author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/mk/keypebble.ts | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
-rw-r--r-- | i18n/mk/keypebble.ts | 4 |
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts index 577c5a6..309bcea 100644 --- a/i18n/mk/keypebble.ts +++ b/i18n/mk/keypebble.ts @@ -1,131 +1,127 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Поврзано</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Не е пронајден серверот</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја прекинал врската.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation type="obsolete">Чекам иницијализаија на серверот...</translation> - </message> - <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Чекам име на компјутер...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Поврзано со %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Чекам верзија на серверот...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Логирано</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање на овој корисник, обидете се подоцна.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Неуспешно логирање</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Премногу грешки</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>VNC прегледувач</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Ново поврзување</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Отвори линк</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Избриши линк</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Цел екран</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Откачи врска</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation> |