author | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
commit | 31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff) | |
tree | e46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/zsafe.ts | |
parent | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff) | |
download | opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2 |
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
-rw-r--r-- | i18n/fr/zsafe.ts | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts index a118074..50ac0ba 100644 --- a/i18n/fr/zsafe.ts +++ b/i18n/fr/zsafe.ts | |||
@@ -38,18 +38,18 @@ | |||
38 | <name>InfoForm</name> | 38 | <name>InfoForm</name> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Information:</source> | 40 | <source>Information:</source> |
41 | <translation>Information:</translation> | 41 | <translation>Information :</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>NewDialog</name> | 45 | <name>NewDialog</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>New Entry</source> | 47 | <source>New Entry</source> |
48 | <translation>Neuer Eintrag</translation> | 48 | <translation>Nouvelle entrée</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Comment</source> | 51 | <source>Comment</source> |
52 | <translation>Kommentar</translation> | 52 | <translation>Commentaire</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Field 6</source> | 55 | <source>Field 6</source> |
@@ -61,15 +61,15 @@ | |||
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Password</source> | 63 | <source>Password</source> |
64 | <translation>Passwort</translation> | 64 | <translation>Mot de Pass</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Username</source> | 67 | <source>Username</source> |
68 | <translation>Benutzername</translation> | 68 | <translation>Nom Utilisateur</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Name</source> | 71 | <source>Name</source> |
72 | <translation>Name</translation> | 72 | <translation>Nom</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | <context> | 75 | <context> |
@@ -97,27 +97,27 @@ | |||
97 | <source>ComboBox FileTypeFilter | 97 | <source>ComboBox FileTypeFilter |
98 | 98 | ||
99 | edit or select the filter</source> | 99 | edit or select the filter</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Editer le ComboBox FileTypeFilter ou sélectionnez le filtre</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>confirms the selection and closes the form</source> | 103 | <source>confirms the selection and closes the form</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>Confirmer la sélection et refermer le formulaire</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>OKButton</source> | 107 | <source>OKButton</source> |
108 | <translation type="unfinished">OK</translation> | 108 | <translation>OKButton</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>cancels the selection and closes the form</source> | 111 | <source>cancels the selection and closes the form</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Annuler la sélection et fermer le formulaire</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>CancelButton</source> | 115 | <source>CancelButton</source> |
116 | <translation type="unfinished">Abbruch</translation> | 116 | <translation>CancelButton</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>shows the selected filename</source> | 119 | <source>shows the selected filename</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>affiche le nom du fichier sélectionné</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Filename LineEdit | 123 | <source>Filename LineEdit |
@@ -125,16 +125,16 @@ edit or select the filter</source> | |||
125 | shows the selected file | 125 | shows the selected file |
126 | and allows the direct filename | 126 | and allows the direct filename |
127 | edit</source> | 127 | edit</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation></translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>ComboBox Directory | 131 | <source>ComboBox Directory |
132 | edit or select the directories name</source> | 132 | edit or select the directories name</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation></translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Name</source> | 136 | <source>Name</source> |
137 | <translation type="unfinished">Name</translation> | 137 | <translation>Name</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>size</source> | 140 | <source>size</source> |
@@ -152,7 +152,7 @@ edit or select the directories name</source> | |||
152 | <source>Directory ListView | 152 | <source>Directory ListView |
153 | 153 | ||
154 | shows the list of dirs and files</source> | 154 | shows the list of dirs and files</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation></translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | </context> | 157 | </context> |
158 | <context> | 158 | <context> |