author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/fr/systemtime.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/fr/systemtime.ts | 285 |
1 files changed, 0 insertions, 285 deletions
diff --git a/i18n/fr/systemtime.ts b/i18n/fr/systemtime.ts index de840b3..78c356e 100644 --- a/i18n/fr/systemtime.ts +++ b/i18n/fr/systemtime.ts | |||
@@ -24,501 +24,216 @@ | |||
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>24 hour</source> | 25 | <source>24 hour</source> |
26 | <translation>24H</translation> | 26 | <translation>24H</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>12 hour</source> | 29 | <source>12 hour</source> |
30 | <translation>12H</translation> | 30 | <translation>12H</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Date format</source> | 33 | <source>Date format</source> |
34 | <translation>Format de date</translation> | 34 | <translation>Format de date</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weeks start on</source> | 37 | <source>Weeks start on</source> |
38 | <translation>Début semaine</translation> | 38 | <translation>Début semaine</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Sunday</source> | 41 | <source>Sunday</source> |
42 | <translation>Dimanche</translation> | 42 | <translation>Dimanche</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Monday</source> | 45 | <source>Monday</source> |
46 | <translation>Lundi</translation> | 46 | <translation>Lundi</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>MainWindow</name> | 50 | <name>MainWindow</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>SystemTime</source> | 52 | <source>SystemTime</source> |
53 | <translation>Heure système</translation> | 53 | <translation>Heure système</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Time</source> | 56 | <source>Time</source> |
57 | <translation>Heure</translation> | 57 | <translation>Heure</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Format</source> | 60 | <source>Format</source> |
61 | <translation>Format</translation> | 61 | <translation>Format</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Settings</source> | 64 | <source>Settings</source> |
65 | <translation>Options</translation> | 65 | <translation>Options</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Predict</source> | 68 | <source>Predict</source> |
69 | <translation>Prévoir</translation> | 69 | <translation>Prévoir</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>You asked for a delay of </source> | ||
73 | <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source> minutes, but only </source> | ||
77 | <translation type="obsolete">minutes, mais seulement</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">minutes sont écoulées depuis la dernière vérification<br>Continuer?</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Continue?</source> | 72 | <source>Continue?</source> |
85 | <translation>Continuer ?</translation> | 73 | <translation>Continuer ?</translation> |
86 | </message> | 74 | </message> |
87 | <message> | 75 | <message> |
88 | <source>Running: | 76 | <source>Running: |
89 | ntpdate </source> | 77 | ntpdate </source> |
90 | <translation>Exécution de : | 78 | <translation>Exécution de : |
91 | ntpdate</translation> | 79 | ntpdate</translation> |
92 | </message> | 80 | </message> |
93 | <message> | 81 | <message> |
94 | <source>Error</source> | 82 | <source>Error</source> |
95 | <translation>Erreur</translation> | 83 | <translation>Erreur</translation> |
96 | </message> | 84 | </message> |
97 | <message> | 85 | <message> |
98 | <source>Error while getting time from network.</source> | 86 | <source>Error while getting time from network.</source> |
99 | <translation>Erreur lors de la synchronisation de l'heure.</translation> | 87 | <translation>Erreur lors de la synchronisation de l'heure.</translation> |
100 | </message> | 88 | </message> |
101 | <message> | 89 | <message> |
102 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 90 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
103 | <translation>Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> | 91 | <translation>Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> |
104 | </message> | 92 | </message> |
105 | <message> | 93 | <message> |
106 | <source>Time Server</source> | 94 | <source>Time Server</source> |
107 | <translation>Serveur NTP</translation> | 95 | <translation>Serveur NTP</translation> |
108 | </message> | 96 | </message> |
109 | <message> | 97 | <message> |
110 | <source>Error while getting time from | 98 | <source>Error while getting time from |
111 | server: </source> | 99 | server: </source> |
112 | <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure | 100 | <translation>Erreur lors de la récupération de l'heure |
113 | à partir de l'heure du serveur:</translation> | 101 | à partir de l'heure du serveur:</translation> |
114 | </message> | 102 | </message> |
115 | <message> | 103 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">secondes</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Could not connect to server </source> | 104 | <source>Could not connect to server </source> |
121 | <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> | 105 | <translation>Impossible de se connecter au serveur</translation> |
122 | </message> | 106 | </message> |
123 | <message> | 107 | <message> |
124 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
125 | <translation>Vous avez demandé un délai de %1 minutes, mais seulement %2 minutes se sont écoulées.<br>Continuer ?</translation> | 109 | <translation>Vous avez demandé un délai de %1 minutes, mais seulement %2 minutes se sont écoulées.<br>Continuer ?</translation> |
126 | </message> | 110 | </message> |
127 | <message> | 111 | <message> |
128 | <source>%1 seconds</source> | 112 | <source>%1 seconds</source> |
129 | <translation>%1 secondes</translation> | 113 | <translation>%1 secondes</translation> |
130 | </message> | 114 | </message> |
131 | <message> | 115 | <message> |
132 | <source>Retrieving time from network...</source> | 116 | <source>Retrieving time from network...</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation type="unfinished"></translation> |
134 | </message> | 118 | </message> |
135 | </context> | 119 | </context> |
136 | <context> | 120 | <context> |
137 | <name>NTPTabWidget</name> | 121 | <name>NTPTabWidget</name> |
138 | <message> | 122 | <message> |
139 | <source>Start time</source> | 123 | <source>Start time</source> |
140 | <translation>Heure de départ</translation> | 124 | <translation>Heure de départ</translation> |
141 | </message> | 125 | </message> |
142 | <message> | 126 | <message> |
143 | <source>n/a</source> | 127 | <source>n/a</source> |
144 | <translation>n/a</translation> | 128 | <translation>n/a</translation> |
145 | </message> | 129 | </message> |
146 | <message> | 130 | <message> |
147 | <source>Time shift</source> | 131 | <source>Time shift</source> |
148 | <translation>Temps écoulé</translation> | 132 | <translation>Temps écoulé</translation> |
149 | </message> | 133 | </message> |
150 | <message> | 134 | <message> |
151 | <source>New time</source> | 135 | <source>New time</source> |
152 | <translation>Nouvelle heure</translation> | 136 | <translation>Nouvelle heure</translation> |
153 | </message> | 137 | </message> |
154 | <message> | 138 | <message> |
155 | <source>Get time from the network</source> | 139 | <source>Get time from the network</source> |
156 | <translation>Récupérer l'heure sur serveur NMP</translation> | 140 | <translation>Récupérer l'heure sur serveur NMP</translation> |
157 | </message> | 141 | </message> |
158 | </context> | 142 | </context> |
159 | <context> | 143 | <context> |
160 | <name>Ntp</name> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>time.fu-berlin.de</source> | ||
163 | <translation type="obsolete">chronos.cru.fr</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Run NTP?</source> | ||
167 | <translation type="obsolete">Lancer NTP?</translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Running:</source> | ||
171 | <translation type="obsolete">Running:</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Error while executing ntpdate</source> | ||
175 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'execution de ntpdate</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source> seconds</source> | ||
179 | <translation type="obsolete">secondes</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>last [h]</source> | ||
183 | <translation type="obsolete">dernier [h]</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>offset [s]</source> | ||
187 | <translation type="obsolete">offset [s]</translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>shift [s/h]</source> | ||
191 | <translation type="obsolete">Décalage [s/h]</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source> s/h</source> | ||
195 | <translation type="obsolete">s/h</translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Get time from network</source> | ||
199 | <translation type="obsolete">Obtenir l'heure par le réseau</translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Set predicted time: </source> | ||
203 | <translation type="obsolete">Prévision de l'heure:</translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Could not connect to server </source> | ||
207 | <translation type="obsolete">Impossible de se connecter au serveur</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>Predict</source> | ||
211 | <translation type="obsolete">Prévoir</translation> | ||
212 | </message> | ||
213 | <message> | ||
214 | <source>NTP</source> | ||
215 | <translation type="obsolete">NTP</translation> | ||
216 | </message> | ||
217 | <message> | ||
218 | <source>Main</source> | ||
219 | <translation type="obsolete">Géneral</translation> | ||
220 | </message> | ||
221 | <message> | ||
222 | <source>Settings</source> | ||
223 | <translation type="obsolete">Options</translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>ntp error</source> | ||
227 | <translation type="obsolete">erreur ntp</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Error while getting time form network!</source> | ||
231 | <translation type="obsolete">Erreur lors de l'obtention de l'heure par le réseau !</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Error while getting time form | ||
235 | server</source> | ||
236 | <translation type="obsolete">Lancer NTP ?</translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. <br> Rerun NTP?</source> | ||
240 | <translation type="obsolete">Vous avez demandé un délai de %1, mais seulement %2 minute(s) se sont écoulée(s).<br> Relancer NTP ?</translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | </context> | ||
243 | <context> | ||
244 | <name>NtpBase</name> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Network Time</source> | ||
247 | <translation type="obsolete">Network Time</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Get time from network</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Obtenir la date d'un serveur NTP</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Start Time:</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Heure de départ:</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>nan</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Aucune</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Time Shift:</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Décalage de l'heure:</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>New Time:</source> | ||
267 | <translation type="obsolete">Nouvelle heure:</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>Esimated Shift:</source> | ||
271 | <translation type="obsolete">Décalage estimé:</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Predicted Time:</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">Heure calculée:</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>Mean shift:</source> | ||
279 | <translation type="obsolete">Décalage moyen:</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Set predicted time</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">Fixer la prévision de l'heure</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>Predict time</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">Heure prévu</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Use</source> | ||
291 | <translation type="obsolete">Utiliser</translation> | ||
292 | </message> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>as</source> | ||
295 | <translation type="obsolete">comme</translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | <message> | ||
298 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> | ||
299 | <translation type="obsolete">serveur NTP pour obtenir la date et l'heure.</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Wait for </source> | ||
303 | <translation type="obsolete">Attendre</translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>minutes until</source> | ||
307 | <translation type="obsolete">minute(s) avant</translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | ||
311 | <translation type="obsolete">que NTP essaye de synchroniser l'heure avec le réseau.</translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>Insure a delay of</source> | ||
315 | <translation type="obsolete">S'assurer d'un délai de</translation> | ||
316 | </message> | ||
317 | <message> | ||
318 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | ||
319 | <translation type="obsolete">un nouvel appel à NTP sera utilisé pour prédire l'heure.</translation> | ||
320 | </message> | ||
321 | <message> | ||
322 | <source>Set time</source> | ||
323 | <translation type="obsolete">Régler l'heure</translation> | ||
324 | </message> | ||
325 | <message> | ||
326 | <source>Main</source> | ||
327 | <translation type="obsolete">Principal</translation> | ||
328 | </message> | ||
329 | <message> | ||
330 | <source>Manual</source> | ||
331 | <translation type="obsolete">Manuel</translation> | ||
332 | </message> | ||
333 | <message> | ||
334 | <source>Settings</source> | ||
335 | <translation type="obsolete">Paramètres</translation> | ||
336 | </message> | ||
337 | <message> | ||
338 | <source>Predict</source> | ||
339 | <translation type="obsolete">Prévoir</translation> | ||
340 | </message> | ||
341 | <message> | ||
342 | <source>NTP</source> | ||
343 | <translation type="obsolete">NTP</translation> | ||
344 | </message> | ||
345 | <message> | ||
346 | <source>Advanced settings</source> | ||
347 | <translation type="obsolete">Paramètres avancés</translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | </context> | ||
350 | <context> | ||
351 | <name>PredictTabWidget</name> | 144 | <name>PredictTabWidget</name> |
352 | <message> | 145 | <message> |
353 | <source>Predicted time drift</source> | 146 | <source>Predicted time drift</source> |
354 | <translation>dérive de l'heure prévue</translation> | 147 | <translation>dérive de l'heure prévue</translation> |
355 | </message> | 148 | </message> |
356 | <message> | 149 | <message> |
357 | <source>n/a</source> | 150 | <source>n/a</source> |
358 | <translation>n/a</translation> | 151 | <translation>n/a</translation> |
359 | </message> | 152 | </message> |
360 | <message> | 153 | <message> |
361 | <source>Estimated shift</source> | 154 | <source>Estimated shift</source> |
362 | <translation>Dérive estimée</translation> | 155 | <translation>Dérive estimée</translation> |
363 | </message> | 156 | </message> |
364 | <message> | 157 | <message> |
365 | <source>Predicted time</source> | 158 | <source>Predicted time</source> |
366 | <translation>Temps prévu</translation> | 159 | <translation>Temps prévu</translation> |
367 | </message> | 160 | </message> |
368 | <message> | 161 | <message> |
369 | <source>Shift [s/h]</source> | 162 | <source>Shift [s/h]</source> |
370 | <translation>Dérive [s/h]</translation> | 163 | <translation>Dérive [s/h]</translation> |
371 | </message> | 164 | </message> |
372 | <message> | 165 | <message> |
373 | <source>Last [h]</source> | 166 | <source>Last [h]</source> |
374 | <translation>Dernière [h]</translation> | 167 | <translation>Dernière [h]</translation> |
375 | </message> | 168 | </message> |
376 | <message> | 169 | <message> |
377 | <source>Offset [s]</source> | 170 | <source>Offset [s]</source> |
378 | <translation>Décalage [s]</translation> | 171 | <translation>Décalage [s]</translation> |
379 | </message> | 172 | </message> |
380 | <message> | 173 | <message> |
381 | <source>Predict time</source> | 174 | <source>Predict time</source> |
382 | <translation>Heure prévue</translation> | 175 | <translation>Heure prévue</translation> |
383 | </message> | 176 | </message> |
384 | <message> | 177 | <message> |
385 | <source>Set predicted time</source> | 178 | <source>Set predicted time</source> |
386 | <translation>Fixer prévision de l'heure</translation> | 179 | <translation>Fixer prévision de l'heure</translation> |
387 | </message> | 180 | </message> |
388 | <message> | 181 | <message> |
389 | <source> s/h</source> | 182 | <source> s/h</source> |
390 | <translation>s/h</translation> | 183 | <translation>s/h</translation> |
391 | </message> | 184 | </message> |
392 | <message> | 185 | <message> |
393 | <source> seconds</source> | 186 | <source> seconds</source> |
394 | <translation>Afficher les infos de prédiction | 187 | <translation>Afficher les infos de prédiction |
395 | de l'heure</translation> | 188 | de l'heure</translation> |
396 | </message> | 189 | </message> |
397 | </context> | 190 | </context> |
398 | <context> | 191 | <context> |
399 | <name>SetDateTime</name> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>Time Zone</source> | ||
402 | <translation type="obsolete">Zone</translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>Date</source> | ||
406 | <translation type="obsolete">Date</translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>Time format</source> | ||
410 | <translation type="obsolete">Format d'heure</translation> | ||
411 | </message> | ||
412 | <message> | ||
413 | <source>24 hour</source> | ||
414 | <translation type="obsolete">24H</translation> | ||
415 | </message> | ||
416 | <message> | ||
417 | <source>12 hour</source> | ||
418 | <translation type="obsolete">12H</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Weeks start on</source> | ||
422 | <translation type="obsolete">Début semaine</translation> | ||
423 | </message> | ||
424 | <message> | ||
425 | <source>Sunday</source> | ||
426 | <translation type="obsolete">Dimanche</translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>Monday</source> | ||
430 | <translation type="obsolete">Lundi</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>Date format</source> | ||
434 | <translation type="obsolete">Format de date</translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | <message> | ||
437 | <source>Applet format</source> | ||
438 | <translation type="obsolete">Affichage barre</translation> | ||
439 | </message> | ||
440 | <message> | ||
441 | <source>hh:mm</source> | ||
442 | <translation type="obsolete">hh:mm</translation> | ||
443 | </message> | ||
444 | <message> | ||
445 | <source>D/M hh:mm</source> | ||
446 | <translation type="obsolete">J/M hh:mm</translation> | ||
447 | </message> | ||
448 | <message> | ||
449 | <source>M/D hh:mm</source> | ||
450 | <translation type="obsolete">M/J hh:mm</translation> | ||
451 | </message> | ||
452 | <message> | ||
453 | <source>System Time</source> | ||
454 | <translation type="obsolete">Paramètres Horaires</translation> | ||
455 | </message> | ||
456 | </context> | ||
457 | <context> | ||
458 | <name>SetTime</name> | ||
459 | <message> | ||
460 | <source>Hour</source> | ||
461 | <translation type="obsolete">H.</translation> | ||
462 | </message> | ||
463 | <message> | ||
464 | <source>Minute</source> | ||
465 | <translation type="obsolete">Min.</translation> | ||
466 | </message> | ||
467 | <message> | ||
468 | <source>AM</source> | ||
469 | <translation type="obsolete">am</translation> | ||
470 | </message> | ||
471 | <message> | ||
472 | <source>PM</source> | ||
473 | <translation type="obsolete">pm</translation> | ||
474 | </message> | ||
475 | </context> | ||
476 | <context> | ||
477 | <name>SettingsTabWidget</name> | 192 | <name>SettingsTabWidget</name> |
478 | <message> | 193 | <message> |
479 | <source>Time server</source> | 194 | <source>Time server</source> |
480 | <translation>Serveur NTP</translation> | 195 | <translation>Serveur NTP</translation> |
481 | </message> | 196 | </message> |
482 | <message> | 197 | <message> |
483 | <source>minutes between time updates</source> | 198 | <source>minutes between time updates</source> |
484 | <translation>minutes entre 2 synchronisations | 199 | <translation>minutes entre 2 synchronisations |
485 | de l'heure</translation> | 200 | de l'heure</translation> |
486 | </message> | 201 | </message> |
487 | <message> | 202 | <message> |
488 | <source>minutes between prediction updates</source> | 203 | <source>minutes between prediction updates</source> |
489 | <translation>minutes entre 2 mise-à-jour | 204 | <translation>minutes entre 2 mise-à-jour |
490 | de prévision</translation> | 205 | de prévision</translation> |
491 | </message> | 206 | </message> |
492 | <message> | 207 | <message> |
493 | <source>Display time server information</source> | 208 | <source>Display time server information</source> |
494 | <translation>Afficher les informations sur | 209 | <translation>Afficher les informations sur |
495 | le serveur NTP</translation> | 210 | le serveur NTP</translation> |
496 | </message> | 211 | </message> |
497 | <message> | 212 | <message> |
498 | <source>Display time prediction information</source> | 213 | <source>Display time prediction information</source> |
499 | <translation>Afficher les infos de prédiction | 214 | <translation>Afficher les infos de prédiction |
500 | de l'heure</translation> | 215 | de l'heure</translation> |
501 | </message> | 216 | </message> |
502 | </context> | 217 | </context> |
503 | <context> | 218 | <context> |
504 | <name>TimeTabWidget</name> | 219 | <name>TimeTabWidget</name> |
505 | <message> | 220 | <message> |
506 | <source>Hour</source> | 221 | <source>Hour</source> |
507 | <translation>Heure</translation> | 222 | <translation>Heure</translation> |
508 | </message> | 223 | </message> |
509 | <message> | 224 | <message> |
510 | <source>Minute</source> | 225 | <source>Minute</source> |
511 | <translation>Minute</translation> | 226 | <translation>Minute</translation> |
512 | </message> | 227 | </message> |
513 | <message> | 228 | <message> |
514 | <source>AM</source> | 229 | <source>AM</source> |
515 | <translation>AM</translation> | 230 | <translation>AM</translation> |
516 | </message> | 231 | </message> |
517 | <message> | 232 | <message> |
518 | <source>PM</source> | 233 | <source>PM</source> |
519 | <translation>PM</translation> | 234 | <translation>PM</translation> |
520 | </message> | 235 | </message> |
521 | <message> | 236 | <message> |
522 | <source>Date</source> | 237 | <source>Date</source> |
523 | <translation>Date</translation> | 238 | <translation>Date</translation> |
524 | </message> | 239 | </message> |