summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/zsafe.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/zsafe.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index a118074..50ac0ba 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -38,18 +38,18 @@
<name>InfoForm</name>
<message>
<source>Information:</source>
- <translation>Information:</translation>
+ <translation>Information :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDialog</name>
<message>
<source>New Entry</source>
- <translation>Neuer Eintrag</translation>
+ <translation>Nouvelle entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
- <translation>Kommentar</translation>
+ <translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Field 6</source>
@@ -61,15 +61,15 @@
</message>
<message>
<source>Password</source>
- <translation>Passwort</translation>
+ <translation>Mot de Pass</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
- <translation>Benutzername</translation>
+ <translation>Nom Utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Name</translation>
+ <translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -97,27 +97,27 @@
<source>ComboBox FileTypeFilter
edit or select the filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation>
</message>
<message>
<source>confirms the selection and closes the form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>OKButton</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OKButton</translation>
</message>
<message>
<source>cancels the selection and closes the form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>CancelButton</source>
- <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
+ <translation>CancelButton</translation>
</message>
<message>
<source>shows the selected filename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Filename LineEdit
@@ -125,16 +125,16 @@ edit or select the filter</source>
shows the selected file
and allows the direct filename
edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>ComboBox Directory
edit or select the directories name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished">Name</translation>
+ <translation>Name</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
@@ -152,7 +152,7 @@ edit or select the directories name</source>
<source>Directory ListView
shows the list of dirs and files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation></translation>
</message>
</context>
<context>