summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk/keypebble.ts
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (side-by-side diff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/mk/keypebble.ts
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/mk/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/keypebble.ts4
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts
index 577c5a6..309bcea 100644
--- a/i18n/mk/keypebble.ts
+++ b/i18n/mk/keypebble.ts
@@ -1,131 +1,127 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Поврзано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Refused</source>
<translation>ПОврзувањето е одбиено</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Не е пронајден серверот</translation>
</message>
<message>
<source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
<translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање
на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја
прекинал врската.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket пријави непозната грешка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
- <source>Waiting for server initialisation...</source>
- <translation type="obsolete">Чекам иницијализаија на серверот...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>Чекам име на компјутер...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Поврзано со %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
<translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
<translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for server initialization...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>Чекам верзија на серверот...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
<translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Логирано</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање
на овој корисник, обидете се подоцна.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Неуспешно логирање</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Премногу грешки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>VNC прегледувач</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Ново поврзување</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
<translation>Отвори линк</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Избриши линк</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Цел екран</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Откачи врска</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
<translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation>