summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/fr/libqpe.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts69
1 files changed, 0 insertions, 69 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 016ac23..0b7d078 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -178,52 +178,48 @@ de cette liste</translation>
178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation> 178 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cliquez et restez appuyé pour accéder&lt;br&gt;aux propriétés du document.</translation>
179 </message> 179 </message>
180</context> 180</context>
181<context> 181<context>
182 <name>FileSelectorView</name> 182 <name>FileSelectorView</name>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Name</source> 184 <source>Name</source>
185 <translation>Nom</translation> 185 <translation>Nom</translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>FindDialog</name> 189 <name>FindDialog</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Find</source> 191 <source>Find</source>
192 <translation>Rechercher</translation> 192 <translation>Rechercher</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
195<context> 195<context>
196 <name>FindWidget</name> 196 <name>FindWidget</name>
197 <message> 197 <message>
198 <source>String Not Found.</source> 198 <source>String Not Found.</source>
199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 199 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>End reached, starting at beginning</source>
203 <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>End reached, starting at %1</source> 202 <source>End reached, starting at %1</source>
207 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
208 <translation>Fin atteinte, redémarrage au %1</translation> 204 <translation>Fin atteinte, redémarrage au %1</translation>
209 </message> 205 </message>
210</context> 206</context>
211<context> 207<context>
212 <name>FindWidgetBase</name> 208 <name>FindWidgetBase</name>
213 <message> 209 <message>
214 <source>Find</source> 210 <source>Find</source>
215 <translation>Rechercher</translation> 211 <translation>Rechercher</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>Find what:</source> 214 <source>Find what:</source>
219 <translation>Rechercher : </translation> 215 <translation>Rechercher : </translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>Category:</source> 218 <source>Category:</source>
223 <translation>Catégorie : </translation> 219 <translation>Catégorie : </translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>Start Search at:</source> 222 <source>Start Search at:</source>
227 <translation>Débuter la recherche à : </translation> 223 <translation>Débuter la recherche à : </translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
@@ -438,86 +434,72 @@ Please free up some space and
438try again.</source> 434try again.</source>
439 <translation>Un problème est survenu lors de 435 <translation>Un problème est survenu lors de
440la création des informations de 436la création des informations de
441configuration du programme. 437configuration du programme.
442 438
443Veuillez libérer de la mémoire et 439Veuillez libérer de la mémoire et
444ré-essayez.</translation> 440ré-essayez.</translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Unable to create start up files 443 <source>Unable to create start up files
448Please free up some space 444Please free up some space
449before entering data</source> 445before entering data</source>
450 <translation>Impossible de créer les fichiers 446 <translation>Impossible de créer les fichiers
451de départ. Veuillez libérer de la 447de départ. Veuillez libérer de la
452mémoire avant d&apos;entrer des 448mémoire avant d&apos;entrer des
453données</translation> 449données</translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>Unable to schedule alarm. 452 <source>Unable to schedule alarm.
457Free some memory and try again.</source> 453Free some memory and try again.</source>
458 <translation>Programmation alarme impossible. 454 <translation>Programmation alarme impossible.
459Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> 455Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>D</source>
463 <translation type="obsolete">J</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>M</source>
467 <translation type="obsolete">M</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Y</source> 458 <source>Y</source>
471 <translation>A</translation> 459 <translation>A</translation>
472 </message> 460 </message>
473 <message> 461 <message>
474 <source>day</source> 462 <source>day</source>
475 <translation>jour</translation> 463 <translation>jour</translation>
476 </message> 464 </message>
477 <message> 465 <message>
478 <source>month</source> 466 <source>month</source>
479 <translation>mois</translation> 467 <translation>mois</translation>
480 </message> 468 </message>
481 <message> 469 <message>
482 <source>year</source> 470 <source>year</source>
483 <translation>année</translation> 471 <translation>année</translation>
484 </message> 472 </message>
485 <message> 473 <message>
486 <source>PM</source> 474 <source>PM</source>
487 <translation>PM</translation> 475 <translation>PM</translation>
488 </message> 476 </message>
489 <message> 477 <message>
490 <source>AM</source> 478 <source>AM</source>
491 <translation>AM</translation> 479 <translation>AM</translation>
492 </message> 480 </message>
493 <message> 481 <message>
494 <source>Are you sure you want to delete
495 %1?</source>
496 <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer
497%1?</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>All</source> 482 <source>All</source>
501 <translation>Tout</translation> 483 <translation>Tout</translation>
502 </message> 484 </message>
503 <message> 485 <message>
504 <source>Unfiled</source> 486 <source>Unfiled</source>
505 <translation>Non classée</translation> 487 <translation>Non classée</translation>
506 </message> 488 </message>
507 <message> 489 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 490 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
509 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation> 491 <translation>&lt;b&gt;Adresse (bur.)&lt;/b&gt;</translation>
510 </message> 492 </message>
511 <message> 493 <message>
512 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 494 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
513 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation> 495 <translation>&lt;b&gt;Adresse (Dom.)&lt;/b&gt;</translation>
514 </message> 496 </message>
515 <message> 497 <message>
516 <source>Email Addresses: </source> 498 <source>Email Addresses: </source>
517 <translation>Adresses e-mails : </translation> 499 <translation>Adresses e-mails : </translation>
518 </message> 500 </message>
519 <message> 501 <message>
520 <source>Home Phone: </source> 502 <source>Home Phone: </source>
521 <translation>Tél (dom): </translation> 503 <translation>Tél (dom): </translation>
522 </message> 504 </message>
523 <message> 505 <message>
@@ -824,149 +806,98 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
824 <source>Jul</source> 806 <source>Jul</source>
825 <translation>Jul</translation> 807 <translation>Jul</translation>
826 </message> 808 </message>
827 <message> 809 <message>
828 <source>Aug</source> 810 <source>Aug</source>
829 <translation>Aoû</translation> 811 <translation>Aoû</translation>
830 </message> 812 </message>
831 <message> 813 <message>
832 <source>Sep</source> 814 <source>Sep</source>
833 <translation>Sep</translation> 815 <translation>Sep</translation>
834 </message> 816 </message>
835 <message> 817 <message>
836 <source>Oct</source> 818 <source>Oct</source>
837 <translation>Oct</translation> 819 <translation>Oct</translation>
838 </message> 820 </message>
839 <message> 821 <message>
840 <source>Nov</source> 822 <source>Nov</source>
841 <translation>Nov</translation> 823 <translation>Nov</translation>
842 </message> 824 </message>
843 <message> 825 <message>
844 <source>Dec</source> 826 <source>Dec</source>
845 <translation>Déc</translation> 827 <translation>Déc</translation>
846 </message> 828 </message>
847 <message> 829 <message>
848 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
849 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Click to close this window.</source>
853 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
857 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Click to make this window moveable.</source>
861 <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
865 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 830 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
869 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 831 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
870 </message> 832 </message>
871 <message> 833 <message>
872 <source>What&apos;s this...</source> 834 <source>What&apos;s this...</source>
873 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation> 835 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
874 </message> 836 </message>
875 <message> 837 <message>
876 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 838 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
877 %1?&lt;/qt&gt;</source> 839 %1?&lt;/qt&gt;</source>
878 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 840 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
879%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 841%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
880 </message> 842 </message>
881 <message> 843 <message>
882 <source>Error</source>
883 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>Could not find the application </source>
887 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Ok</source>
891 <translation type="obsolete">Ok</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Could not start the application </source>
895 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>D</source> 844 <source>D</source>
899 <comment>Shortcut for Day</comment> 845 <comment>Shortcut for Day</comment>
900 <translation>J</translation> 846 <translation>J</translation>
901 </message> 847 </message>
902 <message> 848 <message>
903 <source>M</source> 849 <source>M</source>
904 <comment>Shortcur for Month</comment> 850 <comment>Shortcur for Month</comment>
905 <translation>M</translation> 851 <translation>M</translation>
906 </message> 852 </message>
907</context> 853</context>
908<context> 854<context>
909 <name>QPEApplication</name> 855 <name>QPEApplication</name>
910 <message> 856 <message>
911 <source>%1 document</source> 857 <source>%1 document</source>
912 <translation>%1 document</translation> 858 <translation>%1 document</translation>
913 </message> 859 </message>
914 <message> 860 <message>
915 <source>Please wait...</source> 861 <source>Please wait...</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 863 </message>
918</context> 864</context>
919<context> 865<context>
920 <name>QPEDecoration</name>
921 <message>
922 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
923 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>What&apos;s this...</source>
927 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
928 </message>
929</context>
930<context>
931 <name>QPEManager</name> 866 <name>QPEManager</name>
932 <message> 867 <message>
933 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 868 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
934 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 869 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
935 </message> 870 </message>
936 <message> 871 <message>
937 <source>Click to close this window.</source> 872 <source>Click to close this window.</source>
938 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 873 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
939 </message> 874 </message>
940 <message> 875 <message>
941 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 876 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
942 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 877 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
943 </message> 878 </message>
944 <message> 879 <message>
945 <source>Click to make this window moveable.</source>
946 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 880 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
950 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 881 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
951 </message> 882 </message>
952 <message> 883 <message>
953 <source>Click to make this window movable.</source> 884 <source>Click to make this window movable.</source>
954 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre soit déplaçable.</translation> 885 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre soit déplaçable.</translation>
955 </message> 886 </message>
956 <message> 887 <message>
957 <source>Restore</source> 888 <source>Restore</source>
958 <translation>Restaurer</translation> 889 <translation>Restaurer</translation>
959 </message> 890 </message>
960 <message> 891 <message>
961 <source>Move</source> 892 <source>Move</source>
962 <translation>Déplacer</translation> 893 <translation>Déplacer</translation>
963 </message> 894 </message>
964 <message> 895 <message>
965 <source>Size</source> 896 <source>Size</source>
966 <translation>Taille</translation> 897 <translation>Taille</translation>
967 </message> 898 </message>
968 <message> 899 <message>
969 <source>Maximize</source> 900 <source>Maximize</source>
970 <translation>Maximiser</translation> 901 <translation>Maximiser</translation>
971 </message> 902 </message>
972 <message> 903 <message>