Calle empresa</translation>
587 </message> 597 </message>
588 <message> 598 <message>
589 <source>Business City</source> 599 <source>Business City</source>
590 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation>Ciudade empresa</translation>
591 </message> 601 </message>
592 <message> 602 <message>
593 <source>Business State</source> 603 <source>Business State</source>
594 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation>Provincia empresa</translation>
595 </message> 605 </message>
596 <message> 606 <message>
597 <source>Business Zip</source> 607 <source>Business Zip</source>
598 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation>Zip empresa</translation>
599 </message> 609 </message>
600 <message> 610 <message>
601 <source>Business Country</source> 611 <source>Business Country</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation>País empresa</translation>
603 </message> 613 </message>
604 <message> 614 <message>
605 <source>Business Pager</source> 615 <source>Business Pager</source>
606 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation>Busca empresa</translation>
607 </message> 617 </message>
608 <message> 618 <message>
609 <source>Business WebPage</source> 619 <source>Business WebPage</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation>Página web empresa</translation>
611 </message> 621 </message>
612 <message> 622 <message>
613 <source>Office</source> 623 <source>Office</source>
614 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation>Oficina</translation>
615 </message> 625 </message>
616 <message> 626 <message>
617 <source>Profession</source> 627 <source>Profession</source>
618 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation>Profesión</translation>
619 </message> 629 </message>
620 <message> 630 <message>
621 <source>Assistant</source> 631 <source>Assistant</source>
622 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation>Ayudante</translation>
623 </message> 633 </message>
624 <message> 634 <message>
625 <source>Manager</source> 635 <source>Manager</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation>Gerente</translation>
627 </message> 637 </message>
628 <message> 638 <message>
629 <source>Home Street</source> 639 <source>Home Street</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation>Calle casa</translation>
631 </message> 641 </message>
632 <message> 642 <message>
633 <source>Home City</source> 643 <source>Home City</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation>Ciudad casa</translation>
635 </message> 645 </message>
636 <message> 646 <message>
637 <source>Home State</source> 647 <source>Home State</source>
638 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation>Provincia casa</translation>
639 </message> 649 </message>
640 <message> 650 <message>
641 <source>Home Zip</source> 651 <source>Home Zip</source>
642 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation>Zip casa</translation>
643 </message> 653 </message>
644 <message> 654 <message>
645 <source>Home Country</source> 655 <source>Home Country</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation>País casa</translation>
647 </message> 657 </message>
648 <message> 658 <message>
649 <source>Home Web Page</source> 659 <source>Home Web Page</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation>Página web personal</translation>
651 </message> 661 </message>
652 <message> 662 <message>
653 <source>Spouse</source> 663 <source>Spouse</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Esposa</translation>
655 </message> 665 </message>
656 <message> 666 <message>
657 <source>Gender</source> 667 <source>Gender</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Género</translation>
659 </message> 669 </message>
660 <message> 670 <message>
661 <source>Birthday</source> 671 <source>Birthday</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>Cumpleaños</translation>
663 </message> 673 </message>
664 <message> 674 <message>
665 <source>Anniversary</source> 675 <source>Anniversary</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>Aniversario</translation>
667 </message> 677 </message>
668 <message> 678 <message>
669 <source>Nickname</source> 679 <source>Nickname</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>Apodo</translation>
671 </message> 681 </message>
672 <message> 682 <message>
673 <source>Children</source> 683 <source>Children</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Niños</translation>
675 </message> 685 </message>
676 <message> 686 <message>
677 <source>Notes</source> 687 <source>Notes</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Notas</translation>
679 </message> 689 </message>
680 <message> 690 <message>
681 <source>Groups</source> 691 <source>Groups</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Grupos</translation>
683 </message> 693 </message>
684</context> 694</context>
685<context> 695<context>
686 <name>StorageInfo</name> 696 <name>StorageInfo</name>
687 <message> 697 <message>
688 <source>CF Card</source> 698 <source>CF Card</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation>Tarjeta CF</translation>
690 </message> 700 </message>
691 <message> 701 <message>
692 <source>Hard Disk</source> 702 <source>Hard Disk</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation>Disco duro</translation>
694 </message> 704 </message>
695 <message> 705 <message>
696 <source>SD Card</source> 706 <source>SD Card</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation>Tarjeta SD</translation>
698 </message> 708 </message>
699 <message> 709 <message>
700 <source>SCSI Hard Disk</source> 710 <source>SCSI Hard Disk</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation>Disco duro SCSI</translation>
702 </message> 712 </message>
703 <message> 713 <message>
704 <source>Internal Storage</source> 714 <source>Internal Storage</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>Almacenamiento interno</translation>
706 </message> 716 </message>
707</context> 717</context>
708<context> 718<context>
709 <name>TimerReceiverObject</name> 719 <name>TimerReceiverObject</name>
710 <message> 720 <message>
711 <source>Out of Space</source> 721 <source>Out of Space</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>Sin espacio</translation>
713 </message> 723 </message>
714 <message> 724 <message>
715 <source>Unable to schedule alarm. 725 <source>Unable to schedule alarm.
716Please free up space and try again</source> 726Please free up space and try again</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>Incapaz de programar alarma.
728Libere memoria e intételo de nuevo</translation>
718 </message> 729 </message>
719</context> 730</context>
720</TS> 731</TS>
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
index dc26287..baea3c4 100644
--- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts
@@ -3,7 +3,7 @@
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snapshot</source> 5 <source>Snapshot</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Pantallazo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/liquid-settings.ts b/i18n/es/liquid-settings.ts
index b3b6a59..a3b73b1 100644
--- a/i18n/es/liquid-settings.ts
+++ b/i18n/es/liquid-settings.ts
@@ -3,47 +3,47 @@
3 <name>LiquidSet</name> 3 <name>LiquidSet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Estilo de Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Sin transparencias</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Punteado, color de fondo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Punteado, color de botón</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Transparencia propia</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Color del me</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Color del texto</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Opacidad</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Use shadowed text</source> 45 <source>Use shadowed text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Usar texto sombreado</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts
index e810089..a286408 100644
--- a/i18n/es/mail.ts
+++ b/i18n/es/mail.ts
@@ -3,909 +3,911 @@
3 <name>AccountEditor</name> 3 <name>AccountEditor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Warning</source> 5 <source>Warning</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Aviso</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;p&gt;Su firma es mayor de 4 líneas. Estos es considerado descortés por mucha gente. Debería recortar su firma.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Change</source> 13 <source>Change</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Cambiar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Continue</source> 17 <source>Continue</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Continuar</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AccountEditorBase</name> 22 <name>AccountEditorBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Account Editor</source> 24 <source>Account Editor</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Editar cuenta</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Server</source> 28 <source>Server</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Servidor</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Port:</source> 32 <source>&lt;b&gt;Port:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Puerto:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source> 36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>[--]</source> 40 <source>[--]</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>[--]</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;b&gt;SMTP:</source> 44 <source>&lt;b&gt;SMTP:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>&lt;b&gt;SMTP:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;User:</source> 48 <source>&lt;b&gt;User:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>&lt;b&gt;Usuario:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Pass:</source> 52 <source>&lt;b&gt;Pass:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>&lt;b&gt;Calve:</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Identity</source> 56 <source>Identity</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Identidad</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;b&gt;Name:</source> 60 <source>&lt;b&gt;Name:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>&lt;b&gt;Nombre:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;b&gt;E-Mail:</source> 64 <source>&lt;b&gt;E-Mail:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>&lt;b&gt;Correo-e:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;b&gt;Org:</source> 68 <source>&lt;b&gt;Org:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>&lt;b&gt;Org:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Advanced</source> 72 <source>Advanced</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>Avanzado</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Cc</source> 76 <source>Cc</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Cc</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Bcc</source> 80 <source>Bcc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Bcc</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Reply-To</source> 84 <source>Reply-To</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Responder a</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&lt;b&gt;Signature:</source> 88 <source>&lt;b&gt;Signature:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>&lt;b&gt;Firma:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SSL</source> 92 <source>SSL</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>SSL</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>IMAP</source> 96 <source>IMAP</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>IMAP</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Use SSL</source> 100 <source>Use SSL</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Usar SSL</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>993</source> 104 <source>993</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>993</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>SMTP</source> 108 <source>SMTP</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>SMTP</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>AddressPicker</name> 113 <name>AddressPicker</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 115 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>No hay entradas en la libreta de direcciones.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Error</source> 119 <source>Error</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Error</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar al menos una dirección.&lt;/p&gt;</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Ok</source> 127 <source>Ok</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Ok</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>AddressPickerBase</name> 132 <name>AddressPickerBase</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Address Picker</source> 134 <source>Address Picker</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Recoge direcciones</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Ok</source> 138 <source>Ok</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Ok</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cancel</source> 142 <source>Cancel</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Cancelar</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>Composer</name> 147 <name>Composer</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error</source> 149 <source>Error</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Error</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Please select an entry first.</source> 153 <source>Please select an entry first.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Por favor, seleccione una entrada primero.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Ok</source> 157 <source>Ok</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Ok</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Set Description</source> 161 <source>Set Description</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Fijar descripción</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source> 165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>&lt;div align=center&gt;Descripción</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>&lt;p&gt;Tiene que especificar un destinatario.&lt;br&gt;(pe: pepe@luis.es)&lt;/p&gt;</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>&lt;p&gt;Hubo un problema enviando algún correo de la cola.&lt;/p&gt;</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Success</source> 177 <source>Success</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Éxito</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source> 181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>&lt;p&gt;El correo fue puesto con éxito en la cola.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La cola contiene</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source> 185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>correos.&lt;/p&gt;</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source> 189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Ocurrió un error durante el envío.&lt;/font&gt;</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source> 193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>&lt;p&gt;El correo fue enviando con éxito.&lt;/p&gt;</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>&lt;p&gt;Los correos en cola </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>de </translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ComposerBase</name> 210 <name>ComposerBase</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>Componer mensaje</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Correo</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Enviar correo</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Correo en cola</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Adjuntar un fichero</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Libreta direcciones</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Abort sending</source> 236 <source>Abort sending</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Cancelar envío</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>From</source> 240 <source>From</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>De</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Reply</source> 244 <source>Reply</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Responder</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>To</source> 248 <source>To</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Para</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Cc</source> 252 <source>Cc</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Cc</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Bcc</source> 256 <source>Bcc</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Bcc</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Subj.</source> 260 <source>Subj.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Asto.</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Prio.</source> 264 <source>Prio.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Prio.</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Low</source> 268 <source>Low</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Baja</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Normal</source> 272 <source>Normal</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Normal</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>High</source> 276 <source>High</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Alta</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Add an Attachement</source> 280 <source>Add an Attachement</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Añadir un adjunto</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Remove Attachement</source> 284 <source>Remove Attachement</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Eliminar adjunto</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Name</source> 288 <source>Name</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Nombre</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Description</source> 292 <source>Description</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Descripción</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Rename</source> 296 <source>Rename</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Renombrar</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Change Description</source> 300 <source>Change Description</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Carbiar descripción</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Remove</source> 304 <source>Remove</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Eliminar</translation>
306 </message> 306 </message>
307</context> 307</context>
308<context> 308<context>
309 <name>ConfigDiag</name> 309 <name>ConfigDiag</name>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Error</source> 311 <source>Error</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Error</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source> 315 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar una cuenta primero.&lt;/p&gt;</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Ok</source> 319 <source>Ok</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Ok</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Question</source> 323 <source>Question</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Pregunta</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source> 327 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>&lt;p&gt;¿Seguro que quiere borrar la cuenta seleccionada?&lt;/p&gt;</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Yes</source> 331 <source>Yes</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>No</source> 335 <source>No</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>No</translation>
337 </message> 337 </message>
338</context> 338</context>
339<context> 339<context>
340 <name>ConfigDiagBase</name> 340 <name>ConfigDiagBase</name>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Configuration</source> 342 <source>Configuration</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation>Configuración</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Accounts</source> 346 <source>Accounts</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation>Cuantas</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Edit</source> 350 <source>Edit</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation>Editar</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Delete</source> 354 <source>Delete</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation>Borrar</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>[Hidden]</source> 358 <source>[Hidden]</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation>[Oculto]</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>New</source> 362 <source>New</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation>Nuevo</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>General</source> 366 <source>General</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>General</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Mail notification</source> 370 <source>Mail notification</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Notificación de correo</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Blink LED</source> 374 <source>Blink LED</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Parpadeo LED</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Play sound</source> 378 <source>Play sound</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Tocar sonido</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source> 382 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>&lt;b&gt;Comprobar&amp;tal cada</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source> min</source> 386 <source> min</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>min</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Disable mail notification</source> 390 <source>Disable mail notification</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Desactivar notificación correo</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt; 394 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
395Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt; 395Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt;
396Visit http://www.lisa.de/ for Information. 396Visit http://www.lisa.de/ for Information.
397 </source> 397 </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail(Correo) versión %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
399Patrocinado y programado por LISAsystems&lt;br&gt;
400Visite http://www.lisa.de/ para informarse.</translation>
399 </message> 401 </message>
400</context> 402</context>
401<context> 403<context>
402 <name>FolderWidget</name> 404 <name>FolderWidget</name>
403 <message> 405 <message>
404 <source>Rename</source> 406 <source>Rename</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation>Renombrar</translation>
406 </message> 408 </message>
407 <message> 409 <message>
408 <source>Delete</source> 410 <source>Delete</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation>Borrar</translation>
410 </message> 412 </message>
411 <message> 413 <message>
412 <source>Move</source> 414 <source>Move</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation>Mover</translation>
414 </message> 416 </message>
415 <message> 417 <message>
416 <source>Copy</source> 418 <source>Copy</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation>Copiar</translation>
418 </message> 420 </message>
419 <message> 421 <message>
420 <source>Create folder</source> 422 <source>Create folder</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation>Crear carpeta</translation>
422 </message> 424 </message>
423 <message> 425 <message>
424 <source>Rescan folder list</source> 426 <source>Rescan folder list</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation>Releer lista carpetas</translation>
426 </message> 428 </message>
427 <message> 429 <message>
428 <source>Error</source> 430 <source>Error</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Error</translation>
430 </message> 432 </message>
431 <message> 433 <message>
432 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source> 434 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>&lt;p&gt;Por favor, seleccione un elemento primero.&lt;/p&gt;</translation>
434 </message> 436 </message>
435 <message> 437 <message>
436 <source>Ok</source> 438 <source>Ok</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation>Ok</translation>
438 </message> 440 </message>
439 <message> 441 <message>
440 <source>Question</source> 442 <source>Question</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Pregunta</translation>
442 </message> 444 </message>
443 <message> 445 <message>
444 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source> 446 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>&lt;p&gt;¿Seguro que quiere borrar &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
446 </message> 448 </message>
447 <message> 449 <message>
448 <source>Yes</source> 450 <source>Yes</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation></translation>
450 </message> 452 </message>
451 <message> 453 <message>
452 <source>No</source> 454 <source>No</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation>No</translation>
454 </message> 456 </message>
455 <message> 457 <message>
456 <source>Foldername</source> 458 <source>Foldername</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation>Nombre carpeta</translation>
458 </message> 460 </message>
459 <message> 461 <message>
460 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source> 462 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca el nombre de la nueva carpeta.&lt;/p&gt;</translation>
462 </message> 464 </message>
463 <message> 465 <message>
464 <source>Looking up host...</source> 466 <source>Looking up host...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation>Buscando máquina...</translation>
466 </message> 468 </message>
467 <message> 469 <message>
468 <source>Host found.</source> 470 <source>Host found.</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation>Máquina encontrada.</translation>
470 </message> 472 </message>
471 <message> 473 <message>
472 <source>Connected to host.</source> 474 <source>Connected to host.</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Conectado al servidor.</translation>
474 </message> 476 </message>
475 <message> 477 <message>
476 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source> 478 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation>&lt;p&gt;La conexión IMAP fue rehusada.&lt;/p&gt;</translation>
478 </message> 480 </message>
479 <message> 481 <message>
480 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source> 482 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>&lt;p&gt;No encontré la máquina.&lt;/p&gt;</translation>
482 </message> 484 </message>
483 <message> 485 <message>
484 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source> 486 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation>&lt;p&gt;Hubo un problema al leer el socket.&lt;/p&gt;</translation>
486 </message> 488 </message>
487 <message> 489 <message>
488 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source> 490 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>&lt;p&gt;Falló la identificación. Verifique su nombre/clave.&lt;/p&gt;</translation>
490 </message> 492 </message>
491 <message> 493 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation>&lt;p&gt;Ha ocurrido un error desconocido.&lt;/p&gt;</translation>
494 </message> 496 </message>
495 <message> 497 <message>
496 <source>Disconnected.</source> 498 <source>Disconnected.</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Desconectado.</translation>
498 </message> 500 </message>
499 <message> 501 <message>
500 <source>Login successfull!</source> 502 <source>Login successfull!</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation>¡Identificado con éxito!</translation>
502 </message> 504 </message>
503 <message> 505 <message>
504 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source> 506 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation>&lt;p&gt;Falló la identificación. Lárgate.&lt;/p&gt;</translation>
506 </message> 508 </message>
507 <message> 509 <message>
508 <source>Renaming successfull!</source> 510 <source>Renaming successfull!</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation>¡Renombrado con éxito!</translation>
510 </message> 512 </message>
511 <message> 513 <message>
512 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 514 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>&lt;p&gt;Renombrado fallido. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
514 </message> 516 </message>
515 <message> 517 <message>
516 <source>Deletion successfull!</source> 518 <source>Deletion successfull!</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>¡Borrado con éxito!</translation>
518 </message> 520 </message>
519 <message> 521 <message>
520 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 522 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation>&lt;p&gt;Borrado fallido. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
522 </message> 524 </message>
523 <message> 525 <message>
524 <source>Folder created. Rescanning...</source> 526 <source>Folder created. Rescanning...</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Carpeta creada. Releyendo...</translation>
526 </message> 528 </message>
527 <message> 529 <message>
528 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 530 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>&lt;p&gt;La carpeta no pudo crearse. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
530 </message> 532 </message>
531 <message> 533 <message>
532 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 534 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>&lt;p&gt;¡No pude escribir en el fichero cache de carpeta!&lt;/p&gt;</translation>
534 </message> 536 </message>
535 <message> 537 <message>
536 <source>Got folder list.</source> 538 <source>Got folder list.</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation>Tengo la lista de carpetas.</translation>
538 </message> 540 </message>
539 <message> 541 <message>
540 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 542 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation>&lt;p&gt;No pude recuperar la lista de carpetas. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
542 </message> 544 </message>
543</context> 545</context>
544<context> 546<context>
545 <name>MailTable</name> 547 <name>MailTable</name>
546 <message> 548 <message>
547 <source>From</source> 549 <source>From</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>De</translation>
549 </message> 551 </message>
550 <message> 552 <message>
551 <source>Subject</source> 553 <source>Subject</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>Asunto</translation>
553 </message> 555 </message>
554 <message> 556 <message>
555 <source>Date</source> 557 <source>Date</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>Fecha</translation>
557 </message> 559 </message>
558 <message> 560 <message>
559 <source>Copy</source> 561 <source>Copy</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>Copia</translation>
561 </message> 563 </message>
562 <message> 564 <message>
563 <source>Seen</source> 565 <source>Seen</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>Leído</translation>
565 </message> 567 </message>
566 <message> 568 <message>
567 <source>Unseen</source> 569 <source>Unseen</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>No leído</translation>
569 </message> 571 </message>
570 <message> 572 <message>
571 <source>Marked</source> 573 <source>Marked</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>Marcado</translation>
573 </message> 575 </message>
574 <message> 576 <message>
575 <source>Unmarked</source> 577 <source>Unmarked</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation>Desmarcado</translation>
577 </message> 579 </message>
578 <message> 580 <message>
579 <source>Mark as...</source> 581 <source>Mark as...</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation>Marcar como...</translation>
581 </message> 583 </message>
582 <message> 584 <message>
583 <source>Delete Mail</source> 585 <source>Delete Mail</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation>Borrar correo</translation>
585 </message> 587 </message>
586 <message> 588 <message>
587 <source>Mailbox contained no mails.</source> 589 <source>Mailbox contained no mails.</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>Bun sin correos.</translation>
589 </message> 591 </message>
590 <message> 592 <message>
591 <source>Getting mail headers...</source> 593 <source>Getting mail headers...</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>Trayendo cabeceras...</translation>
593 </message> 595 </message>
594 <message> 596 <message>
595 <source>Error</source> 597 <source>Error</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>Error</translation>
597 </message> 599 </message>
598 <message> 600 <message>
599 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 601 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation>&lt;p&gt;Ocurrió un error al seleccionar el buzón. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
601 </message> 603 </message>
602 <message> 604 <message>
603 <source>Ok</source> 605 <source>Ok</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>Ok</translation>
605 </message> 607 </message>
606 <message> 608 <message>
607 <source>Stopped</source> 609 <source>Stopped</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation>Atascado</translation>
609 </message> 611 </message>
610 <message> 612 <message>
611 <source>Got all mail headers.</source> 613 <source>Got all mail headers.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>Cabeceras obtenidadas.</translation>
613 </message> 615 </message>
614 <message> 616 <message>
615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 617 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation>&lt;font color=#ff0000&gt;No pude sacar el correo.</translation>
617 </message> 619 </message>
618</context> 620</context>
619<context> 621<context>
620 <name>MainWindowBase</name> 622 <name>MainWindowBase</name>
621 <message> 623 <message>
622 <source>E-Mail</source> 624 <source>E-Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>Correo-e</translation>
624 </message> 626 </message>
625 <message> 627 <message>
626 <source>Mail</source> 628 <source>Mail</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Correo</translation>
628 </message> 630 </message>
629 <message> 631 <message>
630 <source>Servers</source> 632 <source>Servers</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>Servidores</translation>
632 </message> 634 </message>
633 <message> 635 <message>
634 <source>Compose new mail</source> 636 <source>Compose new mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Componer nuevo correo</translation>
636 </message> 638 </message>
637 <message> 639 <message>
638 <source>Send queued mails</source> 640 <source>Send queued mails</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Enviar correo en cola</translation>
640 </message> 642 </message>
641 <message> 643 <message>
642 <source>Show/hide folders</source> 644 <source>Show/hide folders</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Mostar/ocultar carpetas</translation>
644 </message> 646 </message>
645 <message> 647 <message>
646 <source>Search mails</source> 648 <source>Search mails</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>Buscar correos</translation>
648 </message> 650 </message>
649 <message> 651 <message>
650 <source>Configuration</source> 652 <source>Configuration</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Configuración</translation>
652 </message> 654 </message>
653 <message> 655 <message>
654 <source>Abort</source> 656 <source>Abort</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>Cancelar</translation>
656 </message> 658 </message>
657</context> 659</context>
658<context> 660<context>
659 <name>OpenDiagBase</name> 661 <name>OpenDiagBase</name>
660 <message> 662 <message>
661 <source>Open file...</source> 663 <source>Open file...</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation>Abrir fichero...</translation>
663 </message> 665 </message>
664 <message> 666 <message>
665 <source> Stop </source> 667 <source> Stop </source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation>Parar</translation>
667 </message> 669 </message>
668 <message> 670 <message>
669 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 671 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB a &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</translation>
671 </message> 673 </message>
672 <message> 674 <message>
673 <source>[Icon]</source> 675 <source>[Icon]</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation>[Icono]</translation>
675 </message> 677 </message>
676 <message> 678 <message>
677 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 679 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation>&lt;i&gt;application/v-card</translation>
679 </message> 681 </message>
680 <message> 682 <message>
681 <source>Open using an application</source> 683 <source>Open using an application</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation>Abir usando una aplicación</translation>
683 </message> 685 </message>
684 <message> 686 <message>
685 <source>Save to disk</source> 687 <source>Save to disk</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation>Guardar en disco</translation>
687 </message> 689 </message>
688 <message> 690 <message>
689 <source>Display</source> 691 <source>Display</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation>Mostrar</translation>
691 </message> 693 </message>
692 <message> 694 <message>
693 <source>Save to</source> 695 <source>Save to</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation>Guardar en</translation>
695 </message> 697 </message>
696 <message> 698 <message>
697 <source>RAM</source> 699 <source>RAM</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 700 <translation>RAM</translation>
699 </message> 701 </message>
700 <message> 702 <message>
701 <source>CF</source> 703 <source>CF</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation>CF</translation>
703 </message> 705 </message>
704 <message> 706 <message>
705 <source>SD</source> 707 <source>SD</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation>SD</translation>
707 </message> 709 </message>
708</context> 710</context>
709<context> 711<context>
710 <name>QObject</name> 712 <name>QObject</name>
711 <message> 713 <message>
712 <source>(no name)</source> 714 <source>(no name)</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation>(sin nombre)</translation>
714 </message> 716 </message>
715 <message> 717 <message>
716 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source> 718 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation>&lt;Árbol de carpetas desconocido.&gt;</translation>
718 </message> 720 </message>
719 <message> 721 <message>
720 <source>Inbox</source> 722 <source>Inbox</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation>Entrante</translation>
722 </message> 724 </message>
723 <message> 725 <message>
724 <source>(no from)</source> 726 <source>(no from)</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation>(sin remite)</translation>
726 </message> 728 </message>
727 <message> 729 <message>
728 <source>(no subject)</source> 730 <source>(no subject)</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation>(sin asunto)</translation>
730 </message> 732 </message>
731 <message> 733 <message>
732 <source>(no date)</source> 734 <source>(no date)</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>(sin fecha)</translation>
734 </message> 736 </message>
735</context> 737</context>
736<context> 738<context>
737 <name>RenameBase</name> 739 <name>RenameBase</name>
738 <message> 740 <message>
739 <source>Renaming</source> 741 <source>Renaming</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Renombrando</translation>
741 </message> 743 </message>
742 <message> 744 <message>
743 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source> 745 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>&lt;div align=center&gt;Renombrando</translation>
745 </message> 747 </message>
746 <message> 748 <message>
747 <source>&lt;div align=center&gt;to</source> 749 <source>&lt;div align=center&gt;to</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>&lt;div align=center&gt;a</translation>
749 </message> 751 </message>
750</context> 752</context>
751<context> 753<context>
752 <name>SearchDiag</name> 754 <name>SearchDiag</name>
753 <message> 755 <message>
754 <source>Body</source> 756 <source>Body</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 757 <translation>Cuerpo</translation>
756 </message> 758 </message>
757 <message> 759 <message>
758 <source>Header Field</source> 760 <source>Header Field</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 761 <translation>Campo de cabecera</translation>
760 </message> 762 </message>
761 <message> 763 <message>
762 <source>Subject</source> 764 <source>Subject</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 765 <translation>Asunto</translation>
764 </message> 766 </message>
765 <message> 767 <message>
766 <source>From</source> 768 <source>From</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 769 <translation>De</translation>
768 </message> 770 </message>
769 <message> 771 <message>
770 <source>To</source> 772 <source>To</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation>Para</translation>
772 </message> 774 </message>
773 <message> 775 <message>
774 <source>Error</source> 776 <source>Error</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>Error</translation>
776 </message> 778 </message>
777 <message> 779 <message>
778 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source> 780 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca qué buscar.&lt;/p&gt;</translation>
780 </message> 782 </message>
781 <message> 783 <message>
782 <source>Ok</source> 784 <source>Ok</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation>Ok</translation>
784 </message> 786 </message>
785 <message> 787 <message>
786 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source> 788 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation>&lt;p&gt;Por favor, seleccione una carpeta.&lt;/p&gt;</translation>
788 </message> 790 </message>
789 <message> 791 <message>
790 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source> 792 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca una campo de cabecera en que buscar.&lt;/p&gt;</translation>
792 </message> 794 </message>
793 <message> 795 <message>
794 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> 796 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation>&lt;p&gt;No pude seleccionar una carpeta. Abortando. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
796 </message> 798 </message>
797 <message> 799 <message>
798 <source>Results</source> 800 <source>Results</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation>Resultados</translation>
800 </message> 802 </message>
801 <message> 803 <message>
802 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source> 804 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation>&lt;p&gt;Ningún correo coincide con su criterio.&lt;/p&gt;</translation>
804 </message> 806 </message>
805 <message> 807 <message>
806 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source> 808 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation>&lt;p&gt;Búsqueda fallida. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
808 </message> 810 </message>
809 <message> 811 <message>
810 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> 812 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation>&lt;p&gt;No pude traer las cebeceras del correo. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
812 </message> 814 </message>
813</context> 815</context>
814<context> 816<context>
815 <name>SearchDiagBase</name> 817 <name>SearchDiagBase</name>
816 <message> 818 <message>
817 <source>Mail Search</source> 819 <source>Mail Search</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation>Búsqueda correo</translation>
819 </message> 821 </message>
820 <message> 822 <message>
821 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source> 823 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda&amp;tal en:</translation>
823 </message> 825 </message>
824 <message> 826 <message>
825 <source>&lt;b&gt;For:</source> 827 <source>&lt;b&gt;For:</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation>&lt;b&gt;Para:</translation>
827 </message> 829 </message>
828</context> 830</context>
829<context> 831<context>
830 <name>ViewMail</name> 832 <name>ViewMail</name>
831 <message> 833 <message>
832 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source> 834 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;De:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Para:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Fecha:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</translation>
834 </message> 836 </message>
835 <message> 837 <message>
836 <source>(no subject)</source> 838 <source>(no subject)</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation>(sin asunto)</translation>
838 </message> 840 </message>
839 <message> 841 <message>
840 <source>(no from)</source> 842 <source>(no from)</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>(sin remite)</translation>
842 </message> 844 </message>
843 <message> 845 <message>
844 <source>(no recipient)</source> 846 <source>(no recipient)</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation>(sin destinatario)</translation>
846 </message> 848 </message>
847 <message> 849 <message>
848 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 850 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
850 </message> 852 </message>
851 <message> 853 <message>
852 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 854 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
854 </message> 856 </message>
855 <message> 857 <message>
856 <source>(no date)</source> 858 <source>(no date)</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation>(sin fecha)</translation>
858 </message> 860 </message>
859 <message> 861 <message>
860 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> 862 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation>Obteniendo cuerpo del correo del servidor. Por favor, espere...</translation>
862 </message> 864 </message>
863 <message> 865 <message>
864 <source>Error</source> 866 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation>Error</translation>
866 </message> 868 </message>
867 <message> 869 <message>
868 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 870 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation>&lt;p&gt;El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede contestar aún.</translation>
870 </message> 872 </message>
871 <message> 873 <message>
872 <source>Ok</source> 874 <source>Ok</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation>Ok</translation>
874 </message> 876 </message>
875 <message> 877 <message>
876 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 878 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation>&lt;p&gt;El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede reenviarlo aún.</translation>
878 </message> 880 </message>
879 <message> 881 <message>
880 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source> 882 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 883 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de recuperar el correo del servidor. Puede intentarlo más tarde o renunciar.&lt;/p&gt;</translation>
882 </message> 884 </message>
883</context> 885</context>
884<context> 886<context>
885 <name>ViewMailBase</name> 887 <name>ViewMailBase</name>
886 <message> 888 <message>
887 <source>E-Mail by %1</source> 889 <source>E-Mail by %1</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>Correo-e por %1</translation>
889 </message> 891 </message>
890 <message> 892 <message>
891 <source>Mail</source> 893 <source>Mail</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation>Correo</translation>
893 </message> 895 </message>
894 <message> 896 <message>
895 <source>Reply</source> 897 <source>Reply</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation>Responder</translation>
897 </message> 899 </message>
898 <message> 900 <message>
899 <source>Forward</source> 901 <source>Forward</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation>Reenviar</translation>
901 </message> 903 </message>
902 <message> 904 <message>
903 <source>Attachments</source> 905 <source>Attachments</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation>Adjuntos</translation>
905 </message> 907 </message>
906 <message> 908 <message>
907 <source>Delete Mail</source> 909 <source>Delete Mail</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation>Borrar correo</translation>
909 </message> 911 </message>
910</context> 912</context>
911</TS> 913</TS>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index 4f9e4a1..f86eb5e 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -3,85 +3,85 @@
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Global</source> 5 <source>Global</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Global</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MediumGlobalWidget</name> 10 <name>MediumGlobalWidget</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Dcouments. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source> 12 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Dcouments. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Si un medio es insertado en el dispositivo Opie intenta buscar el medio para Documentos. En medios grandes esto puede llevar tiempo. Puede escoger si Opie debe examinar para Documentos globalmente, o por medio. También puede reconfigurar cada medio.</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enable medium checking</source> 16 <source>Enable medium checking</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Habilitar comprobación medio</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Use global settings</source> 20 <source>Use global settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Usar configuración global</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Which media files</source> 24 <source>Which media files</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Audio</source> 28 <source>Audio</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Audio</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>All</source> 32 <source>All</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Todo</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Image</source> 36 <source>Image</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Imagen</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Text</source> 40 <source>Text</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Texto</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Video</source> 44 <source>Video</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Vídeo</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>MediumMountWidget</name> 49 <name>MediumMountWidget</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Which media files</source> 51 <source>Which media files</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Audio</source> 55 <source>Audio</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Audio</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>All</source> 59 <source>All</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Todo</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Image</source> 63 <source>Image</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Imagen</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Text</source> 67 <source>Text</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Texto</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Video</source> 71 <source>Video</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Vídeo</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Limit search to:</source> 75 <source>Limit search to:</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Limitar búsqueda a:</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Add</source> 79 <source>Add</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Añadir</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Always check this medium</source> 83 <source>Always check this medium</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Comprobar siempre este medio</translation>
85 </message> 85 </message>
86</context> 86</context>
87</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/es/mobilemsg.ts b/i18n/es/mobilemsg.ts
index b5f8b20..1924221 100644
--- a/i18n/es/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/es/mobilemsg.ts
@@ -3,70 +3,70 @@
3 <name>MobileMsg</name> 3 <name>MobileMsg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Messages: </source> 5 <source>Messages: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Mensajes:</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MobileMsgBase</name> 10 <name>MobileMsgBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Mobile Messaging</source> 12 <source>Mobile Messaging</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Mensajería Móvil</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Number:</source> 16 <source>Number:</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Número:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Send</source> 20 <source>Send</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Enviar</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Text</source> 24 <source>Text</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Texto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Flash</source> 28 <source>Flash</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Parpadeo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Unicode</source> 32 <source>Unicode</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Unicode</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>SMS: %1</source> 36 <source>SMS: %1</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>SMS: %1</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Nokia</source> 40 <source>Nokia</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Nokia</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Country:</source> 44 <source>Country:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>País:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Logo</source> 48 <source>Logo</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Logo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Group</source> 52 <source>Group</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Grupo</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Picture</source> 56 <source>Picture</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Imagen</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Message:</source> 60 <source>Message:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Mensaje:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>EMS</source> 64 <source>EMS</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>EMS</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Tab</source> 68 <source>Tab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Tab</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72</TS> 72</TS>